KnigaRead.com/

Мейв Бинчи - Сердце и душа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мейв Бинчи, "Сердце и душа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Слава богу, катастрофы не произошло. Саймон медленно выдохнул.

— О, они просто чудесные, мы никогда не сможем отблагодарить вас как следует за то, что познакомили нас с ними, — сказал он.

— Я слышала, что вы отлично помогали и замечательно общались с Вонни. Она скучает по разговорам с вами, — заметила Фиона.

— Мы показали ей, как отправлять сообщения, но не думаю, что она будет много писать.

— Да, навряд ли. Это не ее, — согласилась Фиона.

— Но она подумывает приехать к вам на свадьбу, — сказала Мод.

— Мы пока не назначили дату, — напомнил Деклан.

— Мы сказали, что точного числа еще нет… — ответил Саймон.

— …но, возможно, ближе к концу лета… — объяснила Мод.

— …пока погода еще хорошая…

— …а дни длинные…

— Великолепно, — рассмеялась Фиона. — Кажется, вы учли все необходимое. Так вы думаете, она приедет?

— Сначала она не собиралась, но мы рассказали, что вы считаете ее близким другом…

— …и что дружба не бывает односторонней…

— …и она нас поняла.

— Она теперь знает, как находить дешевые билеты через Интернет…

— Мы сходили с ней в отель “Анна Бич” и показали, как выходить в Сеть. Менеджер обещал включать для нее компьютер.

— Так что проблем быть не должно.

— И, конечно, теперь мы разобрались с карьерой, — сказал Саймон.

— Теперь мы знаем, чем хотим заниматься, — добавила Мод.

— Чем же? — спросил Деклан.

— Нас заинтересовало ресторанное дело. — Голос Саймона звучал так гордо, будто сегодня вечером он открывал собственный ресторан.


На следующий день, пока они прибирали процедурные кабинеты, Фиона в подробностях описала Ане вчерашнее греческое пиршество.

— Какие они славные! — сказала Аня.

— Наблюдать за ними интереснее, чем смотреть пьесу. Они решили заняться ресторанным делом. Теперь хотят посещать какие-то вечерние лекции и выучить все, что только возможно, не отрываясь от работы. У них есть родственница, она управляет ресторанной компанией “Алое перо”, так что начало практически положено.

— “Алое перо”! Это же компания, которая обслуживает рубиновую свадьбу родителей Карла! — Аня была рада неожиданно оказаться в курсе дел.

— Ну, значит, мы с тобой даже, возможно, встретимся с ними. Хотя, подозреваю, мероприятие слишком ответственное, чтобы к нему допустили Саймона и Мод.

— Ой, нет, меня не пригласили, — сказала Аня.

— Значит, пригласят. Ты ведь девушка Карла.

— Я девушка, это правда. Но я не девушка Карла, — ответила Аня. — Не хочу лелеять пустые надежды.

— Но он каждую неделю занимается с тобой английским. Когда он приходит сюда с отцом, то непременно находит тебя, чтобы перемолвиться парой слов. Вы ходите в картинные галереи, в музеи, в театр. — Фиона несколько смутилась.

— Это просто чтобы я была не такой тупой. А то я тупая как пробка, — ответила Аня.

Фиона внезапно пожалела, что Деклан рассказал ей про чертову вечеринку Уолшей. Если Аню не пригласят, это будет равносильно предательству. По дороге на обед Фиона увидела Карла Уолша. Она поборола желание подойти и напрямую спросить его, получит ли Аня приглашение. Что, если он ответит “нет”? Не стоит пытаться разыгрывать из себя Господа Бога. Это не ее дело.


— Что будут дарить твоим родителям на рубиновую годовщину? — спросила Аня Карла.

— Очевидно, красное стекло. Некоторые собираются купить подарки в складчину. Одна компания дарит графин и шесть винных бокалов из богемского стекла. Другая — красные кофейные чашки. Третья — две огромных салатницы. На самом деле все это полная чушь — у родителей и так посуды и стекла хватит до конца жизни.

— Возможно, друзья просто хотят поздравить их, — предположила Аня.

— Твой мир счастливее и честнее нашего, Аня, — сказал ей Карл. — Цель у всего этого одна — похвастаться домом, банкетом, видом и так далее.

— Но все хорошо проведут время? Правда?

— Э… ну… надеюсь, что ты проведешь время хорошо…

— Меня пригласят? — Глаза Ани засияли от волнения.

— Конечно. Ты ведь мой близкий друг, разве нет?

— Я получу приглашение, как остальные гости?

— Да, если хочешь, я пришлю тебе открытку, Аня. Но я предполагал, что ты в любом случае придешь. Я ведь без тебя не справлюсь.

— Спасибо огромное, Карл. Я боялась, ну, знаешь… я не думала…

— Только представь, как чудовищно я бы себя там чувствовал, если бы не мог пойти пообщаться с тобой.

— Но тебе понадобится общаться с друзьями родителей, разливать напитки, держать беседу.

— Поддерживать беседу, а не держать… — Он всегда так мягко поправлял ее. Аня изо всех сил старалась запоминать и не повторять свои ошибки.

— О, это будет чудесно! — восторженно сказала она. — Я буду хорошо поддерживать беседу. И красиво оденусь, так что ты будешь мной гордиться.

— Я в любом случае буду тобой гордиться. — Карл засмотрелся на нее, забыв про свой сэндвич с помидорами. Через некоторое время он встряхнулся и вытащил учебник английской грамматики, чтобы продолжить урок с того места, на котором они остановились в прошлый раз.


С этого момента дни полетели очень быстро. Аня нашла еще одну подработку. Ей нужны были деньги, чтобы купить платье. Но из суммы, накопленной для Мамуси, она не собиралась брать ни цента.

Собирая стаканы и протирая столы, она услышала, как китаец предлагает какому-то парнишке подработку на четыре часа в неделю: нужно было помогать с прополкой и пересадкой цветов в приоконных ящиках в большом многоквартирном доме. Парня не устраивали часы, так что Аня вызвалась поработать вместо него. Роскошные квартиры с видом на море поразили ее воображение. Дом находился неподалеку от коттеджа Уолшей. Она проходила мимо их коттеджа каждый раз, когда шла по усаженной деревьями дороге на побережье.

На работу Аня надевала дешевые хлопковые перчатки и густо смазывала руки вазелином. Да, это была работа, причем хорошая работа, но она не может явиться на прекрасный праздник с огрубевшими руками, испачканными грунтом, и с черноземом под ногтями. Китаец, которого звали мистер Чен, оказался молчаливым доброжелательным человеком. Она быстро научилась рыхлить почву, подкармливать растения, пропалывать и заменять погибшие или увядшие цветы. Там, где ящики изнашивались, Аня подновляла их белой краской.

Она с любопытством разглядывала изысканную мебель: элегантные стулья, мягкие диваны у окон. Здесь жители этих квартир могли сидеть и любоваться морем. Они жили совсем в другом мире. Сама Аня, проснувшись утром, видела в маленькое окошко только крыши других домов. У нее не было цветочных ящиков, широких мраморных лестниц, кадок с огромными папоротниками на лестничных клетках. Но чувство зависти было Ане незнакомо. Все эти люди — или, во всяком случае, их родители — наверняка очень много работали, чтобы теперь жить в таком достатке. Благополучие доступно каждому, кто готов трудиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*