KnigaRead.com/

Кейт Уокер - Возвращение незнакомца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейт Уокер, "Возвращение незнакомца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но, не зная его языка, она не могла просто сказать Хиту, что рада его видеть. Ей оставалось лишь использовать невербальные жесты – например, тарелку горячего овощного супа.

– Тогда я бы и жареную подошву съел, – усмехнулся Хит. – Ты была первым, после твоего отца, человеком, предложившим мне помощь. В отличие от Джо, который зыркал на меня так, словно планировал зверское убийство.

– Просто ты стал для него соперником в борьбе за внимание отца. У них всегда были очень непростые отношения, а с твоим появлением все только ухудшилось. В этом нет твоей вины. Папа говорил, что Джо пошел характером в деда, от склочного нрава которого стонала вся округа. Особенно доставалось его бедной жене, которую он ревновал к каждому дорожному столбу.

– Да, уже тогда он счел меня кукушонком, пробравшимся в гнездо его семьи.

– Но ты ведь не станешь спорить, если я скажу, что вначале проще было бы понять кукушонка, чем тебя. – Кэт натянуто улыбнулась, лихорадочно соображая, что бы еще сказать.

Для нее это была не просто светская болтовня. Она надеялась: общие воспоминания помогут ей достучаться до мальчика, которым Хит был когда-то. До своего лучшего друга, по прошествии десяти лет превратившегося в холодного, расчетливого бизнесмена.

Вот она, ирония судьбы: когда-то Кэт мечтала о том, чтобы Хит получил образование, нашел себе высокооплачиваемую работу, добился успеха… Могла ли она предположить, что, воплощая ее мечту в реальность, он преобразится до полной неузнаваемости? Разделявший их сейчас стол мог с тем же успехом быть бездонной пропастью.

Правда, стоит признаться хотя бы себе самой в том, что ни один мужчина никогда не будил в ней тех чувств и желаний, которые охватывали ее в присутствии этого нового Хита.

– Никто не понимал ни слова из того, что ты говорил. Прошла масса времени, прежде чем мы поняли, что язык, на котором ты говоришь, – португальский. – Догадка пришла сразу же после того, как Кэт произнесла эти слова. – Так вот почему ты отправился в Бразилию?

Хит медленно кивнул:

– Я надеялся узнать хоть что-нибудь о своих биологических родителях. У меня были кое-какие догадки. Мы с матерью переехали в Англию сразу после ее разрыва с отцом. К сожалению, ее материнские инстинкты оказались недостаточно сильны, и она бросила меня, как только поняла, что ни один состоятельный мужчина не посмотрит на женщину с маленьким ребенком.

Кэт тяжело вздохнула. Когда Хит научился говорить по-английски, он рассказал ей о том, как оказался один на улицах Ливерпуля. Впоследствии представители социальной службы пытались отыскать следы матери Хита, но не преуспели в этом. В конце концов они оставили попытки и позволили ее отцу усыновить мальчика.

Сердце Кэт сжалось от боли. Ей была невыносима сама мысль о том, что мать может хладнокровно оставить свое дитя, и ей было бесконечно жаль маленького мальчика, брошенного умирать от голода на улице чужого города.

Естественно, по отношению к успешному, сильному мужчине, в которого превратился ее друг детства, эти чувства были неуместны. Желая прервать неловкую паузу, Кэт спросила:

– Тебе удалось найти родителей?

– Да. Моего отца.

– И, судя по всему, он оказался императором Китая? Или, по меньшей мере, императором Бразилии?

– Не совсем, – усмехнулся Хит. – Не стану отрицать, он весьма состоятельный человек. Он владеет несколькими шахтами в Минас-Жейрас. Причем я сначала устроился к нему на работу, а уже потом узнал, что он мой отец.

– Так вот откуда взялось имя Монтана?

– Да.

– И твое богатство тоже?

На этот раз Хит отрицательно покачал головой:

– Я лишь один из многих внебрачных сыновей моего любвеобильного родителя, появившихся у него от множества не подозревавших о существовании друг друга любовниц. И насколько я понял, он не слишком трепетно относится к своим обязанностям. Наверное, именно поэтому моя мать оставила его и переехала в Англию. Свое состояние я заработал сам. Мой отец владеет шахтами, где добывают топазы и аквамарины, а я обнаружил богатейшее месторождение изумрудов. – Хит прикоснулся к серьге, поблескивающей в его ухе. – Это «Итабира» – первый изумруд, который был найден там.

Кэт едва заметно нахмурилась. Это слово… Какая-то мысль крутилась у нее в голове, что-то важное, что-то, что было необходимо вспомнить… Но мысль ускользнула, оставив странное ощущение.

– Похоже, мальчик, вместе с которым мы каждый вечер ужинали за этим столом, прошел долгий путь.

– То же самое можно сказать и о тебе, – с едва ощутимой горечью откликнулся Хит. – И только эта кухня осталась прежней – именно такой я увидел ее, впервые попав в этот дом.

Эта кухня осталась прежней и в тот день, когда он навсегда покинул ферму. Кэт на мгновение прикрыла глаза, и картины десятилетней давности вспыхнули перед ее внутренним взором.

В тот день они с Хитом крупно поссорились. Она заявила, что он слишком груб с Артуром Чарлтоном и его друзьями, а он взорвался в ответ:

– Предполагается, что мы с тобой друзья, но ты, похоже, совсем забыла об этом. Загляни в календарь и посчитай, сколько раз за последний месяц ты отправлялась в клубы со своими новыми друзьями или на очередную вечеринку в Грейндж!

– Я просто хотела немного повеселиться. Не могу же я все время сидеть дома с тобой. Тем более в последнее время ты всегда такой мрачный. С тобой же совершенно невозможно разговаривать!

– О да! Вот Артур Чарлтон, который однажды станет графом и владельцем целого состояния, он прекрасный собеседник! А ты никогда не задумывалась о том, почему в последнее время я в таком состоянии?

– Потому что ты ревнуешь! – выкрикнула Кэт и тут же почувствовала, как кровь приливает к ее щекам. – Потому что ты должен оставаться на ферме и работать вместо того, чтобы радоваться жизни вместе с нами!

– Если ты действительно так думаешь, нам не о чем разговаривать! – рыкнул Хит, с трудом сдерживая закипающий гнев. – Похоже, ты совсем не знаешь меня!

– Может, и не знаю! Ты совсем не тот человек, каким был раньше. И я совсем не уверена в том, что хочу узнать нового тебя.

Это были последние слова, которые Кэт сказала ему. В ту ночь он бросил в рюкзак свои немногочисленные вещи и ушел, не попрощавшись и не потрудившись объяснить, в чем же дело. Он просто отвернулся от нее и от всего, что их связывало.

Усилием воли Кэт вернула себя в настоящее.

– Здесь ничего не меняется. Даже суп остался прежним. Он ведь тебе всегда нравился?

– Да, – кивнул он и наконец отправил в рот первую ложку. Через мгновение его лицо осветила широкая улыбка. – И правда, тот же самый вкус.

– Почему ты улыбаешься?

– Вкусно.

– И это вызывает у тебя улыбку, потому что?..

– Не думал, что ты даже после стольких лет в Грейндж сохранила навыки хозяйки.

– Ну, знаешь ли…

Она не смогла закончить предложение. Со второго этажа раздался грохот.

– Похоже, твой брат решил пройтись, но не слишком в этом преуспел, – невозмутимо заметил Хит.

– Он же может покалечиться! – испуганно воскликнула Кэт, вскакивая. – Я должна уложить его назад и, если удастся, покормить. Уверена, после тарелки супа он почувствует себя лучше.

На то, чтобы пересилить похмельное упрямство Джо и уложить его обратно в постель, потребовалось гораздо больше времени, чем ожидала Кэт. Вернувшись, она обнаружила, что Хит уже не только поел, но еще и вымыл за собой тарелку и теперь задумчиво вытирает ее полотенцем.

– Ты сможешь забрать Гарри из школы или нужна моя помощь?

Кэт бросила взгляд на часы и ужаснулась:

– Я не успею! Моя машина осталась в Грейндж!

– Неужели ты пришла сюда пешком? – изумился Хит.

– Да, хотела подышать свежим воздухом.

Она ответила, не поднимая глаз, потому что боялась увидеть во взгляде Хита отражение собственных воспоминаний: сколько раз они гуляли по окрестным холмам, наслаждаясь свободой и обществом друг друга…

– Тогда я могу подвезти тебя.

– Это было бы очень мило с твоей стороны, но… Почему ты хочешь мне помочь?

– По той же причине, по которой утром отвез Гарри в школу, – кто-то должен это сделать.

– Но он ведь сын Джо…

– Господи, мы ведь все это уже обсудили! Я не собираюсь причинять вред твоему племяннику. Он невинный ребенок и не имеет никакого отношения к семейным распрям.

– Но если ты вышвырнешь моего брата на улицу, то и Гарри…

– А разве я говорил, что собираюсь сделать нечто подобное?

– Я просто предположила…

– Не надо предположений, леди Катарина. Они могут увести тебя по ложному пути.

Кэт вгляделась в лицо Хита, пытаясь понять, была ли последняя фраза утверждением или угрозой. Она не знала, какой реакции он ждет…

Пока она терзалась сомнениями, Хит аккуратно поставил тарелку в навесной шкафчик для посуды, повесил полотенце на крючок и отвернулся к окну, за которым плыли на запад тяжелые предгрозовые тучи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*