Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики
— Эми, прошу, поднимайся к нам, — позвала Джулиана. — Уилл с Марком поймают Питера, в конце концов.
— Этот парень меня уморит, — сказал Монтегю. — Где нянька?
— Наверное, пишет письмо об уходе, пока мы тут болтаем, — откликнулась Эстер. — Разве можно ее за это винить?
— О Боже! — воскликнула вдовствующая графиня. — Что вы о нас подумаете, мисс Хардвик?
Эстер тоже подошла к перилам и поглядела вниз.
— Она наверняка решит, что мы все тронулись умом.
— Эстер, какие выражения! — воскликнула вдовствующая графиня.
— Ба! — откликнулась Эстер. — Идите сюда, девочка. Мы не кусаемся. То есть кусается один из мальчишек Пейшенс, но я не помню, который именно. Они все сущие чертенята.
— Эстер, они мои дети и ваши внучатые племянники! — закричала Пейшенс.
— Что поделаешь, — вздохнула Эстер.
Эми подхватила юбки и устремилась вверх по ступенькам. Хоуп спустилась к ней навстречу.
— Прошу нас извинить. Мне бы хотелось сказать, что такой кавардак у нас редкость, но не хочу вводить вас в заблуждение.
Эми засмеялась. Именно так она представляла себе большую семью, о которой мечтала.
— Уверена, бывают и спокойные минуты.
— И не надейтесь. Однако со временем вы привыкнете, — сказала Хоуп. — Впрочем, почему бы нам не выпить чаю? Бог знает сколько пройдет времени, прежде чем они поймают Питера.
Когда они очутились на лестничной площадке, Гермиона предложила проведать няньку.
— Наверное, дрожит от страха, как бы не лишиться места.
— Чудо, что эта женщина вообще у нас задержалась, — откликнулась Эстер и взглянула на Эми. — Младшенький сын Пейшенс, Томас, на прошлой неделе пытался снять с няни скальп.
— Вздор, — возмутилась Пейшенс. — Только срезал маленький локон.
— Нам следовало назвать его Вождем Непослушных, — проворчал Монтегю.
— Давайте вернемся в гостиную, — предложила вдовствующая графиня. — Мы оставили бабушку спать на диване.
Раздался вопль, и все обернулись.
— Удача! Поймали одного проказника! — крикнул Уилл.
Эми бросила взгляд поверх перил. Уилл тащил мрачного Питера через большой холл. Встретив ее взгляд, Уилл ответил ей ослепительной улыбкой. В этот миг ей представилось, как в один прекрасный день он возьмет за руку их сына. Что-то вспыхнуло в ее сердце словно слабый огонек свечи.
— Дорогая, вы шотландка? — закричала бабушка.
Уилл улыбнулся, а Эми покачала головой. Бабушка думала, будто все рыжеволосые обязательно шотландцы.
— Мне всегда нравились эти юбки-килты, что носят шотландские мужчины, — громовым голосом продолжала старая дама.
— Ее всегда интересовало, что они носят — или не носят — под своими килтами, — вмешалась Эстер.
— О, Эстер, мы не говорим о таких вещах! — воскликнула вдовствующая графиня.
Фыркнув, Эстер поправила длинное перо на своем тюрбане. Плечи Эми тряслись от смеха. Казалось, она совершенно освоилась; сейчас она гладила Крошку, которая, мурлыкая, уселась к ней на колени.
— Мисс Хардвик, насколько я понимаю, ваши родители скоро прибудут в Лондон, — заговорила Пейшенс.
Эми опустила глаза.
— Да, я еще с ними не виделась.
Уилл взял ее руку в свою и крепко пожал. Он подозревал, что Эми не успокоится, пока не увидится с отцом и матерью.
Вошел Джонс, дворецкий.
— Мистер и миссис Хардвик и мистер Кроуфорд.
Ахнув, Эми взглянула на Уилла.
— Я и понятия не имела, что мистер Кроуфорд тоже приедет.
— Не бойтесь, — ответил он. — Я избавлюсь от него.
Эми спросила на ухо:
— Что значит «избавлюсь»?
Его бровь взлетела вверх. Уилл помог Эми встать. Если бывший воздыхатель вздумает предъявлять права, его ожидает сюрприз.
— Что ему могло здесь понадобиться? — недоумевала Эми.
— Уильям, кто этот мистер Кроуфорд? — спросила вдовствующая графиня.
— Подозреваю, это мой соперник.
— О Боже всемогущий! — заохала его мать.
Кровь отлила от лица Эми.
— Спокойно, — шепнул ей Уилл. — Уверен, что всему найдется разумное объяснение.
В гостиную вошла высокая леди в сопровождении плотного джентльмена с отчетливо выраженной лысиной и старомодными седыми бакенбардами. У дамы, как и у Эми, были рыжие волосы, только не такого яркого оттенка. Затем появился небольшого роста мужчина в одежде священника, взиравший на окружающее со снисходительной улыбкой. Уилл предположил, что это и есть знаменитый викарий. Интересно, что ему здесь нужно?
Глаза Эми заволокло дымкой. Уилл предложил ей руку.
— Не представите ли меня вашим родителям?
Эми согласно кивнула, и он подвел ее к ним, чувствуя, как дрожит рука, вцепившаяся в рукав его сюртука.
— Мама, папа, я хочу представить вам моего жениха, мистера Уильяма Дарсетта.
Миссис Хардвик присела в реверансе. Ее муж поклонился. Эми бросилась в объятия матери.
— Как я по тебе соскучилась!
Уилл встретил взгляд отца Эми и протянул руку. Пожатие мистера Хардвика оказалось крепким, однако на будущего зятя он смотрел более чем настороженно.
— От имени всей семьи я приветствую вас и миссис Хардвик в нашем доме, — торжественно объявил Уилл. — Прошу, располагайтесь.
Мистер Кроуфорд многозначительно закашлялся. Уилл встал перед ним, положив руки на бедра.
— Мы никак не предполагали увидеть вас, мистер Кроуфорд. Чем обязаны этой встрече?
— Я здесь с духовной миссией.
— Вот как? Я нахожу это интересным, учитывая, что никто в нашей семье не обращался к вам с просьбой о духовном руководстве.
Лицо Кроуфорда пошло пятнами.
— Я здесь, чтобы наставить мисс Хардвик.
— Мистер Кроуфорд, как я понимаю, одно время вы ухаживали за моей невестой, — сказал Уилл. — Буду с вами честен, поскольку вы, судя по одеянию, слуга Бога. Подозреваю, что целью вашего визита является вовсе не духовная миссия. Непрошеного визита, смею добавить.
— Я хотел бы побеседовать с мисс Хардвик с глазу на глаз, — ответил он.
Уилл сощурился.
— Хотите с ней поговорить — пожалуйста. Только не наедине.
— Я лишь хочу удостовериться, что она знает: у нее есть выбор. Мисс Хардвик, вам не обязательно выходить за этого бесчестного человека. Вероятно, вы заблуждаетесь в своих суждениях.
— О каком заблуждении вы говорите? — хмурясь, поинтересовался Уилл.
— О том, которое привело ее в столь двусмысленное положение, — ответил Кроуфорд. — Хочу, чтобы мисс Хардвик знала, что я все еще готов жениться на ней в этих более чем прискорбных обстоятельствах.
Эми хмуро уставилась на него.
— Мистер Кроуфорд, я помолвлена, и даже прежде того выразила свое мнение предельно ясно. Не хочу вас обижать, но выходить за вас я не желаю.
— Вы сами не понимаете, чего на самом деле хотите, — возразил Кроуфорд.
Уилл вскинул бровь.
— Сэр, я просил бы вас воздержаться от унизительных замечаний в адрес моей невесты.
— Не переиначивайте мои слова, — сказал Кроуфорд. — Очевидно, вы вскружили ей голову. Мисс Хардвик, покончите с этой помолвкой сейчас же! Пусть он запятнал ваше честное имя, но я с радостью на вас женюсь!
— Может, им подраться из-за нее? — предложила тетя Эстер. — Знаете, как олени, которые сцепляются рогами.
— Прошу тебя, Эстер, — взмолилась вдовствующая графиня. — Они же не животные.
— Они мужчины, а это почти одно и то же, — возразила Эстер.
— Почему ты говоришь такие ужасные вещи? — воскликнула вдовствующая графиня.
— Потому что это правда, — отрезала Эстер. — У меня, знаешь ли, было пятеро мужей.
— Кроуфорд, лучше сразу же принесите извинения, — вмешался мистер Хардвик. — Дарсетт — здоровяк, куда вам до него. Он вас раздавит.
— Мистер Кроуфорд, проводите меня на балкон, — попросила Эми.
Уилл скрипнул зубами.
— Эми, могу я с вами поговорить?
— Сэр, как вы смеете обращаться к ней в подобном фамильярном тоне? — возопил Кроуфорд.
— Смею, потому что она моя невеста.
Уилл зло прищурился. Он не любил, когда кто-то вмешивался в его дела, особенно этот надутый викарий. Хорошо, если бы викарий оскорбил его всерьез. Нашелся бы предлог пустить кровь этому святоше.