KnigaRead.com/

К. Борджиа - 11 дней и ночей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "К. Борджиа - 11 дней и ночей". Жанр: Современные любовные романы издательство Белком, год 1994.
Перейти на страницу:

Николас Росс сидел в баре один.

У него было скверное настроение, однако толстый кусок пиццы с сочным помидором не давал ему упасть духом окончательно.

В девушке, внезапно подошедшей к его столику, Николас не сразу признал свою любимую племянницу. Ему показалось, что с тех пор, как они виделись последний раз, она заметно похудела и осунулась. Если принять во внимание, что думал он в этот момент именно о ней, можно понять, как удивило его появление девушки.

– Где он? – спросила Эстер и села на табуретку напротив.

Она не здоровалась, она не справлялась о его собственном самочувствии, она даже не уточняла, о ком идет речь. Все и так было ясно.

– На работе, девочка. На работе. Где же ему еще быть?

Неужели этот негодник не рассказывал тебе? Он очень занят. И он мне нужен.

– Это хорошо, дядя. – Эстер подперла подбородок кулачком и поглядела в сторону. – Ну а как она, мила?

– Ты про кого это?

– Только не делайте вид, будто не знаете. Лучше скажите как есть.

Николас смутился и тупо уставился в пиццу. Конечно, она все понимает. Берни просто идиот. Но что же делать? Он посмотрел на племянницу.

Она спокойно встретила его растерянный взгляд и ждала ответа.

– Да нет, ничего такого особенного… – Все, сказал! – Как-то раз заглядывала на стройку. Обыкновенная…

– У нас свадьба через пять дней! – выдохнула Эстер и закусила губку. – Я с ума сойду!

Она резко встала.

– Давай я поговорю с ним, девочка.

Она стряхнула его руку со своего локтя, за который он попытался ее остановить. Она уже забыла о нем. Она торопливо шла к выходу.

Николас оттолкнул тарелку с недоеденной пиццей и в сердцах громко стукнул кулаком по столу.

Он уже не был уверен в том, что правильно поступил, обманув племянницу и дав ей надежду. Почему он не осмелился сказать правду о ее сопернице, самой потрясающей девчонке, которую когда-либо доводилось видеть господину Россу?..

* 32 *

– Берни, пять минут назад я имел несчастье разговаривать с твоей невестой. Послушай, что ты делаешь? Ты сам-то понимаешь, что ты делаешь?

Николас взял помощника за плечи и, видя, что тот только вяло отмахивается от него, как от назойливой мухи, хорошенько встряхнул.

– Одумайся, Берни! Девочка по-настоящему страдает. А ведь в том, что происходит, нет никакого смысла. Неужели ты сам этого не видишь? Ты же не можешь быть сразу с двумя. Не можешь. Ни один мужчина не может. Когда какой-нибудь сопляк рассказывает при мне, что у него несколько любовниц, что он выбирает по записной книжке, с какой именно ему провести вечер или ночь, мне становится его жалко. Это значит, что сколько бы у него их ни было, пусть даже по новой на каждый день недели, он не любит их. И я уверен, что и они его не любят. У них тоже наверняка есть такие же записные книжки, в которых мужских имен не меньше, чем в его – женских. Человек не может любить сразу два предмета, Берни. Он может разлюбить один и перенести свои чувства на второй, да, но не может любить два одновременно. И ты не можешь. Но ты зачем-то обманываешь, себя. Ты мучаешься, я же вижу. И заставляешь мучиться отличную девочку, которая создана для тебя, для такого неблагодарного оболтуса. Ты бы видел ее глаза, Берни. Она ведь все понимает, все чувствует. Если ты не знаешь, кому отдать предпочтение, скажи ей об этом сам, не будь трусом. Я уверен, что ей будет легче. Подумай, Берни.

В тот день погода была солнечной. Даже не хотелось, чтобы стройка когда-нибудь заканчивалась, чтобы иметь возможность подольше побыть на свежем воздухе.

Ветер с реки развевал пестрые галстуки стоящих друг против друга мужчин.

Берни мотал головой, и было непонятно, соглашается ли он со словами начальника или наотрез отказывается принимать его веские доводы.

– Я вижу, как ты подустал за эти дни, старик. Возьми сегодня и завтра отгул. Я отпускаю. Иди домой, подумай обо всем, прими решение. Я не сомневаюсь, что оно будет правильное, Берни. Ведь ты отлично умеешь строить дома. Построй же еще один, свой собственный. Иди.

Пожав плечами, Берни кивнул и направился к стоянке автомобилей. Тут он вспомнил, что добирался сегодня на работу подземкой, и уже было поменял направление, как из-за домика охраны прямо ему навстречу вышла та, которую он не мог забыть, сколько ни пытался.

– Я вот тоже решила пройтись погулять. Ты не составишь мне компанию?

– Стефания…

– Согласись, это не самое плохое имя. Я права? Так куда мы пойдем, дорогой?

Она игриво взяла Берни под руку и повела прочь, победно покачивая крутыми бедрами. Сегодня она была как-то по-особенному прекрасна.

* 33 *

Если бы Берни не остановился так не вовремя, а дошел бы таки до стоянки автомобилей, он бы мог увидеть в одном из них притаившуюся за рулем Эстер.

Эстер больше не плакала.

* 34 *

В рабочее время в Нью-Йорке мало кто из прохожих обращает внимание на то, что творится кругом. Здесь просто так стараются не гулять. Складывается впечатление, будто у всех есть некая определенная цель, которой они следуют в своей стремительной ходьбе по переполненным жизнью улицам.

В тот день на Бродвее было особенно оживленно. Занудно сигналили машины.

На перекрестке Бродвея и Фултон-стрит произошла авария. Толпа собралась и так же быстро рассосалась. Никто толком не пострадал, и всем сделалось неинтересно.

Некоторые пешеходы тем не менее находили время, чтобы оглянуться и еще раз, только теперь уже со спины, увидеть красивую пару молодых людей, идущих, взявшись за руки, сквозь эту безликую массу, не замечая ее, не замечая аварии, не замечая того, что возбуждают мимолетное внимание, и реагируя только на сигналы светофоров.

Это здесь у всех в крови.

Поравнявшись с парком, они не свернули в гостеприимно распахнутые воротца, а пошли дальше, то и дело задирая головы и заглядываясь на небо.

Сегодня на небе не было ни облачка.

В том же потоке, перетекавшем с улицы на улицу, всего в каких-нибудь двадцати метрах от элегантной пары торопилась на своих высоких каблучках одинокая девушка. Она то останавливалась, то делала вид, будто изучает что-то в соседних витринах, а то снова пускалась в путь, вытягивая шейку и лишний раз убеждаясь в том, что объект ее преследования по-прежнему находится в поле зрения.

На Франклин-стрит пара остановилась, и поотставшая девушка увидела, что молодые люди, забыв обо всем, сладко целуются.

Это зрелище отразилось на ее хорошеньком лице такой болью, что проходивший мимо спортивно одетый пожилой итальянец остановился и задал девушке вопрос, который она сначала не расслышала.

– Вам плохо, кара?[36]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*