KnigaRead.com/

Луиза Башельери - Неукротимая Сюзи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луиза Башельери, "Неукротимая Сюзи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– В самом деле? Вы действительно родились на судне?

– Это чистая правда! Мой отец был корсаром, и моя мать тоже!

– А я думал, – лукаво усмехнулась Сюзи, – что корсарами могут становиться только мужчины…

– У всякого правила бывают исключения. Моя мать была завзятым моряком – что, впрочем, не помешало ей родить на белый свет меня.

– Как вас зовут, матрос?

– Меня зовут Клод Ле Кам. Меня угораздило родиться в открытом море: тринадцать градусов северной широты, пятьдесят градусов западной долготы, неподалеку от одного из Малых Антильских островов, который называют Барбадос. На этой посудине я – марсовый[64].

Первому помощнику капитана уже было известно, что данная должность предоставлялась самым лучшим матросам – тем, которые обладали достаточной храбростью и достаточной ловкостью для того, чтобы лазать по рангоутным деревьям[65] во время маневрирования судна. Но как бы там ни было, это был первый из матросов, с которым Сюзанна Карро де Лере вступила в разговор. Затем они вместе подошли к группе других матросов, собравшихся на палубе неподалеку от них. Над судном летели, громко крича, чайки и бакланы. Они кружили вокруг мачт и иногда резко пикировали вниз, едва не задевая крыльями людей на палубе.

– Когда мы выйдем далеко в открытое море и еда у нас уже будет заканчиваться, они станут вести себя уже не так смело, – сказал марсовый, затягиваясь трубкой и выпуская изо рта облачко дыма.

Паруса хлопали, холодный ветер заставлял жмуриться, водяные брызги долетали до палубы, отчего создавалось впечатление, что воздух стал жидким. Сюзи направилась к средней надстройке судна, где ее ждали капитан, второй помощник, священник и врач.

С последними двумя она еще не была знакома. Священник, облаченный в поношенную и грязную сутану, разговаривал вкрадчиво – так, как обычно и разговаривают священники, – и никогда не поднимал глаза на тех, с кем беседовал. Врач, похоже, никогда не знавал, что такое голод: его живот был огромным и выпирающим вперед, а лицо – обрюзгшим и добродушным. Парик его был сделан из пакли, а носил он его всегда набекрень – что придавало ему комический вид и порождало сомнения в его способности кого-либо лечить.

Увидев, насколько юн первый помощник капитана, он удивленно воскликнул:

– А вот моряк, у которого, наверное, еще не все молочные зубы выпали!

Сюзи предпочла в ответ рассмеяться. Этот человек был таким забавным! Священник, исполняя свои обязанности, наскоро прочитал молитву перед едой, и все уселись за стол. Еда была очень даже неплохой, а вино развязало языки – кроме языка первого помощника, который вина пить не стал, к пище почти не притронулся и вообще чувствовал себя неловко.

– Судовладелец не поскупился, – сказал врач (его звали Гамар де ла Планш), – да и наш кок не ударил лицом в грязь. Это самое лучшее вареное мясо с луком, салом и уксусом, которое мне когда-либо доводилось отведывать!

Священник тут же сказал ему, что предаваться чревоугодию – грешно. Врач в ответ засмеялся:

– Когда дело дойдет до того, что вам придется есть свои подметки, отец Лефевр, вы будете мечтать только о том, как бы ему предаться!

Ракидель молчал, уплетая за обе щеки. Когда же речь зашла о бунтах, вспыхнувших в Бретани, и об отчаянной борьбе, затеянной некоторыми бретонскими дворянами, он вмешался в разговор:

– Сильным мира сего, похоже, все еще невдомек, что простым людям в один прекрасный день может надоесть спокойно смотреть на то, как их заставляют голодать, унижают, предают и доводят до того ужасного состояния, в котором сейчас пребывает большинство обычных людей, причем все это происходит из-за капризов и амбиций знати…

Данное заявление испугало священника, и он попытался напомнить о том, что один лишь только Бог решает, кому жить в роскоши, а кому – в нищете, и что люди никогда не смогут ни понять его замыслов, ни воспрепятствовать им. Однако священника перебил врач, являвшийся сторонником развития науки: он заявил, что наука когда-нибудь исправит ошибки, которые были допущены природой и которых не может избежать ни один бог.

Ракидель больше не стал ничего говорить.

В последующие дни (море было спокойным, и дни эти протекали безмятежно) Сюзи, являющаяся теперь первым помощником капитана морского судна, уже даже радовалась тому, что ей довелось провести девять лет своей жизни в монастыре урсулинок в Сен-Дени. Некоторые из бытовавших на судне нравов и обычаев, как ни странно, напоминали ей нравы и обычаи, присущие монастырской жизни.

Ее желудок привык к постоянной килевой и бортовой качке, и она теперь ходила по палубе уже гораздо более уверенным шагом, однако та еда, которую готовил кок, была очень похожа на монастырскую пищу; съестные припасы и питьевая вода были все еще свежими. Еду капитану и его ближайшему окружению подавали в кают-компанию: ее туда приносил юнга. Простые матросы принимали пищу на нижней палубе, сидя за примитивными столами или же просто на куче веревок. У всех матросов имелось право на несколько дополнительных сухарей и на «чарку», в которой помещалось вина на два глотка. Разговоры во время приема пищи велись о маршруте, по которому плыло судно, о шансах захватить испанский галеон, о распоряжениях капитана и о том, как жалко было расставаться перед отплытием с женой, матерью или невестой.

В кают-компании за столом разговаривали о политике, науке и литературе. Обсуждалась деятельность банкира Ло – того самого банкира, который, по мнению некоторых людей, в конце концов опустошит королевскую казну (Сюзи мысленно поздравляла себя с тем, что так и не решилась доверить этому человеку свои деньги!). Выражалась надежда на то, что наследник престола, когда взойдет на трон, будет более дальновидным, чем регент, и сумеет по достоинству оценить подвиги тех, кто отправляется в море ради его славы и процветания. Капитан очень редко участвовал в разговоре. Жиль Жиро, второй помощник капитана, открывал рот только для того, чтобы есть. Поэтому чаще всего разглагольствовали за столом священник и врач, соревнуясь друг с другом в стремлении продемонстрировать окружающим свою эрудицию.

– Известно ли вам, господа, каким образом Архимед сжег приблизившийся к Сиракузам римский флот? – спросил как-то раз священник.

Никто этого не знал. Тогда священник стал рассказывать:

– При помощи огромного увеличительного стекла он направил лучи солнца так, что они воспламенили паруса кораблей. Вот почему мне всегда казалось, что наши суда стоило бы оснастить увеличительными стеклами, которые могли бы…

Тут в разговор, перебивая священника, вмешался Ракидель:

– Отец Лефевр, перебирайте-ка лучше свои четки, а искусство навигации и ведения боя предоставьте корсарам.

Священник замолчал, и этим тут же воспользовался врач.

– Древние научили нас буквально всему, – заявил он. – Со времен Гиппократа не было изобретено ничего такого, что…

– И я очень надеюсь, – перебил его Ракидель ироническим тоном, – что врачебные услуги, которые вам придется оказывать на этом судне, будут нести в себе гений Гиппократа, раз у вас нет своего собственного…

Сюзи во время таких приемов пищи откровенно скучала. Она быстро осознала, что если в монастыре без разговоров с мужчинами она обходилась очень даже просто, потому что практически ни с кем из мужчин до этого не общалась, то на этом судне ей явно не хватало женской компании, и она частенько думала об Эдерне, которой никогда бы не пришла в голову идея отправиться в морское плавание и которой очень не понравилась бы жизнь на этом судне и в подобной компании.

Когда первый помощник капитана Антуан Карро не стоял на вахте, он уходил в свою каюту и читал там «Илиаду» и «Одиссею»[66].

Вскоре жизнь на судне стала совершенно однообразной: дни сменяли друг друга без каких-либо интересных событий и неожиданностей. Матросы всегда были чем-то заняты: им приходилось чистить оружие (оно все время покрывалось ржавчиной), штопать порвавшиеся паруса, драить палубы – чтобы смыть с них соль и грязь, – удалять воду, просочившуюся внутрь судна, ремонтировать такелаж и рангоут. Вечером, несмотря на холод и ветер, экипаж собирался на палубе. Играли в кости и карты. Те, кто знал грамоту, читали своим товарищам Библию. Некоторые играли на музыкальных инструментах. Такие матросы пользовались у экипажа наибольшей популярностью. Вокруг них собирались толпой: слушали, подпевали, отбивали ритм. Звуки скрипок и дудок смешивались с шепотом ветра… или с его завываниями.

На седьмой день плавания начался шторм.

Сначала на «Шутницу» неожиданно налетел очень сильный ветер. Затем на поверхности моря стали вздыматься волны, размер которых постепенно увеличивался. Капитан приказал матросам убрать паруса – что те немедленно сделали. Однако это не помешало ветру гнать судно, сильно раскачивающееся на волнах, куда-то по морю. Небо заволокла огромная черная туча. Затем из нее прямо над «Шутницей» пошел сильный дождь. Судно, казалось, вот-вот развалится под объединенным натиском ополчившихся на него огромных волн и проливного дождя. Уже было не ясно, что сейчас – день или ночь: все вокруг погрузилось в темноту. Линия горизонта исчезла, и море слилось с небом. Ветер стал бешено завывать. Море словно взбесилось. Из темноты показалась огромная, как гора, волна и неистово обрушилась на палубу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*