KnigaRead.com/

Робин Карр - Спасение в любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Карр, "Спасение в любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что случилось, парень? — спросил Джек у Причера.

— Его выпустили, — негромко ответил тот. — Говорят, он вернулся в Лос-Анджелес, но это никак не проверить. Пейдж боится. Она расстроена. А я не знаю, что делать.

— Надо быть готовым ко всему, — сказал Джек. — Разве нас не для этого тренировали?

— Да, но еще есть Крис. Мы должны быть осторожны, я не хочу его напугать, как ты понимаешь. И я не хочу, чтобы он понял, что это из-за его отца.

— Мы над этим поработаем, — пообещал Джек. — Я не предлагаю держать в баре заряженное ружье или что-то в том духе. Мы будем ходить с пистолетами — потому что по соседству с нами произошло ограбление. Здесь часто ходят с оружием, этим никого не удивишь. И надо, чтобы Крис все время был рядом — в соседнем городе ведь побывали грабители, ясно?

Причер покачал головой:

— Я не хочу, чтобы он испугался.

— Я знаю, — отозвался Майк. — Но пусть лучше Крис будет чуток испуганным, чем немного похищенным. Надо играть с умом, Прич.

— Пейдж там сходит с ума от страха, — сказал Причер.

— Пойди к ней. — Джек показал подбородком в направлении квартиры Причера. — Скажи ей, что мы будем держать наготове пару пистолетов, но, естественно, не станем оставлять их в пределах досягаемости Криса. И так будет до тех пор, пока ситуация не улучшится.

— И сколько это продлится, как думаешь?

— Не знаю, — пожал плечами Джек. — Я могу хоть целый год ходить с оружием, и без особого напряжения. А ты можешь готовить с пистолетом за поясом? Ну, просто потому, что по соседству видели грабителей?

Причер снова покачал головой, но не столько отрицательно, сколько расстроенно.

— Я собирался съездить к родным в Лос-Анджелес на неделю, но могу отменить поездку, — сказал Майк. — Я могу с ними повидаться и позже.

— Нет, ты лучше поезжай, — быстро ответил Причер. — Может, тебе удастся узнать по своим каналам, там ли этот ублюдок и делает ли то, что должен. Это бы нам очень помогло.

— Я могу это выяснить, — подтвердил Майк. — Я тогда быстро обернусь и посмотрю, что смогу сделать. Как тебе это?

— Отлично, — сказал Причер. — Спасибо.

— Я тоже похожу с оружием, пока буду в баре, — вставил Рик.

Все трое обернулись к нему, как по команде, и нахмурились.

— А что такое? Я уже имею право ношения! Почему мне нельзя?

— Нет, — отрубил Джек.

— Тебе же будет хуже, если меня застанут врасплох безоружным.

— Не будет ничего такого, — произнес Майк спокойно. — Он не станет штурмовать бар и устраивать перестрелку. Скорее всего, он будет звонить Пейдж и постарается убедить ее, что изменился. Станет ее уговаривать отменить запретительный ордер и пересмотреть решение по опеке. Он из тех, кто хорошо манипулирует людьми.

— Однажды он уже напал на нее, — напомнил Причер. — Прямо здесь, на улице, средь бела дня.

— Ну так нам надо заняться ее защитой. И не выпускать его из виду. Просто помните, что это было до того, как ему стало грозить долгое тюремное заключение. Он отморозок, но отморозок с мозгами. Надо проверить, вернулся ли он домой.

— Его дома больше нет, — сказал Причер. — Он продан.

— Иисусе… тогда найти его будет трудновато. Но от нас все равно не спрячешься.

— Прич, иди к Пейдж, — посоветовал Джек. — Скажи ей, что мы в команде и сделаем все, что в наших силах, чтобы они с Крисом были в безопасности. Будет идеально, если окажется, что он вкалывает на общественных работах в Лос-Анджелесе и пытается привести свою жизнь в норму. Тогда мы сможем выдохнуть. Но пока мы в этом не убедимся, вахту не бросим. Скажи ей это. Мы будем на страже.

— Да, — ответил Причер. — Хорошо.


Мел нелегко было видеть, что в баре Джек постоянно ходит с оружием. Она уже привыкла, что в Вирджин-Ривер у всех есть ружья, из-за необходимости. У здешних жителей был домашний скот, они занимались охотой. В пикапах возили заряженные ружья; детей очень рано учили обращаться с оружием. Но она-то приехала из Лос-Анджелеса, где люди с оружием были либо полицейскими, либо преступниками.

Естественно, Пейдж очень расстроилась, когда узнала, что ее бывшего мужа выпустили из тюрьмы. Но когда спустя неделю из Лос-Анджелеса позвонил Майк и сообщил, что Уэс отмечается в полиции и занимается общественными работами, ей стало немного легче. Это дало надежду, что все предосторожности так ими и останутся.

Тем временем ребенок в животе Мел опустился, и у нее стала побаливать спина. Она была слишком миниатюрной для такого веса и испытывала сильное давление. Поясница болела у нее уже несколько дней. Иногда, если она ложилась и отдыхала, боль уходила. Мел понимала, что роды будут уже совсем скоро.

— Судя по виду, тебе уже пора в декрет, — сказал доктор Маллинс.

— Судя по виду, мне рожать целую футбольную команду, — парировала Мел. — Что мне, кроме работы, делать-то? Сидеть сиднем и смотреть телик, в котором ничего толком не разобрать?

— Отдыхать, — ответил доктор. — Потом будешь жалеть, что не пользовалась случаем.

— Знаете, я сейчас хочу только одного. У меня слюнки текут при одной мысли об эпидуралке.

— Может, партийку в «джин»? Ты разобьешь меня в пух и прах, а потом пойдешь домой отдыхать.

— Хорошая мысль.

Она вытащила карты, но не успели они начать игру, как появился пациент. Доктор Маллинс поднялся, чтобы посмотреть, кто там у входной двери, Мел встала за ним.

Кэрри Бристоль поддерживала за локоть свою тринадцатилетнюю дочь Джоди, та прижимала руки к животу.

— У нее очень болит живот, — сказала Кэрри.

— Сейчас посмотрим.

Доктор Маллинс жестом показал им следовать за собой и пошел по коридору. У смотровой он посторонился, пропуская их внутрь. Через несколько минут он позвал Мел.

— Тут похоже, аппик, — сказал он, имея в виду аппендицит.

— Черт, — вырвалось у Мел. Она вошла в комнату и глянула на зажмурившуюся от боли девочку. — Сильно болит?

— Лихорадка, рвота, боль, — сказал доктор Маллинс.

— Вы проверяли ей подошвы на болезненность? — с беспокойством спросила Мел. Боль в пятках, которая отдавалась в живот, была признаком аппендицита.

— Конечно. Сделай ей капельницу, ладно? Думаю, ее надо отвезти в больницу.

— Нужна операция? — с беспокойством спросила Кэрри. — Вы уверены, что это необходимо?

— Не всегда, — ответила Мел. — На самом деле хирурги нередко удаляют здоровые аппендиксы, просто потому, что это безопаснее, чем рисковать прободением. Если количество белых кровяных телец увеличено, значит, точно нужна операция. Но у Джоди выраженные симптомы — так что лучше поспешить. Хирург решит, что надо делать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*