Ли Райкер - О Сюзанна!
— Врачи могут ошибаться. Даже Джон Юстас.
— С нами все будет хорошо, Джеб. — Сюзанна крепче прижалась к нему. Прикосновение ее ягодиц возбудило его еще больше.
Он погладил ее живот — погладил перед сном их ребенка.
— Я хочу тебя, — прошептал он. — Прямо сейчас. — Он просунул руку между ее ног, мозолистые от гитары пальцы царапнули нежную кожу. — Да? — спросил он. — Издав утвердительный звук, Сюзанна развернулась ему навстречу, и сердце Джеба пустилось вскачь. — Все в порядке?
Сейчас Сюзанна была на шестом месяце, ребенок уже начинал давить на грудную клетку, но, за исключением талии, она все еще казалась довольно стройной.
— Более чем.
Кто-то из парней заорал от восторга и хлопнул картами по столу, кто-то скрипнул стулом. Повернув голову, Джеб поцеловал Сюзанну в щеку, затем в мягкие и влажные губы, заставив ее застонать. Понимая, что они не одни, он закрыл ей рот ладонью и в то же мгновение вошел в нее, шепча цитату Шекспира: «Совершать старые грехи — новейший способ ведения дел». Автобус мягко подбрасывал их на ходу, помогая Джебу входить в женщину все глубже и глубже, пока наконец он не излил в лоно Сюзанны свои страхи и свою страсть. Экстаз все продолжался и продолжался, прорываясь наружу тихими стонами и перешептываниями. Джеб умолял Сюзанну — чего обещал не делать — выйти за него замуж.
Потом они тихо лежали в объятиях друг друга, покачиваясь на рессорах автобуса, и Сюзанна играла золотым кольцом в ухе Джеба.
— Сзади сильнее всего трясет. — Обхватив рукой ее грудь, Джеб лениво водил большим пальцем возле соска. — Я собирался переместить купе в середину, но теперь, пожалуй, этого делать не стану.
Сюзанна согласилась с ним, затем вдруг стала серьезной.
— Джеб, ты говорил с моим отцом? Во время остановки?
— Да. — Он положил ее голову себе на плечо. — Не беспокойся насчет Дрейка.
Повернувшись, она посмотрела на него, озаряемая в темноте проносящимися мимо фонарями.
— Я, собственно, не беспокоюсь. Он поступит так, как захочет. Я думаю о Клэри. — Сюзанна заглянула ему в глаза. — Что она испытывала, когда писала дневник? Когда тот человек ее трогал? Она ведь была тогда почти ребенком.
Он поморщился:
— Я тоже так думал, хотя Джон Юстас с этим не соглашался. Он считал, что она уже родилась взрослой. Я никогда ему не верил. Но потом не раз вспоминал то, о чем много лет назад старался не думать.
В темноте откровенные признания выглядели так же естественно, как занятия любовью, и Джеб понял, что никогда еще не был с кем-либо так близок, как сейчас с Сюзанной. Он уже получил представление о ее жизни с матерью и Дрейком; теперь он должен подробнее рассказать о своей жизни. Он вспомнил, как два дня назад ушел со сцены и плакал за кулисами; теперь, кажется, будет легче поведать тайну.
Он снова положил ее голову себе на грудь, чтобы Сюзанна не могла видеть его глаза.
— Когда я впервые заподозрил, что отношения Клэри с Диком Шериданом выходят за рамки приличий, то не знал, что делать. Она заявила, что он ее заставил, и я обещал себе, что если, когда я стану старше, он снова ее обидит, то я пойду к нему разбираться.
Сюзанна напряглась:
— И ты так и сделал?
— Да, когда мне было шестнадцать, — ответил Джеб. — Отца, конечно, снова, как говорила мама, не было дома. В ту ночь Клэри пришла домой, дыша перегаром, в порванной блузке и с синяком на руке. — От этого воспоминания его передернуло. — Я сразу побежал в город, в управление шерифа, где, как я знал, он дежурил.
— И что же случилось? — глухо спросила Сюзанна. Джеб сухо засмеялся:
— Я должен был догадаться, что он меня ждет. Как только я ворвался в дверь, он оттащил меня за дом, где вроде бы случайно оказались несколько человек, его лучших друзей. — Он потрогал пальцем шрам на верхней губе.
Сюзанна перехватила его руку:
— Это тогда ты его получил?
Он кивнул:
— Двое из них держали меня за руки, пока Клэрин помощник шерифа меня избивал. Когда я уже не мог держать голову, еще один из его дружков схватил меня за волосы и откинул ее назад, чуть не сломав мне шею, чтобы Шеридан мог закончить свою работу. — Он помолчал. — Они оставили меня валяться в пыли в нескольких кварталах от участка, где меня и нашел Джон Юстас, который поздно возвращался домой после принятия родов.
Сюзанна поцеловала его губу ей шрамом.
— И Джон Юстас привел тебя в порядок.
— У меня были сломаны три ребра и запястье, фонари под глазами, торс весь багровый от ударов в живот. — Джеб мрачно улыбнулся. — О сохранении тайны позаботилась Клэри, так что маме не пришлось беспокоиться. Я не знаю, какой предлог она придумала… Школьную драку, наверное. — Он вздохнул и крепче обнял Сюзанну. — Я неделю лежал в постели. Клэри ухаживала за мной днем и ночью — так же как и я за ней, когда она пришла тогда домой с синяком. А когда я встал на ноги, то увидел…
— Что увидел? — спросила Сюзанна, когда он замолчал.
— Как сильно я ошибался. — Желая заглушить тяжелые воспоминания, он перевернул ее на спину и с отчаянием, какого не испытывал уже много лет, впился в ее губы. — Ты мне нужна. — Он протянул руку к ее животу. — Вы оба мне нужны.
К его облегчению, она дала ему то, что он хотел.
— О Джеб…
— Эй, Коуди! Сюзанна!
В дверь спальни постучали, и голос Мака сказал:
— Перестаньте шуметь. Мы, праведники, пытаемся сыграть здесь в покер.
Сюзанна застыла в объятиях Джеба; он, кажется, мог видеть в темноте, как покраснели ее щеки.
— Ты думаешь, они нас слышат?
— Нет, я думаю, моя группа просто тебя испытывает. — Усмехнувшись, он снова ее обнял, удивленный тем, что голос Сюзанны звучал спокойно, даже весело.
— Правда?
— Просто у них такая привычка. Не обращай на них внимания.
Но она уже отстранилась от него и приподнялась на локте.
— Мак! — позвала Сюзанна.
— Ась?
Джеб услышал приглушенный смех. Смеялся, кажется, даже Джон Юстас. — Тебе придется нас извинить. Как ты хорошо знаешь, у этого парня все женщины визжат, — сказала она, — и я не исключение.
Впереди послышались одобрительные восклицания и смех, а Джеб, трясясь от молчаливого смеха, вновь заключил ее в свои объятия. Заглянув в глаза Сюзанны, он увидел, что они смеются так же, как и ее губы. К черту ее мать и Дрейка, к черту дневник Клэри, к черту сдержанность!
— Так ты все-таки выйдешь за меня замуж?
Глава 20
Через три недели, в конце сентября, Сюзанна и Джеб поженились. Церемония состоялась в нэшвиллском доме Бриз Мейнард, в еще зеленом саду. Они ждали так долго потому, что тур бросал их из Сан-Антонио в Мобил, из Чарлстона в Санта-Фе. Из-за продолжающихся выкриков на некоторых концертах и статей в прессе, обсуждающих беременность Сюзанны, свадебная церемония была скромной. Дом в Нэшвилле выбрали не только из-за его уединенности и красоты, но и для того, чтобы сэкономить время, — ведь тур продолжался.