Дэвид Льюис - Дитя мое
Натти, казалось, восприняла ее слова спокойно, но по мере того, как день клонился к вечеру, начала выказывать признаки недовольства. Перед уходом Лаура попыталась с ней поговорить, но Натти отбросила все ее доводы.
– Не думаю, что это уж слишком ее тревожит, – сказал Джек.
– Надеюсь, что так оно и есть.
Лаура снова поправила чепец. Джеку вспомнились оброненные Натти вечером слова: «И она симпатичная, правда, дядя Джек?»
В прошлом внешний вид Лауры, ее одежда и отсутствие следов косметики на лице часто становились поводом посудачить, особенно в те дни, когда к нему в гости приезжала Сан. В свои двадцать девять лет Лаура Маст до сих пор не была замужем. В одежде она придерживалась традиций бичи-амишей: носила длинные невзрачные платья различных оттенков, а медового цвета волосы, расчесанные посередине на пробор, стягивала на затылке в тугой узел и покрывала особым «молитвенным» головным убором, по форме напоминающим чашу. Лаура называла его Kapp. В определенном смысле это было символом той размеренной жизни, которую вела Лаура. Словно свобода движений была ей строго воспрещена.
Впрочем, несмотря на всю свою скромность, платье не могло скрыть женственную округлость ее фигуры. Что же до ее красивых карих глаз, то они завораживали собеседника. Без сомнения, что-то в ней было, особенно когда Лаура улыбалась. В такие минуты казалось, что солнечные лучи, пробившись сквозь тучи, освещают землю.
Вот и сейчас, вдруг просияв, Лаура встала со стула и подошла поближе к стене, посвященной истории авиации. Взгляд ее остановился на сделанной Джеком полке.
– Ой! Я этого раньше не видела.
Джек проследил за ее взглядом. Он испытывал нешуточную гордость. Неудивительно, что прежде Лаура ее не замечала. Сделанную на заказ модель «Белл Х-1»[15] с подписью Чака Йегера[16] он приобрел совсем недавно. Этот самолет получил известность благодаря тому, что первым преодолел звуковой барьер во время горизонтального полета.
Пока женщина, как завороженная, внимательно изучала новинку, сложив руки в молитвенном жесте, Джек рассказал об истории этой модели. Потом он указал на пустое место рядом с «Белл Х-1» и заявил, что оно предназначено для вещи с подписью Уилбура Райта[17].
– А что можно достать с его подписью? – тихо присвистнув, проговорила Лаура.
– Я видел его свидетельство пилота. Выставлено на продажу. Было бы неплохо приобрести, но слишком дорого. Я пока не могу решиться.
Лаура, отступив, окинула взглядом стену.
– Замечательно… Интересно знать, как человек научился летать.
Джек улыбнулся, радуясь ее почти детской непосредственности. Насколько ему было известно, Лаура никогда не поднималась в воздух. Он почувствовал легкий укол вины. Пусть амишам запрещает летать их вера, но он так ни разу и не удосужился предложить Лауре отправиться в полет вместе с ним.
А потом в дверь ворвалась Натти.
– На что вы смотрите? – спросила она, а потом насупилась. – А-а-а… самолет…
Девочка сложила руки на груди и вопросительно приподняла брови.
– Мы поедем за покупками или нет? Я тут из кожи вон лезу от нетерпения…
Джек рассмеялся. Лаура без пререканий последовала за Натти из кабинета. Спустя несколько секунд в комнату вновь вбежала девочка и поцеловала дядю в щеку. Джек послал ей воздушный поцелуй. Натти рассмеялась, помахала рукой на прощание и убежала.
Глава 6
Когда закончилась смена, Келли, не мешкая, попрощалась с Хейли и отправилась прямиком в свою маленькую квартирку, расположенную в перестроенной мансарде видавшего лучшие дни дома Агнессы Браун. Внутри вечно стоял запах эвкалипта, так как хозяйка дома злоупотребляла освежителем воздуха.
Келли долго стояла под горячим душем, пытаясь смыть воспоминания о ночной смене и неожиданной встрече с Мелоди. Позже, в спальном углу своей единственной комнаты, она переоделась в длинную, до колен, белую футболку, опустила жалюзи на окне и легла в постель. Надвинув на глаза специальную маску для сна, она накинула на голову одеяло. Обычно больше четырех часов подряд Келли не спала, но сегодня она надеялась на чудо.
«Пять часов станут подарком судьбы», – думалось ей.
Как обычно, заснуть было непросто. Она лежала без сна пару часов, прежде чем впала в забытье вследствие полного истощения физических и душевных сил. Во втором часу дня зазвенел мобильный телефон, который Келли забыла выключить. Раздраженная и безмерно уставшая женщина решила не отвечать на звонок, но спустя несколько минут любопытство взяло верх. Сорвав с глаз маску, она взглянула, кто звонит. «Должно быть, лабораторные анализы готовы», – мелькнула мысль. Келли почувствовала сильное волнение.
Она тотчас же перезвонила. Ответила ей Кара, служащая лаборатории, которая за долгие годы стала ее хорошей знакомой.
– Вы могли бы отсканировать результаты и переслать мне по электронной почте?
Кара согласилась, однако предупредила, что на это уйдет не менее часа.
– У нас тут запарка.
Келли, протирая заспанные глаза, передумала и сказала:
– Знаете что… я лучше подъеду.
Нажав на кнопку отбоя, она уселась на краешке кровати. Настроение вполне боевое. Наконец-то! Долгая поездка в Малибу и обратно, из которой она вернулась менее трех суток назад, должна дать ответ на тревожащий ее вопрос.
Пройдя в небольшую кухоньку, Келли выпила немного безвкусного кофе и отыскала нечто похожее на бейгл[18]. Достав из холодильника немного сырковой массы, она размазала ее по хлебу и на ходу перекусила. Пообещав себе питаться более сносно с завтрашнего дня, Келли вернулась в комнату, переоделась и вышла во двор к своей «тойоте». К счастью, Центр лабораторного тестирования находился всего в десяти минутах езды отсюда. Заведя автомобиль, Келли крепко вцепилась в руль, стараясь унять нахлынувшее волнение.
«Успокойся, Кел», – сказала она себе.
В Центре лабораторного тестирования Келли обнаружила Кару за столиком в приемной. Та отвечала на звонки клиентов. На дешевых сиденьях расположились многочисленные посетители: кто-то собирался пройти тесты, связанные с профессиональной деятельностью, кого-то привели проверить на наркотики, кто-то решил подобрать подходящую диету.
Зажав телефонную трубку между головой и плечом, Кара потянулась себе за спину и передала Келли простой конверт для деловой корреспонденции с надписью «Лабораторные анализы» в нижнем правом углу и сделанной рукой Кары пометкой «Келли Мейнс».
В животе у Келли запорхали бабочки. Вернувшись к своему автомобилю, она положила конверт на пассажирское сиденье рядом с собой и поехала к ближайшему парку. «Там тихо», – подумала она.
Келли заметила подходящее местечко возле кустарника. Солнечный свет струился сквозь стекла автомобиля. Машина двигалась. Кондиционер работал на полную мощность. Выключив радио и притормозив, Келли посидела немного, собираясь с мыслями.
«Ну вот, теперь надо взглянуть», – пронеслось у нее в голове.
Она улыбнулась, стараясь дышать ровнее, и вновь включила музыку. Старая песня группы «Sixpence None the Richer» заглушила шум вентилятора кондиционера. Сильный порыв ветра обрушился на борт «тойоты». Казалось, что машина качается на ветру.
«Распечатай», – велела она себе.
Наконец она открыла конверт, вытащила оттуда сложенный вдвое отчет о ДНК-экспертизе предполагаемого материнства и начала читать. Опустив ту часть отчета, в которой говорилось о генетической системе и расположении хромосом, Келли перешла к заключительной части. Слова в конце абзаца ударили, словно кулак, целящийся в живот. Она едва не задохнулась от горького разочарования.
«Келли Мейнс не может быть биологической матерью Сидни Мор».
Она набрала в легкие воздух, а затем нерешительно выдохнула. Костяшки пальцев, вцепившихся в руль мертвой хваткой, побелели. Сильный ветер пригнал тучу, заслонившую солнце. Гнетущая тень надвинулась на парк.
Не может быть…
Еще одна неудача. Сидни Мор – не ее дочь.
В дело вступили старые механизмы самоуспокоения, выработанные за годы несчастий.
– Разве я не готова к такому повороту событий? – вслух произнесла Келли. – Все нормально.
Вот только она все поставила на кон ради этого отчета. Келли жаждала компенсации за все восемь лет безрезультатных поисков.
«Я верую, – принялась она молиться. – Нет ничего невозможного».
Келли прикрыла глаза. Слезы потекли по ее щекам.
«Все будет хорошо», – принялась уверять себя она.
Достав мобильный телефон, Келли позвонила Эрни, своему частному детективу.
Когда он ответил, женщина сразу же выпалила самую суть:
– Неудача, Эрни. Мы продолжаем.
До слуха Келли отчетливо донесся тяжелый вздох мужчины.