Виктория Холт - Изумруды к свадьбе
Я продолжала внимательно обследовать стену, и, пока это делала, слабый свет, проникавший в камеру через открытый люк, неожиданно исчез.
Вскрикнув от страха, я выскочила на середину тесного помещения и подняла голову. Сверху на меня смотрела Клод.
– Делаете очередное открытие? – поинтересовалась она.
Я постояла, задрав голову и глядя на нее, затем направилась к веревочной лестнице. Клод вдруг игриво подтянула ее на несколько сантиметров выше.
– Да, хотела посмотреть, нет ли здесь еще чего-нибудь интересного.
– Вы так много знаете о старинных замках. Я видела, как вы пошли сюда, и поняла, чем вы занимаетесь.
Неужели это она не спускает с меня глаз, следит за мной постоянно? – мелькнула в мозгу нелепая мысль.
Я подошла, чтобы взяться за лестницу, но она, смеясь, подняла ее еще выше.
– Как вам там внизу? Наверное, немножко страшновато?
– А почему мне должно быть страшно?
– Ну как же, а призраки погибших ужасной смертью и проклинающих тех, кто оставил их здесь умирать.
– У них нет повода питать ко мне недобрые чувства.
Мои глаза были прикованы к веревочной лестнице, которую Клод продолжала держать так, чтобы я не могла до нее дотянуться.
– Вы могли поскользнуться, сломать себе что-нибудь и остаться там, как те... другие...
– Но ненадолго, – ответила я. – Меня придут искать. Я предупредила Нуну и служанку, что буду здесь.
– Вы так же практичны, как и умны. Скажите, а вы рассчитывали и здесь найти настенную живопись?
– Когда речь идет о таких замках, как ваш, никто никогда не знает, что и где можно отыскать.
– Мне хотелось бы присоединиться к вам в этих поисках. – Клод опустила лестницу, и я почувствовала облегчение, когда смогла коснуться ее рукой. – Но не думаю, что сделаю это на самом деле. Если вы обнаружите что-нибудь, то обязательно дадите нам знать, не правда ли?
– Конечно. Однако сейчас я поднимаюсь наверх.
– И снова продолжите свои поиски?
– Весьма вероятно. Хотя осмотр, который я произвела сегодня, заставляет меня думать, что вряд ли здесь есть что-нибудь достойное внимания. – С этими словами я цепко ухватилась за лестницу.
Эпизод с Клод заставил меня забыть о своей находке в оружейной. Но, едва вернувшись к себе в комнату, я вспомнила о ножницах.
Было еще довольно рано. И я решила прогуляться до дома Бастидов. Я застала мадам Бастид одну. Немного поговорив о том о сем, я показала ей ножницы и спросила, не принадлежат ли они ее внуку.
– Ну как же, конечно, – сказала она. – Он их искал.
– Вы уверены, что это его ножницы?
– Несомненно. А где вы их нашли?
– В замке.
В ее глазах промелькнул страх, и я задумалась, что бы это могло значить?
– В оружейной, – уточнила я. – Весьма странно, не правда ли? Как они там оказались?
Наступила такая тишина, что я отчетливо слышала, как стоявшие на камине часы отсчитывали секунды.
– Он... потерял их несколько недель назад, когда ходил к графу... – Мадам Бастид явно пыталась найти правдоподобное оправдание пребыванию Жан-Пьера в замке и убедить себя в том, что внук потерял ножницы еще до отъезда графа.
Теперь мы избегали смотреть друг другу в глаза. Я понимала, что мадам Бастид очень встревожилась.
Этой ночью я почти не спала. День выдался слишком беспокойный. Меня занимала мысль о причине, заставившей Клод проследить за мной, когда я отправилась в подземелье. Что случилось бы, если бы я не приняла мер предосторожности и не предупредила Нуну и служанку о том, куда направляюсь? Я содрогнулась. Неужели Клод хочет убрать меня со своего пути любым способом?!
А теперь еще эта странная находка – ножницы Жан-Пьера в оружейной и непонятная реакция мадам Бастид, когда я пришла вернуть их. Стоит ли удивляться, что я никак не могла успокоиться.
Видимо, я задремала, когда дверь моей комнаты внезапно отворилась. Мгновенно проснувшись, я почувствовала, как сильно забилось мое сердце, будто собираясь вот-вот выскочить из груди.
Сев в постели, я увидела в изножье кровати фигуру, закутанную во что-то голубое. Мне казалось, что я все еще сплю, и в течение нескольких секунд была уверена, что передо собой маячит одно из привидений замка. Но это была Клод.
– Боюсь, что опять напугала вас. Я не думала, что вы уже уснули. Постучала в дверь, но вы не ответили.
– Я задремала.
– Мне надо поговорить с вами. – Я с удивлением посмотрела на нее, а она продолжала: – Вы, наверное, думаете, что следовало бы выбрать более подходящий момент, но это не так-то просто, скажу я вам. Мне пришлось ждать, пока я наконец смогу... и поэтому все время откладывала разговор.
– О чем вы?
– Я жду ребенка, – сказала она.
– Поздравляю вас. – Но почему же, подумала я, меня надо будить, чтобы сообщить об этом?
– Я хочу, чтобы вы поняли, что это значит.
– Что вы ждете ребенка? Это хорошая новость и, как я полагаю, не совсем неожиданная.
– Вы невероятная женщина!
Я чувствовала, что она пытается польстить мне, и это показалось мне очень странным.
– Если родится мальчик, то он в будущем станет графом де ла Таль.
– Полагаете, что у графа не будет собственных сыновей?.. Но вы, конечно, достаточно хорошо знаете их семейную историю, чтобы понимать: Филипп находится здесь потому, что граф не испытывает желания жениться. А если он не женится, тогда мой сын, действительно, станет наследником.
– Все верно, – кивнула я. – Но что вы хотите этим сказать?
– Только то, что, пока не поздно, вы должны принять предложение, которое я вам сделала. Оно не может так долго оставаться без ответа. Я собиралась поговорить с вами сегодня после обеда, но...
– И все-таки я вас не понимаю.
– Хорошо, буду с вами совершенно откровенной. Как вы считаете, от кого я жду ребенка?
– От своего мужа, естественно.
– Мой муж не интересуется женщинами – он импотент. А граф не хочет жениться, но желает, чтобы его сын был наследником. Теперь вы понимаете?
– Это меня не касается.
– Поверьте, я действительно пытаюсь помочь вам. Я знаю, вы считаете это странным, но такова правда. Я не всегда была обходительна с вами, и вы поэтому удивлены моим участием в вашей судьбе. Возможно, я поступаю так потому, что люди, подобные вам, более ранимы, чем все остальные. Граф – очень своеобразный человек. Впрочем, как и все де ла Тали. Они никогда не интересовались никем, кроме самих себя. Вы должны уехать отсюда и должны позволить мне помочь вам. Сейчас я могу это сделать, но пока вы колеблетесь, можете упустить шанс. Разве не согласны, что это блестящий шанс?
Я не ответила. Мои мысли теперь были заняты только тем, что Клод носит ребенка графа. И именно этот ребенок унаследует титул, все имущество и владения. А любезный Филипп будет выступать в роли отца. Это была плата за возможность стать графом де ла Таль, если Лотэр умрет раньше него, за то, чтобы называть замок своим домом.