Джейми Макгвайр - Прекрасная катастрофа
— Где Трент? — спросил он, его голос был скрипучий и слабый.
— Он пошел за остальными! — заорала я, слезы текли по моему лицу. — Я пыталась убедить его пойти за мной, но он не пошел.
Трэвис посмотрел на приближающийся огонь и его брови приподнялись. Сделав вдох, я закашляла. Дым попал в легкие. Он посмотрел сверху на меня, его глаза были полны слез.
— Я вытащу нас отсюда, Голубка.
Его губы быстро дотронулись до моих, и затем он забрался на мою самодельную лестницу.
Он потянул раму вверх, мышцы рук напряглись и дрожали, когда он прикладывал все свои силы к стеклу.
— Назад, Эбби! Я собираюсь разбить стекло!
Боясь пошевелиться, я смогла сделать только один шаг назад, от нашего единственного пути спасения. Локоть Трэвиса был согнут, когда он занес назад кулак, и, закричав, протаранил им окно. Я развернулась, прикрыв свое лицо окровавленными руками, защищаясь от осколков стекла, что посыпались на меня.
— Живей! — закричал он, протягивая мне руку. Жар от огня был по всей комнате, я взлетела в воздух, когда Трэвис поднял меня с земли и толкнул наружу.
Стоя на коленях, я ждала, пока он выберется, и затем помогла ему встать. Сирены ревели с другой стороны здания, и красные и синие огни от пожарных и полицейских машин плясали на кирпичных стенах соседних зданий.
Мы бежали через толпу людей, что стояли перед зданием, пытаясь углядеть в грязных лицах Трента. Трэвис выкрикивал имя своего брата, и его голос становился все безнадежнее и безнадежнее. Он вытащил свой мобильный, чтобы посмотреть пропущенные звонки, и затем захлопнул его, прикрыв рот почерневшей рукой.
— ТРЕНТ! — кричал Трэвис, вытягивая шею и ища его в толпе.
Те, кто выбрались, обнимались и скулили за машинами скорой помощи, с ужасом наблюдая, как водяной насос посылает струи воды в окна, и пожарные вбегают внутрь, волоча за собой шланги.
Трэвис нервно провел рукой по макушке, и покачал головой.
— Он не выбрался, — прошептал он. — Голубка, он не выбрался.
У меня перехватило дыхание, когда я увидела, как полосы сажи на его лице размываются слезами. Он упал на колени, и я опустилась рядом с ним.
— Трент умный парень, Трэв. Он выберется. Он нашел какой-нибудь другой путь, — сказала я, пытаясь скорее убедить себя, нежели его.
Трэвис рухнул на колени, и сжал в кулаки мою футболку. Я держала его и не знала, что можно еще сделать. Прошел час.
Мы смотрели с затухающей надеждой, как пожарные вынесли двоих людей, а затем вышли уже с пустыми руками. Санитары направились к потерпевшим, и машины скорой помощи, заполненными людьми с ожогами, скрылись в ночи. Мы ждали. Спустя полчаса, стали выкладывать тела тех, кого не успели спасти. Земля была выстлана погибшими, намного превосходивших числом тех, кто спасся. Глаза Трэвиса не отрывались от двери, ожидая, когда его брат проявится их пепла.
— Трэвис?
Мы обернулись и увидели Адама, стоящего позади нас. Трэвис встал, прижав меня к себе.
— Я рад, что вам удалось выбраться, — произнес он, выглядя ошеломленным и сбитым с толку. — Где Трент?
Трэвис не ответил. Наши взгляды вернулись к обугленным останкам Китон Холл, где черным дым все еще выходил из окон. Я уткнулась лицом в грудь Трэвиса, закрыв глаза как можно плотнее, надеясь, что в любой момент могу проснуться.
— Мне надо… Мне надо позвонить отцу, — сказал он, его брови были сведены вместе, когда он открыл свой мобильный телефон. Я задержала дыхание, надеясь, что мой голос будет звучать сильнее, нежели я себя чувствую.
— Может, тебе стоит подождать, Трэвис. Мы еще ничего не знаем.
Его глаза не отрывались от клавиатуры мобильного, а губа задрожала.
— Это неправильно. Его не должно было быть здесь.
— Это был несчастный случай, Трэвис. Ты не мог знать, что может произойти что-то похожее, — сказала я, дотронувшись до его щеки. Его лицо было напряженно, глаза крепко сжаты. Он сделал глубокий вдох и набирал номер отца.
Глава 22
Билеты на самолет
Цифры на экране исчезли, и вместо них появилось имя, а телефон начал играть мелодию. Глаза Трэвиса распахнулись, когда он прочитал, что написано. Телефон оказался около его уха в одно мгновение.
— Трент? — удивленный смешок вырвался с его губ, и улыбка засияла на лице, когда он посмотрел на меня. — Это Трент!
Я ахнула и сжала его руку, пока он говорил.
— Где ты? Что значит в Моргане? Я буду там, через секунду, только попробуй двинуться с места!
Я рванулась вперед, стараясь идти в ногу с Трэвисом, когда он побежал через кампус, увлекая меня за собой. Когда мы достигли Моргана, мои легкие требовали воздуха. Трент сбежал вниз по лестнице, столкнувшись с нами обоими.
— Господи, братишка! Я думал, что вас зажарило в тост! — сказал Трент, сжав нас так сильно, что я не могла вздохнуть.
— Ты ПРИДУРОК! — закричал Трэвис, отталкивая брата. — Я думал, ты, что сдох нахрен! Я все ждал, когда пожарные вытащат твое обугленное тело из Китона!
Трэвис с мгновение хмурился, а затем обнял брата. Его рука вытянулась и стала искать рядом, пока не нащупала мою футболку и не притянула меня к ним. Спустя некоторое время, Трэвис освободил Трента, держа меня около себя.
Трент посмотрел на меня, виновато нахмурившись.
— Прости, Эбби. Я запаниковал.
Я покачала головой
— Я рада, что ты в порядке.
— Я? Лучше было бы сдохнуть, нежели чтобы Трэвис увидел, как я выхожу из того здания без тебя. Я пытался найти тебя, когда ты убежала, но заблудился и был вынужден искать другой маршрут. Я обежал здание, ища то окно, но наткнулся на копов и пришлось ретироваться. Я чуть с ума не сошел! — сказал он, проводя рукой по своим коротким волосам.
Трэвис вытер мои щеки своими большими пальцами, а затем стянул с себя футболку, чтобы стереть сажу со своего лица.
— Давай выбираться отсюда. Скоро приедут копы.
Обнявшись еще раз, мы подошли к Хонде Америки. Трэвис наблюдал, как я защелкнула ремень безопасности, и нахмурился, когда я закашляла.
— Может, тебя стоит отвезти в госпиталь. Чтобы тебя обследовали.
— Я в порядке, — сказала я, сплетая свои пальцы с его. Посмотрев вниз, я увидела глубокие порезы на его костяшках. — Это из-за боя, или из-за окна?
— Окна, — ответил он, нахмурившись, глядя на остатки моих ногтей.
— Ты спас мне жизнь.
Его брови свелись вместе.
— Я бы не ушел без тебя.
— Я знала, что ты придешь, — улыбнулась я, сжав его пальцы между своими. Мы держали наши руки вместе, пока не прибыли на квартиру. Я не могла сказать, чья это была алая кровь и пепел, что я смывала со своей кожи в душе. Упав на кровать Трэвиса, я все еще чувствовала запах дыма и тлеющей кожи.