KnigaRead.com/

Вирджиния Эндрюс - Свет в ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вирджиния Эндрюс, "Свет в ночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эта свадьба должна была стать главным светским событием в высшем свете Нового Орлеана, и для Дафны было важно, чтобы все прошло великолепно, как на королевской свадьбе. Об этом будут писать во всех светских колонках, и наша семья станет центром внимания со дня объявления о предстоящем событии. К ужину будут приглашать важных гостей, и мачехе, конечно, хочется, чтобы нас всех вместе видели в театре и в опере.

– Я знаю, что не могу заменить вашего отца для вас, – начал Брюс, – но мне бы хотелось попытаться. Я буду делать все возможное, чтобы стать для вас настоящим отцом.

– Ты сможешь уговорить нашу маму позволить нам вернуться домой, чтобы здесь жить и ходить в школу? – быстро поинтересовалась Жизель.

Улыбка Дафны увяла.

– Закончите этот школьный год в «Гринвуде», Жизель. Нам с Брюсом есть о чем побеспокоиться и без ваших с сестрой ежедневных потребностей. Я дам вам разрешение выходить с территории и прослежу за тем, чтобы суммы на ваши карманные расходы были увеличены, – добавила она.

Жизель взвесила «за» и «против».

– Мы еще не услышали от тебя ни слова, Руби. – Дафна сосредоточилась на мне.

– Надеюсь, что вы оба будете счастливы, – откликнулась я. Мы не сводили глаз друг с друга, переглядываясь через комнату подобно двум гладиаторам, размышляющим, стоит ли начать новое сражение или установить перемирие. Мачеха решила принять мое холодное благословение.

– Благодарю тебя. Ну а теперь, когда со всем этим покончено, мы можем сесть за наш рождественский завтрак. – Она поставила чашку и начала подниматься с кресла.

– Подождите, – воскликнула Жизель. Она бросила взгляд на меня, а потом улыбнулась Дафне и Брюсу. – Я хочу преподнести вам сюрприз. Я хотела, чтобы это стало моим подарком к Рождеству, но теперь, – добавила моя сестра, – это может стать и вашим первым свадебным подарком.

Дафна осторожно села.

– И что же это такое, Жизель?

– Вот это! – произнесла Жизель и начала вставать с кресла, делая вид, что прилагает гигантские усилия. Замешательство на лице Дафны сменилось ликованием. Брюс рассмеялся и обнял ее за плечи. Я смотрела, как Жизель, пошатываясь, выпрямляется, глубоко дышит, гримасничает, словно от боли, потом отпускает подлокотники кресла, чтобы встать свободно, нетвердо стоит с закрытыми глазами, а затем, изображая, что ей для этого необходимо сконцентрироваться и приложить все свои силы, делает один шажок вперед, за ним другой. Сестра выглядела так, будто вот-вот упадет, но Брюс подбежал к ней, обнял ее, и она упала в его объятия.

– Ах, Жизель, как замечательно! – воскликнула Дафна. Сестра глотнула воздуха, прижав руку к груди, извлекая из события все, что только возможно.

– Я работала над этим, – прошептала она. – Я знала, что могу встать и сделать несколько шагов, но мне хотелось пройти всю дистанцию до вас. Я так разочарована, – простонала Жизель. – Я еще попытаюсь.

– Все в порядке. Ты и так сделала нам замечательный рождественский подарок, правда, Брюс?

– Совершенно верно, – ответил он, все еще крепко обнимая мою сестру. – Тебе лучше не торопиться. – Мужчина отвел ее обратно к коляске. Пока он помогал Жизель усесться, она торжествующе взглянула на меня.

– Ты знала об этом, Руби? – спросила Дафна.

Я посмотрела на сестру, потом перевела взгляд на мачеху.

– Нет, – ответила я. Этот дом и эта семья построены на лжи. На мою правду никто бы и внимания не обратил.

Пусть Дафна и Жизель обманывают друг друга и потакают одна другой, они это заслужили, я была в этом убеждена.

– Вот это сюрприз. И никому не сказать об этом, даже сестре, чтобы впервые показать твои успехи нам. Очень мило с твоей стороны, Жизель.

– Обещаю, мама, – поклялась она, – я буду упорно работать, чтобы вновь обрести способность ходить, чтобы быть рядом с тобой, когда Брюс поведет тебя к алтарю.

– Это будет… просто фантастика. – Мачеха посмотрела на Брюса. – Подумай, как прореагируют гости на свадьбе. Как будто… мой новый брак восстанавливает здоровье этой семьи.

– Так что, как видишь, мама, – продолжала Жизель, – я не могу теперь вернуться в «Гринвуд». Мне нужна ежедневная работа по реабилитации и отличная стряпня Нины вместо этой общественной похлебки. Просто пригласи ко мне специалиста и позволь мне остаться.

Дафна на мгновение задумалась.

– Дай мне время на размышление, – сказала она. Жизель просияла:

– Спасибо, мама.

– А теперь я по-настоящему проголодалась. Это Рождество оказалось куда лучше, чем я ожидала, – проговорила Дафна, поднимаясь. – Санта! – Она протянула руку, и Брюс поспешил взять ее. Я посмотрела им вслед, потом повернулась к Жизель. На ее лице сияла улыбка от уха до уха.

– Теперь она позволит нам остаться. Вот увидишь.

– Может быть, тебе Дафна и позволит остаться, но не мне, – ответила я. – У меня нет увечья, от которого я могу чудом оправиться.

Жизель пожала плечами.

– В любом случае, спасибо за молчание и поддержку.

– Я тебя не поддерживала. Я просто стояла в сторонке и наблюдала, как вы потчуете друг друга ложью, – сказала я.

– Пусть так. Держи. – Сестра протянула мне подарок Поля. – Вероятно, у тебя так много тайных мыслей, что ты сможешь заполнить оба ежедневника за одни сутки.

Я взяла дневник и пошла следом за Жизель, покатившей свое кресло из гостиной. Но на пороге я обернулась, чтобы взглянуть на елку и огромную груду развернутых подарков. Как же мне хотелось пережить настоящее утро Рождества, когда истинно ценным подарком была подаренная мне любовь.


Бо пришел вскоре после того, как в его семье все обменялись подарками. Я тоже отдала ему свой подарок – золотой браслет с именем, купленный мной на следующий день после нашего с Жизель возвращения домой. На обратной стороне я попросила ювелира сделать надпись: «С моей любовью навсегда. Руби».

– У меня три подобных браслета лежат дома в ящике, – сказал Бо, надевая его на руку, – но ни один из них не имел для меня никакого значения. – Он быстро поцеловал меня в губы, пока никто не вошел в гостиную.

– А теперь я хочу попросить тебя об одолжении, – сказала я, – и ты не должен смеяться.

– Что это может быть? – Бо широко улыбался в ожидании.

– Нина сожжет для нас немного серы, чтобы благословить нашу любовь и не дать злым духам разрушить ее.

– Что?

– Пойдем. – Я взяла его за руку. – Это не опасно и не больно.

Бо продолжал смеяться, пока мы шли по коридору к комнате Нины. Я постучала, и мы вошли, услышав ее приглашение. Бо чуть не задохнулся при виде маленькой комнаты, напичканной предметами культа вуду: куколками и свечами, кусочками чего-то, что очень напоминало шерсть черного кота, прядями волос, перевязанными кожаными ремешками, изогнутыми корнями и полосками змеиной кожи. Полки переполняли маленькие бутылочки с разноцветными порошками, груды желтых, голубых, зеленых и коричневых свечей, банки со змеиными головами. Стояла там и фотография женщины – я знала, что это Мари Лаво, – восседающей на чем-то напоминающем трон. Нина часто зажигала белые свечи вокруг снимка, когда вечерами читала свои заклинания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*