Гарольд Карлтон - Рай, ад и мадемуазель
Ткань (фр.).
49
Стажировка (фр.).
50
Фараоны, легавые (фр.). (Прим. ред.)
51
Аптека (фр.).
52
Хлеб с маслом (фр.).
53
Здесь: До свидания (фр.). (Прим. ред.)
54
Почтение (фр.).
55
Один из первых в мире модных журналов. Первый номер вышел в ноябре 1867 г. Изначально — еженедельник для дам среднего класса. (Прим. ред.)
56
Знаменитый американский фотограф. (Прим. ред.)
57
Это очень оригинально! (фр.).
58
Одеколон от «Диор».
59
Смородиновый ликер (фр.).
60
Очень прогрессивно (фр.).
61
После секса (фр.).
62
Показ моделей (фр.). (Прим. ред.)
63
Близкими знакомыми (фр.).
64
Гримеры (фр.).
65
Не трогайте меня! (фр.).
66
Яйца под майонезом (фр.).
67
«Я ни о чем не жалею» (фр.).
68
«Я обо всем сожалею» (фр.).
69
Весь Париж (фр.).
70
О-ля-ля! (фр.). (выражение удивления).
71
Войдите (фр.).
72
Поздний завтрак (фр.).
73
Тертый сельдерей с соусом провансаль (фр.).
74
Заливные яйца (фр.).
75
Руководитель отдела рекламы (фр.).
76
Закуска (фр.). (Прим. ред.)
77
Проникновение (фр.). (Прим. ред.)
78
Лимонный пирог (фр.).
79
Маленькая чашка кофе (фр.).
80
Это Париж (фр.). (Прим. ред.)
81
Героиня мюзикла и фильма «Жижи».
82
Разнообразные закуски (фр.).
83
С вами все в порядке… (фр.).
84
Зад (фр.).
85
Конечно (фр.).
86
Приятно познакомиться! (фр.).
87
Ужин с Коко (фр.).
88
Заскоки, выходки (фр.).
89
Дерьмо (фр.).
90
Магазин аптекарских, хозяйственных и продовольственных товаров (фр.).
91
«Вдова Клико», самая старая в мире марка шампанского, урожай 1961 года. (Прим. ред.)
92
Психоделический мюзикл, веха движения хиппи в 1960-х.
93
Американский актер, обязанный своей популярностью трем кинофильмам — «К востоку от рая», «Бунтарь без причины» и «Гигант», которые вышли в год его смерти.
94
Парень, дружок (фр.).
95
Акции протеста (фр.). (Прим. ред.)
96
Стажеры (фр.). (Прим. ред.)
97
Опустошенная, опечаленная (фр.).
98
Вдвоем (фр.).
99
Меня зовут (фр.). (Прим. ред.)
100
Любовный треугольник (фр.).
101
Чай по-английски (фр.).
102
Сэндвичи с огурцом (фр.).
103
Ну же (фр.).
104
Печенье (фр.).
105
Элегантный, женственный, романтичный стиль одежды, предложенный Кристианом Диором в 1947 году.
106
Холенный (фр.).
107
Pret-a-Choquer — шокирующий (фр.).
108
Оживленность (фр.).
109
Пересадочная станция (фр.).
110
Квартал (фр.).
111
Нисуаз, салат с анчоусами.
112
Ваше здоровье! (фр.).
113
Все же (фр.).
114
Отношения (англ.). (Прим. ред.)
115
Престижный французский курорт. (Прим. ред.)
116
Клаус мой партнер… Мой возлюбленный! Моя любовь! (фр.).
117
Здесь: Ну давай же… (англ.) (Прим. ред.)
118
Как вам угодно (фр.).
119
Модные папарацци (фр.).
120
Добро пожаловать (фр.).
121
Основное блюдо (фр.).
122
Свежевыжатый лимонный сок (фр.).