KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Извините, доктор! — возбужденно воскликнул он. — Вы забываете одну маленькую истину…

Роулингс, повернувшись, удивленно посмотрел на него.

— О чем вы говорите? Перл гордо вскинул голову.

— Я — не ваш пациент! И никогда им не буду. Вы можете держать меня здесь сколько угодно, но я все равно выберусь отсюда.

Роулингс презрительно поджал губы.

— Мистер Брэдфорд, осмелюсь вам напомнить, что у вас в этой клинике очень шаткие позиции. На вашем месте я бы серьезно задумался о своей психике и о будущем вообще. Вы попали сюда на вполне законных основаниях и находитесь здесь потому, что у вас сильно расшатаны нервы и больны психические центры. Если о вас не позаботятся здесь, то о вас не позаботятся никто и нигде. Вы должны отдавать себе в этом полный отчет.

— Только не надо меня запугивать, доктор! — с презрением воскликнул Перл. — Я уже слышал от вас немало угроз! Вам ничего не удастся сделать! Я не из тех, кого вам удастся запугать вашими методами! Я все равно найду способ расправиться с вами! И любым способом я доберусь до правды.

Роулингс нахмурился.

— Какую правду вы желаете узнать, мистер Брэдфорд? Я не понимаю, о чем вы говорите. По–моему, все ваши слова сейчас объясняются помутнением разума.

Перл медленно покачал головой.

— Нет, доктор, вы меня прекрасно поняли. И не надо говорить мне, что это не так. Официальное признание в не выполнении своего врачебного долга, в том, что причиной моей смерти была ваша халатность…

Улыбка больше не появлялась на лице доктора. Он понял, что обвинения Перла весьма серьезны и этот пациент для него просто опасен. Необходимо будет применить все, пусть даже самые крайние меры для того, чтобы заставить этого проходимца замолчать.

Если Перл докопался до правды, то нужно сделать так, чтобы правда вместе с ним навсегда была погребена в недрах клиники.

Тем временем Перл продолжал бросать в лицо Роулингса гневные слова обвинения:

— Ведь если Брайану угрожала опасность, то вы должны были предпринять предупредительные меры, защитить его. Вы виноваты! Не сомневайтесь, мой друг, вы ответите за моего брата!

Роулингс судорожно сглотнул и, пытаясь сохранять самообладание, воскликнул:

— Довольно! Мне надоел этот бред! Я уже достаточно наслушался. Если вы не прекратите, то я немедленно вызову санитара, который быстро вправит вам мозги.

Перл мгновенно изобразил на лице покорную мину.

— Хорошо, я успокоился, — миролюбиво сказал он. — А теперь расскажите мне правду о моем брате.

Роулингс скривился.

— Правда — это субъективное понятие, мистер Брэдфорд, — в его словах слышалось отвращение к самому понятию правды.

Перл порывисто взмахнул рукой.

— Выйдите из философских дебрей, мистер Роулингс. Причиной самоубийства Брайана была депрессия, это очевидно. Скажите, почему вы так тщательно скрываете обстоятельства его смерти? Объясните мне.

Почувствовав, что для него становится опасным даже сам этот разговор, Роулингс воскликнул:

— Вам с каждым днем становится все хуже, мистер Брэдфорд! Параноидальный бред прогрессирует с каждой минутой.

Он еще не успел повернуться к двери, как Перл уже оказался там. Закрыв собой выход, он воскликнул:

— Не увиливайте от ответа на прямой вопрос, доктор! Я полагаю, что наш разговор еще не закончен.

Роулингс пошел на попятную.

— Хорошо, мы продолжим беседу, если вы будете говорить по существу, — примирительным тоном сказал он.

Перл хитро улыбнулся.

— Да, нам есть о чем поговорить по существу, доктор Роулингс, — сказал он, отходя от двери. — Я рассчитываю на ваше понимание. По–моему, вам пора вспомнить о совести и, покаявшись, облегчить свою душу.

Он подошел к Роулингсу и, стараясь не слишком напугать его, положил руки ему на плечи.

Роулингс с недоумением посмотрел на пациента.

— Что вы делаете?

Руки Перла стали медленно скользить по плечам главного врача клиники, приближаясь к его горлу.

— Предупреждаю — не делай этого! — взвизгнул Роулингс.

— Не надо бояться, — успокаивающе произнес Перл. — Я тихий, спокойный человек, а мои расшатанные нервы — это ваша заслуга.

Роулингс напуганно рванулся к двери, однако, Перл, крепко схватив его за плечи, удержал доктора на месте.

— Давайте сядем за стол переговоров, — сквозь зубы процедил Перл. — Будьте откровенны со мной, доктор Роулингс. Кажется, вы обожаете эту фразу.

В разговоре между врачом и пациентом наступил кульминационный момент.

Перл явно намеревался не выпустить Роулингса из своей комнаты, не добившись от него честного ответа на прямо поставленный вопрос.

Поскольку Роулингс никак не демонстрировал склонности к сотрудничеству с Перлом, пришлось его припугнуть.

Перл замахнулся кулаком на Роулингса. Однако в этот момент в дверь изолятора постучали. Это была Келли.

— Перл, ты здесь? — негромко спросила она. — Отзовись.

Перл оглянулся, и этим немедленно воспользовался доктор Роулингс.

— На помощь! — заверещал он. — Помогите!

Услышав его крик, в коридоре показались медсестра, миссис Гейнор, и санитар с дегенеративным лицом и пудовыми кулаками.

Они увидели стоящую возле дверей изолятора Келли, и бросились к ней.

— Что здесь происходит? Келли, почему ты покинула палату? — закричала медсестра Гейнор.

Девушка пыталась убежать, но санитар грубо схватил се за руки.

— Немедленно в палату! — скомандовала Гейнор. Келли попыталась отбиваться, но все было напрасно.

Санитар держал ее, словно железными щипцами.

— Оставь меня! Отпусти! — кричала Келли, безнадежно пытаясь отбиваться.

— Я отведу ее в палату, — торопливо сказала Гейнор. — А ты посмотри, все ли в порядке с доктором Роулингсом.

Санитар передал девушку медсестре.

Если с санитаром Келли трудно было справиться, то с медсестрой она разобралась быстро. Спустя несколько секунд Келли резко оттолкнула ее от себя и завизжала:

— Не трогайте меня! Там Перл! Я хочу знать, что происходит!

Миссис Гейнор разъяренно заорала:

— Прекрати сопротивляться! С тобой мы разберемся позже…

Когда санитар влетел в комнату, его глазам предстала невероятная картина.

Перл душил главного врача клиники за горло. Тот хрипел и размахивал руками, безуспешно пытаясь освободиться.

Санитар рванулся к Перлу и, сковав его своими ручищами, оттащил в сторону.

Келли бросилась к своему другу.

— Перл, как ты? С тобой все в порядке? Отпустите же его!

Но санитар хорошо знал свой долг. Он надежно изолировал своего пациента от доктора Роулингса.

— Со мной все нормально, — задыхаясь от напряжения, проговорил Перл. — Мне осточертела его наглая ложь.

Медсестра Гейнор подбежала к доктору Роулингсу и стала ощупывать его, словно боялась, что Перл нанес ему какие‑нибудь ощутимые повреждения.

— Доктор Роулингс, с вами все в порядке? — озабоченно спросила она.

У главного врача клиники было такое красное лицо, как будто он полчаса варился в кипятке.

Откашлявшись, он ткнул пальцем в Перла.

— Этот маньяк набросился на меня! — истерично воскликнул Роулингс.

— Это — чистейшая правда! — воскликнул Перл. — Я буду избивать его до тех пор, пока он не расскажет все о моем брате. Ты ответишь за все!

Размахивая руками, главврач завизжал:

— Увести его, немедленно увести! Оденьте на него смирительную рубашку! Посадите его в самый строгий изолятор! Я больше не желаю выслушивать этот бред параноика!

Санитар утащил сопротивляющегося Перла по коридору.

Хейли решила выяснить, кто же такая на самом деле эта таинственная сексуальная незнакомка, которая представляется столь же таинственным именем Роксана.

Взглянув на часы, Хейли поняла, что уже опаздывает.

Было начало одиннадцатого, а Роксана назначила встречу Тэду в десять в баре на побережье.

Схватив с собой бумажку с написанным адресом, она выскочила на улицу и взяла такси. Спустя пятнадцать минут Хейли была уже возле места, назначенного Роксаной для встречи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*