Люсинда Эдмондз - Ангел в аду
– Тогда приезжай домой. Хотя бы на несколько дней.
– Не сейчас. Я не могу оставить его.
– Ну что ж, раз ты так чувствуешь, пусть будет так. До свидания, Джина.
– До свидания, я люблю…, – но телефон замолчал в ее руке.
Она легла на кровать и заплакала. Как она может оставить Джерарда? Она любит Чарли, но после того, что сказал врач, она не может отойти от Джерри ни на секунду.
Чарльз положил трубку и тоже заплакал. Слезы разочарования. Он даст ей еще немного времени подумать о возвращении к нему.
На следующий день Бетина поехала в аэропорт встречать Дэвида Ленокса, семейного адвоката. Она попросила Джину подождать их в гостинице, а в больницу отправилась Хенри.
В комнате Джины зазвонил телефон.
– Джина, ты можешь спуститься в ресторан? Дэвид уже здесь, и мы подумали, что за ланчем сможем немного поговорить.
Дэвид оказался седовласым мужчиной с представительной внешностью. Джине он напомнил отца Бетины.
– Рад познакомиться с вами, мисс Шоу. Бетина частично ввела меня в курс дела. Конечно, мне необходимо будет поговорить с Джерардом, но, как я понял, вы пролили свет на некоторые обстоятельства.
Они заказали суп и омлет. Дэвид изучил лист вин и заказал «Шабле».
– Джина, не расскажете ли вы мне сейчас все, что знаете?
И Джина рассказала все то же, что и Бетине.
– Когда я вчера разговаривала с Джерардом, он сказал, что Дантон показал ему ту видеозапись.
Дэвид вздохнул.
– Конечно, это не означает, что у лорда Лонгдейла были определенные мотивы. Рассказал ли он кому-нибудь из вас, стрелял ли он в Дантона?
– Нет, если честно, Дэвид, никто не набрался смелости спросить его об этом.
– Полиция уже беседовала с ним?
Бетина покачала головой.
– Нет. Они только задали ему несколько вопросов, но он был так плох, что доктор никого не подпустил к нему. Но детектив Искоффи очень хочет побеседовать с ним.
– Очень хорошо, что вы позвонили мне. Я поговорю с лордом Лонгдейлом, и мы обсудим, что ему нужно сказать французской полиции. Мне также необходимо узнать, какими сведениями они располагают и как собираются искать доказательства. Может быть, они даже не заведут дело.
– Будем надеяться, – вздохнула Бетина.
– Днем я поеду в больницу и поговорю с Джерардом. Потом попытаюсь выяснить, как далеко зашло полицейское расследование, а вечером обо всем доложу вам.
После ланча Бетина и Джина проводили Дэвида в больницу. Пока он беседовал с Джерардом, Хенри пригласила девушек выпить кофе в соседнем кафе.
– Джерард сказал, что снял квартиру на бульваре Сен-Мишель. Он думает, что будет лучше, если мы втроем переедем туда. Это убережет нас от этих невероятных расходов на отель. И, к тому же, квартира большая и удобная, – сказала Хенри.
– Прекрасная идея. Ма, почему бы тебе не взять такси и не поехать туда с Джиной посмотреть квартиру, пока я сижу с Джерардом?
– Да, Джерри дал мне ключи и адрес.
Джина и Хенри поехали смотреть квартиру, а потом в баре встретились с Бетиной.
– Ну как? – спросила та.
– Очень большая, просто шикарная. Четыре спальни. Уборщица приходит три раза в неделю, – ответила Хенри. – Думаю, мы должны переехать туда как можно скорее.
– Хорошо. Мы уедем из гостиницы завтра, – Бетина увидела Дэвида, приближающегося к ним. – Ма, почему бы тебе не пойти и отдохнуть перед обедом? Мы с Джиной поговорим с Дэвидом и позже тебе все расскажем.
– Если ты не будешь возражать, Бетина. Я чувствую себя ужасно уставшей.
Хенри вышла из бара, а Бетина заказала виски с содовой для Дэвида и джин с тоником для себя и Джины.
– Ну, что ты узнал?
– Правильно, дела в первую очередь. Когда я разговаривал с Джерардом, все, что он смог сообщить мне, это то, что он поехал с Дантоном в его квартиру, смотрел видеопленку и избил Дантона. Потом, он говорит, потерял сознание. Он клянется, что та чернокожая девушка, Мэрилин, была с ними в квартире. Он соглашается, что был очень пьян. Я посоветовал ему ничего не говорить о пленке, пока я выясню, что известно полиции. Потом я пошел в полицейский участок и встретился с инспектором Искоффи.
– Что им известно, Дэвид?
– Парень был очень уклончив в ответах. Но, кажется, что пистолет, из которого стреляли оба человека, «Вальтер ППК». На нем много различных отпечатков пальцев. Идентифицированы только отпечатки Дантона и лорда Лонгдейла. Пистолет нашли на кухонном столе. В Дантона стреляли прямо в лоб, в то время как в лорда Лонгдейла – в спину и с расстояния. Хорошая новость, что они не обнаружили пленку. В настоящее время у них нет никаких мотивов, и только отпечатки пальцев на пистолете являются уликами. Но, к сожалению, один мужчина мертв, а другой найден живым в одной с ним комнате. Этого должно быть достаточно, чтобы подозревать Джерарда. Искоффи собирается завтра побеседовать с ним. Я советовал Джерарду настаивать на том факте, что в квартире была женщина, тогда полиция будет искать ее. Это даст нам немного времени, чтобы разработать план. Я хочу связаться с одним французским юристом, чтобы он помог мне. Система законов здесь не такая, как в Англии. Моя практика в Англии дала мне несколько имен хороших французских юристов. Конечно, я должен спросить у вас, можно ли мне продвигаться дальше. Я знаю, это будет недешево.
– Любые деньги. Дэвид. Пожалуйста, не думай о затратах, – сказала Бетина. – Скажи, все выглядит не очень хорошо?
Дэвид покачал головой.
– Нет, но сейчас главное – молчать о кассете. Полиция не в курсе, что между Джерардом и Дантоном есть какая-то связь, и, уж тем более, между вами, мисс Шоу. Будем надеяться, что пленка не всплывет, так же как и та женщина. Но, если дела станут совсем плохи, мы сможем сослаться на то, что преступление было совершено в порыве страсти.
– Но то, что ты говоришь, означает, что Джерри убил Дантона. Ведь мы этого не знаем, не так ли?
– Да, Бетина, конечно, не знаем.
Глава 70
– Хилли, это Джина.
– Джина, что с тобой? Мы с Ари так волновались из-за тебя. Что там происходит?
– Все очень сложно, Хилли, я тебе потом объясню. Как идут дела?
– Прекрасно, никаких проблем. Ари взял твои обязанности на себя и мы наняли еще одного дизайнера мне в помощь. Это ничего?
– Конечно, хорошо.
– Джина, когда ты собираешься вернуться домой?
– Если честно, не знаю. Мне жаль, что все дела пришлось переложить на вас но, действительно, не была другого выхода.
– Чарли звонил несколько дней назад. Спрашивал, звонила ли ты мне. Он сказал, что ему ты не звонила, по крайней мере, уже недели две. Мне он показался не очень-то счастливым.
– Спасибо, что сказала мне об этом. Я позвоню ему, как только смогу. И тебе тоже буду звонить. Береги себя и передавай привет Ари.