Бренда Джойс - Смертельные иллюзии
Она старалась дышать ровно и спокойно – сложная задача для скованного страхом тела.
Рик подошел к кровати.
Только бы он поверил, что она спит.
Он наклонился к ней и коснулся плеча, убрал прядь волос с лица, поправил одеяло. Ей показалось, что эти вполне невинные прикосновения имеют сексуальный подтекст.
– Ли Анна? – прошептал Рик, и она поняла, что он знает, что она не спит.
Она подождала, надеясь, что он не будет настаивать и уйдет.
– Тебе ничего не нужно? – ласково спросил он. Она не смогла его обмануть.
Ей хотелось закричать от бессилия.
– Все хорошо, – ответила она.
Рик медлил, все еще склонившись над ней. Ее глаза распахнулись, натолкнувшись на недоверчивый взгляд.
– Что ты делаешь?
На его виске пульсировала венка.
– Был трудный день. Лягу спать.
Он никогда так рано не ложился! Она хочет побыть одна! Ах, если бы у них был большой дом, она смогла бы иметь собственную спальню, собственную кровать!
– Сейчас только девять, – с раздражением заметила Ли Анна.
Рик внимательно смотрел на нее.
– Не делай этого, – предупредила она.
Рик постоял еще несколько мгновений, а затем лег на свою половину кровати, не раздевшись и даже не сняв ботинки.
– Что ты делаешь?!
Он обнял ее и прижал к себе:
– Позволь мне просто обнять тебя.
Она хотела сказать «нет». Пыталась возразить. Но не могла. Душа ее рыдала.* * *Было уже очень поздно и очень темно – лишь бы с Бриджид ничего не случилось!
Гвен бежала так быстро, как только могла. Начальник задержал ее и еще двух работниц из-за заказа крупного универмага, с выполнением которого они опаздывали. Гвен пришлось подчиниться – его не трогали ее мольбы и не волновали страхи. Гансу Шмиту не было дела до того, что в округе бродит хладнокровный убийца, а ее дочь осталась дома одна. Ночь выдалась тихой, беззвездной и холодной. Ветер шелестел у ее лица, обволакивая все тело холодом до самых костей. Гвен задыхалась от страха за дочь. Улицы были полупустынны, она остановилась на перекрестке, чтобы пропустить приближающуюся коляску.
Вокруг ни души, но это не важно. Убийца подкрадывается к жертвам и убивает их. Гибель Маргарет Купер тому доказательство. Преступник может быть сейчас в ее квартире, может напасть на Бридж…
А может быть, там Дэвид? Гвен знала, что муж ненавидит ее всем сердцем. Его слова о желании помириться ерунда, ему это нужно лишь для того, чтобы до конца жизни мучить ее, постоянно напоминая о единственной измене. И настроить Бриджид против матери. Все же Гвен не думала, что Дэвид ненавидит дочь, собственную плоть и кровь. Но с уверенностью сказать нельзя. Он человек слабый, а значит, трусливый.
Только Богу известно, захочет ли он спасти Бриджид от опасности, но одно его присутствие может остановить Резальщика.
Коляска, запряженная единственной лошадью, пронеслась мимо, только мелкие камни полетели из-под колес.
Еще раз оглядевшись, Гвен побежала через булыжную мостовую. Она была способна думать только о том, что уже слишком темно и поздно. Она едва не расплакалась.
Чертов Дэвид. Он всегда был ни на что не годным, если бы она могла, то пожелала бы никогда с ним не встречаться, не выходить за него замуж и воспитывать ребенка одной. Попутно Гвен вспомнила, что Резальщик совершал нападения по понедельникам, а сегодня четверг. К тому же его жертвами становились женщины, а не дети. Но Бриджид выглядит лет на пятнадцать, а не на одиннадцать, и она такая красавица. Мужчины постарше Гвен поглядывали на нее с вполне определенным интересом. В прошлом месяце этот ужасный Тимоти Мерфи предложил ей пополнить ряды малолетних проституток. Боже, разве не достаточно они настрадались?
Гвен осталось пройти пару домов, но ей казалось, что это расстояние стало длиной в пару миль. Она уже не могла бежать, устала так, что ноги не держали. Гвен остановилась, шатаясь от изнеможения, и оперлась о фонарный столб. И в тот же миг она почувствовала, что на нее кто-то смотрит…
Она поняла, что там он.
Он схватил ее за руку.
Не в силах закричать, задыхаясь от ужаса и осознания, что рядом стоит Резальщик, Гвен повернулась.
Его губы медленно растянулись в улыбке.
– Это безнравственно, – вздохнула Франческа. Она улыбнулась Колдеру и села на диван в одной из множества гостиных в его доме. Затем расстегнула жакет, скинула элегантные лайковые туфли, поджала под себя ноги, пригубила виски многолетней выдержки и опять вздохнула. – О-о-очень безнравственно.
Харт сидел в кресле напротив и с улыбкой наблюдал за ней, не сделав попытки прикоснуться к своему бокалу.
– Очень рад, что ты по достоинству оценила этот старый напиток.
Франческа многозначительно на него посмотрела:
– Принять приглашение поужинать в твоем доме только вдвоем было более чем безнравственно. – Она с нетерпением ждала этого вечера.
Харт улыбнулся и вытянул ноги.
– Ужин подадут совсем скоро.
– Ты меня не слушаешь?
Он усмехнулся:
– Как можно, дорогая. Мой многонаселенный дом сегодня вечером пуст. Рут и Грейс ужинают в ресторане. Кузен Д’Аршан все еще в поиске, как я полагаю, а Люси на прошлой недели уехала к себе домой. Так что, если не считать прислуги, мы совершенно одни.
Небольшой кризис в отношениях остался далеко в прошлом и был забыт, в отличие от волнующей и страстной прелюдии. Франческа улыбнулась, подумав, как чудесно было бы прямо сейчас вновь оказаться в его объятиях и насладиться перед ужином поцелуями. Она поставила бокал.
– Мне бы хотелось увидеться с твоим вторым подозреваемым, женихом Фрэнсис О’Лири.
Франческа встала и удивленно посмотрела на Харта:
– Увидеться?
Он сделал глоток и посмотрел на нее поверх бокала:
– Я очень хорошо разбираюсь в характерах людей. Франческа молчала, обдумывая его слова.
– Ты хочешь сбить меня с толку.
– Хочу, – усмехнулся Харт.
Она подошла к нему и приняла соблазнительную позу:
– Альфред не войдет без стука. Больше в доме ни души. Думаю, один поцелуй перед ужином не вызовет подозрений.
– Поцелуй, – кивнул Харт.
Она медленно сделала еще шаг, и сердце бешено забилось. Ей определенно нравилась роль хищной соблазнительницы.
– Маленький невинный поцелуй. – Франческа обошла вокруг кресла, наклонилась и прижалась грудью к его спине, обнимая руками за плечи. Харт повернулся к ней, но она не увидела в глазах ожидаемого блеска. Новая игра ему не нравилась.
– Хочешь меня соблазнить?
– Да. Если это вызов, то я его принимаю. – Не стоит упускать возможности еще раз подзадорить Харта.
– Вызов. – Он покачал головой. – Это не вызов, Франческа.
– Тогда… предостережение, милый? – Руки скользнули по его мускулистому торсу.
– Предостережению ты не внемлешь, – пробормотал он.
Франческа погладила Харта по голове.
– Ты же знаешь, я ненавижу, когда мне указывают, что делать.
– Предлагаю пари, дорогой. Сможешь ты отказать мне – или нет?
Он опять повернулся и внимательно посмотрел на нее:
– И что ты поставишь, дорогая?
Глаза его заволокло туманом, и она внезапно поняла, что он так же возбужден, как и она. Франческа коснулась его губ. Внутри вспыхнул огонь, удивляя ее тем, как легкое желание способно так быстро трансформироваться в неукротимую страсть.
– Я хочу провести в твоей постели несколько незабываемых часов, как в последний раз, – хрипло прошептала она, отрываясь от него. Теперь ее грудь была прямо перед глазами Харта.
Он смотрел на нее несколько отрешенно, и она поняла, что он вспоминает каждое мгновение их встречи в мастерской.
Они бросились в объятия друг друга. В этот момент за спиной хлопнула дверь.
– Я слышал, Франческа… – Рурк осекся и замолчал.
Франческа отскочила в сторону, щеки ее пылали. Она ощущала себя застигнутой Рурком Брэгом в постели Харта. Мужчина весело улыбнулся.
– Здравствуй, – слишком громко сказала Франческа, поправляя выбившиеся из прически пряди. Она вспомнила, что не надела туфли, и постаралась спрятать ноги под юбкой.
Щеки Рурка слегка порозовели.
– Прошу прощения.
Харт поднялся:
– Дверь была не заперта.
– Да, – кивнул Рурк, еще больше краснея. – Зайду в другое время.
– Останься. У Франчески как раз нет компаньонки, – сказал Харт шутливым тоном. – Скотч?
Рурк, как и все Брэги, был шатеном с янтарного цвета глазами, волосы его отливали золотом, и казалось, от него исходит солнечный свет.
Он кивнул Харту и повернулся к Франческе:
– Должно быть, я оставил все хорошие манеры в Филадельфии.
– Все в порядке, – заверила его Франческа, успев довольно быстро взять себя в руки. Ей был очень симпатичен Рурк Брэг, и вовсе не потому, что был похож на Рика словно брат-близнец. Он был доброжелательный и тактичный молодой человек, в нескольких расследованиях проявил себя просто героически и неоднократно был полезен в деле.
– Я слышала, ты хочешь стажироваться в медицинском колледже при Белвью? – поинтересовалась Франческа.