KnigaRead.com/

Кара Колтер - Сияющий мир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кара Колтер, "Сияющий мир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

К одному голосу присоединились остальные, и вскоре уже весь зал звал Эйс. Когда уже невозможно было игнорировать это, Морган потянула Нейта за рукав и вывела его на сцену. Его и Эйс.

Нейт увидел сотни лиц. Там были его друзья и соседи. Они стояли, кричали и хлопали в ладоши. И тогда он понял. Все эти люди увидели в Эйс настоящего ангела Рождества – они увидели, что она готова была отдать то, к чему стремилась сама, лишь бы не ранить чувства другого.

И он вспомнил, что дочка сказала ему наутро после того, как ей приснилась мать. Что ее мама собирается спасти Рождество, напомнить людям, в чем на самом деле его смысл. Все увидели, каков был этот смысл: в поступке Эйс, в ее щедром даре своей подруге; в смелости Уэсли, не побоявшегося подарить мечту маленькой рыжей девочке…

Нейт же увидел воплощение духа Рождества в Морган, в том, с какой любовью она смотрела на него и на Эйс, улыбаясь сквозь слезы. Тьма вокруг него рассеялась, все его существо наполнили солнечные лучи, согревая душу и сердце.

Только что его дочь преподала ему самый важный урок в жизни: Любовь дает. И ничего не просит взамен. Любовь не говорит: «Ты можешь причинить мне боль, поэтому я не приближусь к тебе». Любовь говорит: «Отдай все, что у тебя есть. Жизнь коротка. Не теряй ни одной минуты. Рискни всем! Это стоит того, чтобы познать Меня».

В момент озарения Нейт понял, что Морган и Уэсли были правы: чудеса случаются. Их воплощает прекрасный голос скромного мужчины и более чем скромный талант прекрасной маленькой девочки. Вот что было самое главное в Рождестве: чудо, напоминание о том, что стоит верить – и тогда все будет возможно! Нельзя только отказывать себе в чудесах, иначе они действительно могут исчезнуть из жизни.

Морган уже окружили ее ученики. Она опустилась на колени и раскрыла руки, стараясь обнять их всех, всех своих маленьких ангелов.

Нейт знал теперь, что каждый человек может выбрать для себя тьму. Но он больше не сделает этого, никогда!

Когда-то Морган сказала, что проведет это Рождество в одиночестве. Но этого не будет. Он не позволит – если только она скажет «да».

Стоя на сцене, обнимая любимую дочь и глядя на любимую женщину, с чувством в груди, которое мешает думать и кружит голову, с настоящей Любовью в сердце, Нейт снова ощутил чье-то дыхание, и ему послышался голос, говорящий «да». Но Морган молчала.

И в этот момент Нейт осознал, что они – трое – окружены ангелами. Настоящими рождественскими ангелами.

Морган грустно осмотрела свой маленький дом. Она застегнула молнию на последней сумке, запихнув туда «Радость одиночества». Ей хотелось плакать.

Она вспоминала последнюю минуту на сцене – не выступление Эйс или Бренды, а тот момент, когда она обнимала детей, каждого из них и всех вместе. Она прощалась с ними.

Когда Морган думала о том, что больше никогда не увидит учеников, коллег в школе, Эйс и Нейта, ее глаза наполнялись слезами. Но она никогда не забудет их.

Морган ужасно устала. Она уже подумывала отложить отъезд до утра, но мысль о том, чтобы проснуться в Рождество одной в этом маленьком доме, была невыносима.

Но как только она подошла двери, раздался стук. На мгновение Морган замерла, думая, что ей послышалось, но стук повторился. На цыпочках она подкралась к окну и увидела на крыльце Нейта.

И что теперь? Она твердо решила стать независимой на этот раз, ни в коем случае не свернуть с выбранного пути. Пусть это будет последней проверкой ее решимости. Морган открыла дверь.

– Привет.

– Здравствуй, Нейт.

Он увидел упакованные чемоданы на полу, нахмурился:

– Так ты все-таки решила провести Рождество с семьей?

– Да, – солгала Морган. Это было проще, чем выпалить ему в лицо: «Я просто бегу от тебя, от мужчины, которому не нужны мои глупые мечты!»

Все же ее голос предательски дрогнул, и Нейт бросил на нее недоверчивый взгляд. Не дожидаясь приглашения, он вошел в гостиную.

– А что с елкой?

– Уберу. Не хочу обнаружить на полу кучу иголок, когда… когда вернусь.

– А мебель-то зачем упаковывать?… Морган, ты уезжаешь?

Она не могла смотреть на него. Морган опустила глаза. Она увидела его ботинки, а потом он нежно взял ее за подбородок и поднял ее голову.

– Ты не можешь уехать, – тихо сказал он. – Мы ведь только начали.

Уж он-то точно не собирался никуда уезжать. Нейт снял куртку и повесил на крючок. Положил на диван подарочный сверток.

– Ты сказал, что вам не нужна я со своими глупыми мечтами. – Голос Морган опять дрогнул. В поисках поддержки она взглянула на «Радость одиночества». – Ты знаешь, есть целые культуры, где женщины считают нормальным жить без… без лишних проблем.

– То есть без мужчин? – мрачно уточнил Нейт.

– Да. В Дании, Исландии. У них есть дети, но они не выходят замуж. Им это не нужно, ведь мужчины, как только чувствуют, что кто-то посягает на их сердце, сразу пытаются сбежать.

Морган не знала, о ком сейчас говорит – о Нейте или о себе.

– Ладно, может, идея и неплоха, но кто вешает им крючки для пальто?

– Наемные работники, наверное.

– И елки тоже они ставят? А кто разбирается с упрямыми пони?

– Не у всех есть упрямые пони.

– Кого они учат готовить печенье?

– Детей.

– Ага, детей, которых они избавили от лишних проблем в лице отца. И как, детям это нравится?

– Не знаю, – раздраженно ответила Морган. – Я не знакома ни с одной женщиной из этих стран.

Нейт подошел ближе:

– Кто обнимает их ночью, Морган? С кем они смеются? Кто держит их за руки? Кого они целуют? Кто прогоняет прочь одиночество? Кто заставляет солнце показываться на небе, когда идет дождь?

– Нельзя вызвать солнце во время дождя! – закричала Морган. Черт, они до погоды договорились. И зачем только она вообще открыла рот?

– Ты делаешь это, Морган, – выдохнул Нейт. – Ты – мое солнце.

Он притянул ее к себе и поцеловал. Морган хотела отстраниться в интересах той женщины, которой хотела стать, – но не смогла.

– И ты поймешь это, Морган, – прошептал, Нейт, прижимая ее к себе. – И ты узнаешь, зачем люди придумали брак. Ты больше никогда не останешься одна, я обещаю тебе.

Он сказал это – те слова, которые она так давно хотела услышать. С самого детства. Морган подняла руку и коснулась его лица кончиками пальцев. Ей на ум пришло слово – «любимый».

– Не уезжай, Морган. Останься со мной. Будь моей женой. Я люблю тебя, люблю с того момента, как ты вошла в кузницу, несмотря на табличку на двери.

– Неправда. Ты тогда разозлился.

– Немножко. Но я знал, что ты пришла, чтобы вывести меня из тьмы на свет. А сейчас я пришел к тебе. Знаешь, мне все равно, что они там в Исландии делают; я не оставлю тебя одну.

Морган едва могла поверить его словам, но она видела лицо Нейта и знала: все, что он говорит, – правда.

– Смотри, – произнес он. – Я принес тебе подарок.

– Это самая неряшливая упаковка, которую я когда-либо видела, – улыбаясь сквозь слезы, на этот раз счастья, пробормотала Морган.

– У тебя целая жизнь впереди, чтобы научить меня упаковывать подарки и готовить печенье.

Морган развернула подарок и увидела молоток, который Нейт купил для нее. К рукоятке проволокой было примотано кольцо.

– А у меня есть целая жизнь, – мягко продолжил он, – чтобы научить тебя вешать крючки и выбирать правильные инструменты. Если тебе это понадобится. А еще я отлично умею менять памперсы, а это, знаешь ли, не всякий мужчина умеет.

Морган едва слушала его, понимая, что чудо, которого она ждала так долго, наконец-то случилось.

– Так что? – спросил Нейт. – Ты останешься? И проведешь сочельник с Молли и Кейтом? И Рождество – с нами?

– Да, – прошептала она.

Нейт забрал у нее молоток, снял кольцо и надел ей на палец. Морган подняла руку, любуясь сверканием камня.

– Да, – повторила она. Она говорила это не только Нейту, не только Рождеству, но и целой жизни, которую проведет рядом с ним.

Эпилог

Было тихо и холодно, на памятники падали последние лучи закатного солнца. Снег заглушал звук шагов. Едва ли кладбище было подходящим местом для сочельника, но Нейт пришел именно сюда.

– Вовсе не для того, чтобы сбежать от тещи, – пробормотал он, оправдываясь.

Мать Морган, которая только недавно вернулась из Таиланда, решила навестить их. Она сменила прежнее простое имя Анна на новое – Чосита, что означало «счастливчик».

Морган ткнула Нейта локтем, когда он ляпнул, что их пони зовут точно так же.

Мать Морган сводила Нейта с ума своими тайскими нарядами, которые упрямо надевала, когда наведывалась в магазины в Кентербери. Но Эйс души в ней не чаяла, да и Морган была счастлива, потому что ее мать все-таки решила встретить Рождество вместе с ними. И еще она надеялась, что Чосита застанет рождение ребенка, которое ожидалось со дня на день.

И все же Нейт отыгрался на Чосите за все, прокатив ее на санях с тезкой-пони, предварительно влив в тещу несколько чашек чая.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*