KnigaRead.com/

Барбара Босуэл - Двойная игра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Босуэл, "Двойная игра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я и не подозревал об этом.

— Ну, теперь подозреваешь. Помнишь Бена Монро, которого ты устроил в больницу штата, чтобы он прошел курс реабилитации? А его мать, тетю Дэбби?

Уатт закрыл глаза.

— Я хорошо их помню. Бену удалось сбежать? Он ведь был нагружен ракетами и колокольчиками…

— Бена сегодня здесь не было. Он все еще в больнице, и кажется, его дела пошли на лад. Похоже, ему там нравится. Он полностью отказался от спиртного и начал новую жизнь! Он сделал дюжину пепельниц на трудовой терапии. Теперь ими пользуются в «Прибрежном» баре. А сейчас Бен проходит программу физической реабилитации. Ведет ее бывший морской пехотинец. Бен тоже хочет служить в морской пехоте, и ему помогают подготовиться к службе.

— Вот здорово. — Уатт чувствовал стыд за свое удивление. Предполагать, что у Монро ничего не получится, у всех вошло в привычку. Конечно, он не ожидал, что мальчик, получив шанс, вылечится.

— У тети Дэбби тоже хорошие новости, — продолжала Кендра. — Она теперь работает на общественных началах в госпитале. Начала, когда навещала Бена. Пациентам она нравилась, и ее наняли в качестве помощницы. А ее дочери-близнецы, которые ждут детей. Представитель госпиталя помог им связаться с двумя бездетными семьями, готовыми усыновить младенцев, когда они родятся. Они оплачивают расходы девушек на медицинское обслуживание и платят им еще немного. Что лучше всего, близняшки решили закончить школу, чтобы после выпуска можно было работать в госпитале. Им там тоже очень нравится.

— Да… — Уатт не находил слов. — Ну и ну.

— Кто мог мечтать о таком, а? — Глаза Кендры блестели. — Часть нашей семьи нашла настоящее счастье в городской психушке. — Уатт долго и безуспешно пытался подавить смех. Ее бодрое настроение задело в нем какую-то чувствительную струну. Он должен на нее сердиться за то, что она устроила на выпускном вечере, напомнил он себе. — Поскольку ты виновник того, что жизнь тети Дэбби и ее семьи повернулась к лучшему, клан Монро чувствует к тебе привязанность. — Кендра, ощущая неопределенность его настроения, придвинулась к нему еще ближе, и ее колени коснулись его бедра. Она вздернула подбородок и уставилась на Уатта сквозь ресницы. — Не сердись на меня, Уатт, — мягко сказала она.

Он подавил глубокий вздох.

— Кендра, я этого не вынесу.

— Конечно, это я должна сердиться на тебя, — прервала его Кендра. — В конце концов, это ведь ты предлагал мне работу секретаря, а потом даже не потрудился позвонить. Что ты за работодатель? Или ты предложил мне это просто так?

Внезапная смена темы вывела его из состояния транса. Он вспомнил, что предложил ей это в горячке страсти. Когда она протянула руки к его галстуку и начала его развязывать, он почувствовал, как горячка возвращается.

— Кендра, ты знаешь… я… я… хочу защитить тебя, и…

— Ты не должен защищать меня от себя, — многозначительно улыбнулась Кендра. — Я сама позаботилась о защите. Так, куда я это положила? — Она перегнулась через сиденье и вынула ярко-оранжевый пакетик. — Загляни внутрь, — пригласила она.

Уатт заглянул. И тогда-то долго сдерживаемый, почти истерический смех наконец вырвался наружу.

— Джош возил меня в магазин «Резиновый народец», что на окраине Экстона, — сказала она со смешком. — Там так здорово! Ты обязательно должен это увидеть. Жаль, что у нас такого магазинчика нет, хотя, конечно, трудно его представить посреди городской площади.

— Отцы города удавятся от одной мысли об этом, — пробормотал Уатт.

— Матери города тоже удавятся, — весело заметила Кендра.

Уатт попробовал представить себе свою мать, теток и сестру, входящих в подобное заведение. Не получилось. Это была невообразимая сцена.

— Что вам больше нравится, мистер Уэй?

Кендра достала из пакетика один за другим пять презервативов, окрашенных в яркие цвета. Красный, голубой, лиловый, ядовито-зеленый и золотой.

Уатт никак не мог оторваться от созерцания презервативов, которые будто кто карандашами раскрасил, а Кендра продолжала удивлять его. Ее мантия застегивалась спереди на длинную молнию. Она медленно начала ее расстегивать. Глаза Уатта открывались все шире и округлялись все больше, по мере того как он понимал, что модного платья под мантией не было. Вообще никакого платья не было!

— Кендра!

Он наклонился вперед, пытаясь ее остановить, но она уже успела освободиться от мантии. Уатт глазел на нее в изумлении. На ней был белоснежный лифчик, который больше открывал, чем скрывал ее крепкие круглые груди. Ее соски уже напряглись и явственно выступали под шелковой тканью.

Словно во сне он видел, как она легким движением отбросила свою мантию. Та приземлилась на противоположное сиденье, где он заметил белый матерчатый сверток.

— Это мое платье, — сказала Кендра, проследив за его взглядом. — Оно мне совсем не нравится, но его выбирала Эшлин, и пришлось надеть, чтобы не обидеть ее. Дождаться не могла, когда сниму его.

Поверх платья лежали простые белые чулки. Взгляд Уатта снова вернулся к Кендре. Ее бикини были настолько маленькими, что позволяли лицезреть низ живота. Ее кожа была нежной, цвета слоновой кости. Глазами он будто ощупывал ее длинные ноги от бедра до щиколотки. Он заметил, что белые босоножки на высоких каблуках она не сняла.

Уатт задержал дыхание, когда его взгляд упал на собственные бедра. Нет, это невозможно! Он ждал, что вот-вот проснется в собственной постели, и все закончится именно так, как заканчивались все его сны о Кендре.

Но он чувствовал ее, живую, двигавшуюся и теплую, в своих объятиях.

— Я устала ждать, Уатт. — В ее глазах читалось желание. Она начала его раздевать. Он ощущал ее 1еплое сладкое дыхание на своей щеке. — Я думаю, ты тоже устал.

Не задумываясь, он сбросил пиджак и уже помогал ей снять с себя галстук и рубашку. В тот момент, когда она расстегивала ремень, лимузин затормозил, и это моментально вернуло Уатта к реальности.

— Где мы? — изумленно спросил он.

— Я попросила Байрона ехать вдоль ручья. — Рука Кендры скользнула в его брюки. Ее улыбка была прекрасной, греховной и дерзкой. — Я направила его на эту вырубку в лесу. Она недалеко от того места, где ручей впадает в реку.

— Я никогда здесь не был, — удалось сказать Уатту.

Откинувшись на сиденье, он застонал от удовольствия, а она медленными нежными движениями массировала его под брюками.

— Здесь многие не были. Это место находится далеко от дороги, и, чтобы его отыскать, надо точно знать, куда идти. Это страна Монро, — добавила она игриво.

Уатт вздрогнул от наслаждения, а она наклонилась и стала целовать его шею, медленно опускаясь к груди. Ее темные волосы щекотали кожу, губы нежно ласкали его.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*