Т. И. Каминская - «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1
Пилад
Могилою почту тебя и ложа
Сестры твоей я не предам, а ты,
Несчастный друг, ты мне в Аиде будешь
Дороже, чем теперь. Но ведь еще
Оракулом не предан ты, хоть близок
От шеи нож. Бывает и в беде
Исход благой, когда судьбе угодно.
Орест
(вглядываясь в дверь, которая медленно отворяется)
Довольно слов: Феб не поможет мне!
Смотри – она идет, и смерть за нею.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Из средних дверей выходит Ифигения в сопровождении нескольких прислужниц, которые несут за нею сосуды с медом, маслом, молоком, белые ткани и ножи.
Ифигения
(обращаясь к тем слугам, которые ничего не несут)
Идите в дом, вы нужное жрецам
Устроите…
(Обращаясь к Оресту и Пиладу).
Вот он, мой складень частый,
И вот что я скажу вам, пришлецы:
Опасности меняют человека;
Пройдет беда – осмелится, глядишь,
Уж он не тот. Меня невольный трепет
Охватит, как подумаю: а что,
Как он, домой вернувшись, о посланье
И думать позабудет, мой посол?
Орест
Чего же хочешь ты? За чем же дело?
Ифигения
Пусть клятву даст, что отвезет письмо
Друзьям моим, кому велю я, в Аргос.
Орест
Ты ж клятву дашь ему тогда в обмен?
Ифигения
Что ж отрицать иль утверждать должна я?
Орест
Велишь живым Пилада отпустить.
Ифигения
Но ведь письма иначе б не вручил он…
Орест
А как царя, скажи, ты убедишь?
Ифигения
Что царь!..
Посланника я на корабль доставлю…
Орест
Итак, Пилад, клянись! А ты учи…
Ифигения
Скажи: клянусь письмо друзьям доставить.
Пилад
Твоим друзьям вручу твое письмо.
Ифигения
Я ж сохраню тебя меж скал лазурных.
Пилад
Но кем же ты клянешься из богов?
Ифигения
Почет и дом мне давшей Артемидой!
Пилад
А я тебе царем небес клянусь.
Ифигения
А если ты меня обидишь, клятву
Свою забыв, тогда чему же быть?
Пилад
Возврата мне тогда не видеть… Если ж
Нарушишь ты обет – тогда чему?
Ифигения
Тогда ноге следа в земле аргосской
Не оставлять, коль не спасу тебя…
Пилад
Постой… Одно мы, кажется, забыли…
Ифигения
Благой совет не может опоздать.
Пилад
Из клятвы мы допустим исключенье…
А вдруг письмо среди вещей в волнах
Исчезнет и спасу я только тело;
Иль и тогда обетом связан я?
Ифигения
(подумав)
Ты знаешь, что мы сделаем? На случай
То, что в строках стоит, тебе из уст
Я передам – завет друзьям аргосским.
Коль сохранишь ты складень мой, черты
Безмолвные поведают… но если
В волнах морских дощечка пропадет,
Живая речь посла ее заменит.
Пилад
Твои слова хвалю и за тебя
И за себя. Но передай, что ж должен
Я в Аргосе поведать и кому?
Ифигения
«К Оресту речь, Агамемнона сыну,
Убитая в Авлиде говорит,
Живая здесь, не там, Ифигения…»
Орест
Но где ж она?.. Иль мертвая придет?
Ифигения
(не отрываясь от складня)
Она перед тобой… Но ты не должен
Перебивать теперь ее слова…
«Доставь меня в отчизну, мой родимый,
У варваров не дай окончить дни.
Освободи от крови и богини.
Мне тягостен почет убийцы, брат…»
Орест
Что я скажу, Пилад? Но где ж мы, где мы?
Ифигения
(продолжая)
«А если нет, на дом твой навлеку
Проклятье я, Орест!..» Запомни имя.
Орест
О, боги…
Ифигения
Ты богов зовешь, зачем?..
Орест
Так, низачем… Доканчивай… Другими
Я мыслями, царица, занят был…
Ифигения
Быть может, он, расспрашивая, будет
Сомнения питать, тогда скажи,
Что спасена я Артемидой: ланью
Меня она сменила и, кинжал
Насытивши отцовский, в эту землю
Перенесла, спасенную. Стоит
Там только то, что я теперь сказала.
Пилад
Заклятие твое не тяжело
Ты в добрый час клялась, и не замедлю
Я выполнить обещанное. Вот
(К Оресту, протягивая ему письмо).
Возьми, Орест, – тебе сестра послала.
Орест
(обнимая Ифигению)
Давай письмо… Но мне не до письма…
Не на словах хочу вкусить я счастья.
О, милая, родная, как, обняв
Тебя, рука трепещет… Как боюсь
Я диву слов твоих душой отдаться…
Корифей
Как смеешь ты нечистою рукой
Касаться риз священных, чужестранец?
Орест
(не слушая)
Cестра моя, одним отцом со мной
Рожденная Агамемноном, брата
Нежданно ты находишь вновь, ужель
Ты оттолкнешь его, Ифигения?
Ифигения
Ты, ты – мой брат? Опомнись, гость…
Он в Навплии иль в Аргосе теперь.
Орест
Там твоего, о горькая, нет брата!
Ифигения
Ты – дочерью Тиндаровой рожден?
Орест
Пелопову рожден спартанкой внуку…
Ифигения
Легко сказать… Но надо доказать…
Орест
Спроси про дом тогда меня отцовский.
Ифигения
Речь за тобой… я буду проверять…
Орест
Электрины сначала передам
Тебе слова: Атрея и Фиеста
Ты, может быть, слыхала старый спор…
Ифигения
Из-за руна, быть может, золотого?
Орест
Ты их на ткань раздор перенесла.
Ифигения
Ты моего коснулся речью сердца.
Орест
Там солнца ход обратный выткан был.
Ифигения
Да, этот вид я тонкой нитью ткала.
Орест
В Авлиду мать тебе с собой дала
Аргосских вод для брачных омовений.
Ифигения
(грустно)
Все помню… Брак счастливый у меня
Не отнимал моих воспоминаний.
Орест
Ну что ж еще? Иль матери волос
Ты локона на память не дарила?
Ифигения
Чтоб заменить в пустой могиле дочь…
Орест
Но вот тебе приметы, что своими
Глазами я видал, там во дворце
Стоит копье старинное… Рукою
Его Пелоп когда-то сотрясал…
Он добыл им, убивши Эномая,
Дочь Гипподамию, и то копье
Девичий твой таил в Микенах терем.
КОММОС
(ВМЕСТО МУЗЫКАЛЬНОГО АНТРАКТА)
Ифигения
О милый! Нет милей тебя, о милый!
Ты здесь, Орест! Ты – мой… А отчий дом
Он – далеко
Орест
О, ты со мной! А мертвою считают
Тебя. Ты плачешь, а лицо твое
Все светится улыбкою. Я также
Зараз и плачу и смеюсь, как ты!
Ифигения
(обнимая брата)
И этого ребенка
Я на руках кормилицы оставила,
Когда он был еще
Дрожащим птенчиком…
О, сердце! Но слова
Бессильны, чтобы ими
Твое я счастье рассказала.
Предел чудес… Крылатую мечту
Опередила жизнь…
Орест
О, если б нас соединило счастье!
Ифигения