Ивонн Линдсей - Искры наслаждений
Однако она должна быть осторожнее. Еще неизвестно, как Джадд отреагирует, когда узнает, зачем она приехала. Если ситуация выйдет из-под контроля и он догадается обо всем слишком рано, Анна невольно разрушит все надежды Чарльза. Она не могла даже думать о том, что подведет его. Если понадобится отказаться от влечения к Джадду, она сделает это.
Анна прижала пальцы в губам. Она по-прежнему чувствовала вкус поцелуя Джадда и все еще хотела его. Но она понятия не имела, как сможет провести с Джаддом завтрашний день.
Глава 3
Джадд медленно ехал на «астоне-мартине» по дороге, ведущей к коттеджу Анны. Тихая улыбка удовлетворения играла на его губах, несмотря на гнетущее его разочарование.
Давно он не увлекался женщиной так сильно. На самом деле, если говорить честно, он никогда не испытывал такого сильного влечения ни к одной женщине.
Сегодняшний день будет интересным, очень интересным.
Услышав тихий звонок мобильного телефона, Джадд посмотрел на дисплей. Увидев имя вызывающего абонента, он остановил машину и включил громкую связь.
– Доброе утро, мама! Я не ждал твоего звонка так рано.
Синтия не тратила время на любезности.
– Я знаю, откуда она.
– Кто? Анна?
– Кто еще? Я была уверена, что где-то ее видела, и теперь понимаю, почему. Я знала ее мать. Она работала в компании «Вина Уилсон». Тогда она была обычной офисной куклой и флиртовала со всеми подряд. Она уволилась, когда вышла замуж и забеременела. Но я всегда подозревала, что твой отец положил на нее глаз. Примерно через три года после того как мы приехали сюда, я узнала, что ее муж умер. Чарльз нанял ее как экономку и решил, что все поверят, будто она просто работает на него.
Джадд напрягся. Каждый раз, когда Синтия упоминала Чарльза, он стискивал зубы, слыша горечь в ее голосе.
– Ты слушаешь меня, Джадд? – спросила мать.
– Да. И что мне с этим делать?
– Ну, все выяснить, очевидно. Ее мать жила с Чарльзом. Узнай, зачем приехала Анна. Держу пари, она здесь не в отпуске. Это как-то связано с твоим отцом.
Джадд не хотел признавать, но его мать, возможно, окажется права. С первого мгновения знакомства с Анной он подозревал, что она что-то скрывает. Она вглядывалась в его лицо, словно искала сходство с кем-то. Наверное, она сравнивала его с Чарльзом.
Он поборол злость, решив, что Чарльз Уилсон больше никогда не будет использовать его семью в своих целях.
– Я разберусь с этим. Не волнуйся.
– Я знала, что возникнут проблемы, как только увидела Анну, – спокойно продолжала его мать. – Она, вероятно, работает на него. На самом деле я не удивлюсь, если она такая же, как ее мать. Возможно, она спит с ним. Он всегда предпочитал молодых женщин.
От слов матери Джадду стало тошно. Синтия по-прежнему обижалась на мужчину, оставшегося в Новой Зеландии. Джадд все еще помнит тот первый день, когда они с Синтией прибыли в «Мастерз» и она показала ему руины особняка на холме.
Их дом в Новой Зеландии был копией дома «Мастерз» – свадебный подарок, построенный по приказу Чарльза для его прекрасной невесты. Увидев обугленные руины дома, Джадд сильно встревожился, особенно после того, как Синтия сказала ему, что гибель особняка станет постоянным напоминанием о том, сколько они потеряли, когда его отец отверг их обоих и выгнал в Австралию. Джадд должен был его восстановить.
Шестилетний Джадд не до конца понял, что говорит его мать, не осознавал ее одержимости потерянным домом. Однако он ежедневно чувствовал, находясь в «Мастерз», каково быть отвергнутым человеком, приходящимся ему отцом. Он видел жалостливые взгляды дядюшек и слышал комментарии работников курорта, которые думали, будто Джадда нет рядом.
– Я сказал, что разберусь с этим, мама. К концу дня мы точно узнаем, что она затеяла.
– Хорошо. Я знаю, что могу положиться на тебя, Джадд. Будь осторожен, мой дорогой.
Осторожность? О, он будет более чем осторожен. Отключив телефон, Джадд поехал к коттеджу Анны.
Она ждала его во внутреннем дворике и казалась обманчиво посвежевшей и невинной в легкой одежде. Он знал, что она отнюдь не невинная девочка, учитывая ее реакцию на его поцелуй прошлой ночью.
Она подошла к его машине, когда он вышел и открыл ей дверцу со стороны пассажирского сиденья.
– Хорошая тачка, – заметила она.
– Я с детства был фанатом Джеймса Бонда. – Он улыбнулся. – Некоторые пристрастия не меняются с годами.
Анна рассмеялась и уселась на кожаное сиденье, красный цвет которого удачно оттенял ее каштановые волосы. Когда Джадд вернулся за руль, она порылась в сумочке, достала длинную бамбуковую шпильку и закрутила длинные волосы в узел на затылке.
– Я могу опустить верх машины, если вы хотите, – сказал он, разглядывая ее изящную шею и подбородок совершенной формы.
– Нет, сегодня прекрасный день. Давайте им насладимся. – Она улыбнулась, и у него скрутило живот от воспоминания о том, как ему было неприятно возвращаться в главный дом вчера ночью.
– Хорошая идея, – согласился он и вывел мощный автомобиль на дорогу. – Вы вчера упомянули, что впервые приехали в Аделаиду. Почему вы решили выбрать именно это место для отпуска?
Анна секунду молчала. Краем глаза он видел, как она поджала губы, словно сдерживая ответ и выигрывая время, чтобы придумать другое объяснение.
– Мне порекомендовали это место. – Она посмотрела в боковое окно.
Джадд мог поспорить на деньги, от кого именно она получила рекомендацию. Даже если бы его мать не сделала выводов, Анну выдала бы ее уклончивость. Он знал, ей есть что скрывать, и теперь решительно настроен выяснить, ради чего она здесь. В то же время абсолютно ничего не мешает ему хорошо проводить время в пути.
Когда машина свернула на подъездную дорогу, ведущую на главную трассу, Джадд заметил, что Анна смотрит на разрушенное здание на холме. Он ждал от нее каких-нибудь комментариев, но она молчала. Выражение ее лица было задумчивым.
– В свое время он был шикарным, – сказал Джадд.
– Прошу прощения? – Она повернулась к нему лицом.
– Я о доме. – Он махнул рукой на холм.
– Там жила ваша семья?
Анна в самом деле этого не знает или просто блефует?
– Нет, хотя я недолго жил в точно таком же доме в Новой Зеландии, пока был маленьким. – Анна не стала комментировать его слова, поэтому он указал на холм. – Особняк Мастерз-Райз разрушился до того, как я сюда приехал. В юности там жили моя мать и мои дядюшки. Я не думаю, что они оправились после утраты этого дома. Моя мать по-прежнему по нему тоскует. Они потеряли не только дом, но и большую часть виноградников.
– Им не удалось бы все это спасти, верно?
– Почему вы так решили?
– Ну, здание попало в лесной пожар, да? – спросила Анна, и Джадд пронзительно на нее посмотрел. – Ну, по-моему, я где-то об этом читала, – поспешно прибавила она.
«О, хорошая отговорка», – подумал он и медленно кивнул.
– Им повезло, что они выжили, – пояснил он. – К сожалению, у них остались только их мастерство и упорство. Перестраивать дом было не на что. Им пришлось выбирать, восстанавливать дом или заново разбивать виноградники и строить винный завод.
– Трудный выбор. Жаль, что им не удалось сделать и то и другое.
– Да.
Джадд умолк. В который раз он задался вопросом о том, какой была бы жизнь семьи Мастерз, если бы им не пришлось выбирать. Его матери и ее братьям было тяжело все начинать с нуля, забыв о прежней беспечной жизни. Вероятно, поэтому Чарльз Уилсон так быстро покорил Синтию. Он предложил ей богатство и роскошь, о которой она мечтала.
– Итак, что у нас сегодня на повестке дня? – притворно весело спросила Анна. – Прошлой ночью вы упомянули Хандорф, не так ли? Где это и что это?
Джадд сверкнул белозубой улыбкой и сосредоточился на дороге.
– Изначально это было немецкое поселение, появившееся в начале восемнадцатого века. Сохранилась и до сих пор используется большая часть оригинальной архитектуры. Это не очень далеко отсюда, но я думал, что сначала покажу вам пару других мест, а потом мы поедем обедать в Хандорф и отлично проведем время.
– Мне нравится. Я согласна. Я благодарна вам, что вы нашли для меня время в своем рабочем графике.
Джадд нежно сжал ее руку.
– Я хочу узнать тебя лучше, Анна, – сказал он. – Я не смогу этого сделать, торча в офисе.
К его удивлению, Анна покраснела. Странно. Прошлой ночью она была намного смелее. Анна Гаррик заинтриговала его, а он любил отгадывать загадки.
Ее пальцы задрожали от его прикосновения, и Анна почувствовала, как по всему телу разливается жар и кровь приливает к щекам. Она явно может все испортить, если будет и дальше так реагировать на Джадда.
Анна осторожно высвободила руку и полезла в сумку за салфеткой, чтобы отвлечься. Ее пальцы коснулись конверта, в котором лежало письмо от Чарльза. Анна так резко убрала руку из сумки, что снова наткнулась на проницательный взгляд Джадда.