Джулия Фэнтон - Великосветский прием
В конце концов она вытащила ярко-розовый костюм с короткой юбкой, который выгодно подчеркивал фигуру. Когда Джетта застегивала золотые пуговицы, у въездных ворот раздался настойчивый сигнал. Она подошла к окну и, вглядевшись, узнала Дерека, который сидел во взятом напрокат «мерседесе».
– О Господи!
Джетта бросилась к щитку и нажала кнопку дистанционного управления. Она снова выглянула в окно, чтобы убедиться, что ворота открылись, и похолодела от ужаса: в эту самую минуту у забора оказался также автомобиль Нико.
Она в панике выскочила в сад и понеслась по кирпичной дорожке, стуча высокими каблуками. Нико на сером «BMW» припарковался рядом с «мерседесом» и пристально изучал Дерека, стиснув зубы. Дерек бросал в ответ злобные взгляды. Надо же такому случиться...
Оба вышли из машин.
– Здравствуйте, – официально обратилась Джетта к Дереку, словно к постороннему. – Не могли бы вы минутку подождать? – Она умоляюще посмотрела ему в глаза.
– Хорошо, – холодно ответил Дерек. – Мне подождать в машине?
– Ну зачем же, – запинаясь, ответила Джетта; она еле удерживалась от нервного смеха. – Проходите в дом. Я скоро освобожусь, мистер... э...
Она схватила Нико за руку, но тот не двинулся с места. Джетта пришла в отчаяние.
– Это... это финансовый консультант моей матери, – на ходу выдумала она, моля Бога, чтобы Дерек не выдал ее. – Я послушалась твоего совета и сейчас пытаюсь найти себе другого поверенного в делах. Мама порекомендовала своего консультанта. У него большой опыт, – тараторила Джетта. – Он сэкономил маме полмиллиона долларов. Или даже два миллиона.
– Вот как? – Нико внимательно посмотрел на Дерека. У Джетты сердце ушло в пятки: она поняла, что Нико не поверил ни единому ее слову.
– Странно, – саркастически заметил Нико, обращаясь к Дереку, – вы совершенно не похожи на консультанта по финансовым вопросам. Вы почему-то похожи на сенатора от штата Массачусетс. Случается же такое сходство! – Нико расправил плечи. – Если бы я заподозрил, что вы не тот, за кого себя выдаете, что на самом деле вы имеете виды на мою Джетту, я был бы очень недоволен. Я бы вам кое-что лишнее отрезал и запихнул в рот, как принято у нас в Чикаго.
Нико говорил так спокойно, что Джетта не сразу поняла, что это означает. Когда же до нее дошел смысл его слов, она чуть не задохнулась. Дерек побледнел.
– Я сицилиец, – негромко добавил Нико. – Мы, sicilianos, смотрим на мир другими глазами. Мы очень бережем своих женщин.
– Я позвоню завтра, Джетта, – сказал Дерек, садясь в машину.
Нико подождал, пока «мерседес» не свернул за угол, а затем молча повернулся к Джетте и положил руку ей на плечо. Он не сделал ей больно, но и ласковым его прикосновение никто бы не назвал. Никогда раньше он так к ней не прикасался.
– Дерек Уинтроп – stronzo... pezzo de merdo. – Джетта впервые услышала, как он ругается по-итальянски. – Придется убить тебя за измену.
Она подняла на него глаза, полные ужаса.
– Прости меня, – прошептала она.
– Puttana, — прорычал Нико. – Что, я тебя избаловал? Наверно, ты плохо слушаешь, когда с тобой говорит мужчина.
Пока они шли в спальню, Джетту трясло. Разве она раньше не знала, что с Нико шутки плохи? Нельзя было играть с огнем. Какая идиотка...
Для начала Нико достал из бумажника маленький пакетик кокаина, неторопливо высыпал его на карманное зеркальце и разделил на две дозы. Потом он запрокинул голову и глубоко вдохнул. Когда кокаин подействовал, по его телу пробежала судорога.
– Раздевайся, – грубо приказал он.
До смерти перепуганная, Джетта начала неловко расстегивать костюм, цепляясь пальцами за петли. Под костюмом на ней были только колготки. Она впервые устыдилась своего безупречного тела и почувствовала себя беззащитной.
– Снимай все, – ледяным тоном повторил Нико. Джетта подчинилась. Торопливо стаскивая колготки, она порвала их ногтями. От страха и унижения она расплакалась.
– Прошу тебя, Нико, дорогой, – всхлипывала она, – я... я понимаю, что ты сердишься, но я никогда не... я только немного кокетничала. Совсем невинно. Он увлекся мною. И не он один.
Джетте показалось, что его колючий взгляд немного смягчился.
– Ты на меня действуешь как кокаин, Джетта. Ты самый лучший наркотик. Это тебя спасло. – Он начал расстегивать рубашку.
Нико набросился на нее как зверь. Он овладел ею сзади, яростно вонзаясь в ее застывшее тело. Джетта поняла, что ему противно смотреть ей в лицо. Сама она не чувствовала ничего, кроме боли.
Она безропотно сносила эти мучения, лишь изредка испуская жалобные стоны. Однако она понимала, что Нико, несмотря ни на что, любит ее и не сможет от нее отказаться. Сознает ли он это? Он не нарочно делает ей больно. Со временем он успокоится.
Ведь она так его любит.
* * *Нико умчался на своем глянцевом «BMW» навстречу огням Лос-Анджелеса. Он чувствовал себя опустошенным и усталым. Кокаиновый дурман рассеялся. У него стучало в висках.
Puttana. Потаскуха.
И все же он не знал ничего более захватывающего, чем миг обладания Джеттой. Возможно, он любил ее больше, чем ему всегда казалось. Она была красива и на удивление непосредственна, делала и говорила что хотела, и это подкупало его.
Повернув на Голливудский бульвар, Нико сбавил скорость и принялся разглядывать совсем юных девчонок, по-детски круглолицых, увешанных цепочками и затянутых в черную кожу. Ни одна из них и в подметки не годилась Джетте. Черт побери. Напрасно он сделал ей больно.
Утром надо будет позвонить в цветочный магазин и заказать для нее огромный букет роз.
Нико знал, что на языке цветов красные розы означают глубокую страсть, а белые – легкое увлечение, не перерастающее в серьезное чувство.
Он решил послать ей белые розы.
* * *Битси вернулась в полшестого утра. У нее ломило все тело – не так-то просто заснуть в машине. Ее мучили кошмары: будто в нее снова попала пуля и разворотила все лицо, будто она ведьма и люди шарахаются от нее, как от прокаженной. Она боялась ложиться спать.
В последнее время Битси постоянно клокотала от злости. Если бы она смогла выплеснуть накопившуюся ярость ей бы стало легче.
Она устало потащилась вверх по лестнице, надеясь, что пьяное сборище у Ингрид уже закончилось.
В квартире был полный кавардак. Из всех пепельниц вываливались окурки. В воздухе висел густой табачный дым. Повсюду валялись пластмассовые стаканы, грязные тарелки с присохшими объедками, банки из-под пива, винные бутылки, использованные шприцы. Со стола свисали кружевные трусики.
Вся квартира пропиталась тошнотворным запахом. Пересиливая себя, Битси распахнула окна, достала пару черных мешков для мусора и принялась за уборку. Она сомневалась, что Ингрид в ближайшее время будет в состоянии навести порядок.