KnigaRead.com/

Таммара Веббер - Просто вдвоем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Таммара Веббер - Просто вдвоем". Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Аттикус», год 2015.
Назад 1 ... 95 96 97 98 99 Вперед
Перейти на страницу:

20

Тако – сложенная мексиканская лепешка с начинкой.

21

Стимпанк, или паропанк, – направление в научной фантастике. Описывает общество, напоминающее викторианскую Англию, однако гораздо более технологически развитое, в частности применяющее совершенные паровые машины (отсюда и название).

22

Аллюзия на сказку «Как Гринч украл Рождество» (1957) американского детского писателя и мультипликатора Теодора Сьюза Гейзеля, или Доктора Сьюза.

23

70° по Фаренгейту соответствуют 21,11° по шкале Цельсия.

24

В медицинские колледжи США принимаются только лица, уже имеющие степень бакалавра по смежной специальности (чаще всего, по биологии).

25

Bait – наживка, приманка (англ.).

26

«Чумовые боты» («Kinky Boots») – мюзикл Синди Лопер, поставленный в 2012 г. на основе сюжета одноименного фильма 2005 г. (реж. Джулиан Джаррольд).

27

Аллюзия на повесть Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886).

28

Chastity – целомудрие (англ.).

29

Смор (англ. s’more, от some more – «еще») – два крекера, между которыми кладут запеченное на костре суфле и кусок шоколада. Лакомство, традиционное для американских детских лагерей.

30

Временный охранный ордер – судебное предписание, запрещающее лицу или группе лиц совершать действия, которые могут, по мнению суда, привести к нарушению прав другого лица. В случаях сексуальных домогательств и домашнего насилия выдается с целью оградить жертву от общения с предполагаемым агрессором до проведения слушаний по делу.

31

Четвертое июля – День независимости США.

Назад 1 ... 95 96 97 98 99 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*