Сюзанна Энок - Слегка шальная (ЛП)
– Гм. Что-то японское и у кого-то рядом, – задумчиво сказал Рик. – Разве не забавно, если бы…
– Нет, – перебила она. – Потому что это означало бы, что он с самого начала знал, что ворованное у Пиколтов, да и слишком уж странно, если бы он хотел нанять меня украсть как раз то, что я намереваюсь украсть завтра.
– А больше никаких странностей не случалось на нашем веку?
Саманта послала Рику короткую улыбку. Ага. Жизнь полна странностей и совпадений. Нянчась со Стоуни сегодня вечером, Сэм упустила второй шанс спасти Кларка, а это означало, что придется перенести операцию на завтра или объяснять десятилетке, почему она не сдержала обещание.
Хорошо хоть, вся ее семья снова вместе и в безопасности. По крайней мере до завтра, когда все начнется сначала.
Глава 23
оскресенье, 10:48
Ричард поднялся из-за компьютера и направился в заднюю часть дома. Убеждая Саманту заняться садом, он упустил из виду, какими шумными могут быть последствия.
– Боже, – пробормотал он, входя в библиотеку. Да, конечно, дому уже около ста лет, но все же окна и стены могли бы иметь хоть какую-то звукоизоляцию.
– А представляешь, что я чувствую? – пробормотал стоявший у окна Уолтер Барстоун. В ладонях он сжимал чашку с кофе, его шоколадного цвета кожа приобрела землистый оттенок.
– Уолтер. Я не знал, что ты все еще здесь.
– Сэм хочет поговорить со мной. Что, полагаю, означает поорать на меня. – Барстоун сделал глоток кофе. – К тому же я не помню, где оставил свой грузовик.
– Неподалеку от бара, наверное.
Рик прошел через комнату и встал у соседнего окна. Там, где раньше находился его безукоризненно чистый бассейн с голубым дном, теперь просматривалось лишь коричневое болото грязи и наполовину убранного бетона, вокруг которого стояли трактор, экскаватор и еще какой-то грузовик, наименования которого он назвать затруднялся. – Послать водителя поискать его?
– Не надо. Я возьму такси, как только меня выпустят отсюда.
– Саманта говорила, что ты становишься крайне мрачным, когда напьешься. Похоже, это распространяется и на похмелье.
Уолтер взглянул на него.
– А ведь тебе это нравится, да?
– Чрезмерно. И ты должен мне восемьдесят пять долларов.
– Восемьдесят пять баксов? На столько я не выпил.
– Нет, твоя выпивка обошлась в пятьдесят долларов. Остальное – чаевые и взятка Фелипе, чтобы он не звонил в «Развлечения сегодня» и не болтал, что мы с Самантой посетили его заведение.
– Фелипе продешевил.
– Похоже, он принял меня за некоего Брэда Хилльера, очевидно, какую-то звезду мыльных опер.
Уолтер хмыкнул, потом прижал свободную ладонь к виску.
– Знаменитым быть неприятно, но еще неприятнее, когда тебя не узнают.
– Это просто недоразумение. – Ричард подождал мгновение, пока шум отбойных молотков, разбивающих бетон в оставшемся углу бассейна, не стих. – Саманта рассказывала, почему мы задавали тебе вопросы о Тумбсе?
– Потому что подозреваете его в краже доспехов.
– Потому что вчера утром мы проникли в его дом и обнаружили запертую комнату, оклеенную фотографиями Саманты и статьями о ней.
Чашка выпала из рук скупщика краденого.
– Что?
– Да. Очевидно, мистер Тумбс следил за ней почти весь прошлый год и наблюдал за ее успехами по меньшей мере три последних года. Те четыре предмета, которые по твоей протекции она украла для него, установлены на гранитных пьедесталах посреди комнаты.
– Чокнутый придурок, – прошипел Уолтер, его и без того болезненного цвета лицо приобрело меловой оттенок. – Сукин сын.
– В точности мои мысли.
Барстоун взглянул ему в лицо.
– Такое чувство, что тебя это совершенно не волнует, Аддисон, – сказал он дрогнувшим голосом.
– Ну, у меня был почти целый день, чтобы подробно обдумать, что я намереваюсь сделать с Диким Биллом Тумбсом. – Ричард старался сохранять ровный тон, но при имени Тумбса не сдержал гневных нот. Он обдумывал, воображал, предвкушал – как ни назови, – но когда он закончит с Габриэлем Тумбсом, ублюдок никогда больше даже не взглянет ни на одну женщину, не говоря уж о Саманте, ни с каким иным выражением, кроме как с печальным сожалением. По крайней мере, Рик надеялся, что удаление половых органов окажет на Тумбса именно такой эффект.
– Я убью его, – пробормотал Уолтер, его невидящий взгляд задержался на разрушенном бассейне.
– Только если я не доберусь до него раньше.
Рик прошел к рабочему столу и вызвал по интеркому Рейнальдо.
– Мы немного пролили кофе в библиотеке, – сообщил он главному домоправителю. – Принесите новую чашку для мистера Барстоуна
– Для мистера Стоуни? Сию минуту, сэр.
– Прошу прощения, – пришел в себя бывший скупщик.
– Не стоит беспокойства.
– А где Сэм, кстати? – спросил Уолтер.
– В душе.
Вздохнув, Рик присоединился к Барстоуну у окна. Когда-то нужно сделать этот шаг. Сейчас, когда они отчасти играют в одной команде, может быть, и есть тот самый подходящий случай, которого он ждал.
– Я человек, придерживающийся традиций, – начал Рик.
– Мы по-прежнему говорим о Тумбсе? – спросил Уолтер.
– Нет.
– Тогда побереги свои идеи до того момента, пока моя голова не прекратит попытки взорваться. Тогда и подеремся.
– По традиции, с этим следует обращаться к отцу леди.
Барстоун развернулся на сто восемьдесят градусов, чтобы встретиться лицом к лицу с Ричардом.
– Хм?
– В данных обстоятельствах, хотя, на самом деле, в любых обстоятельствах... – продолжал Ричард, не обращая внимания на протест, подозрение и изумление, отразившиеся на лице собеседника. – Я знаю, что своим отцом она считает больше тебя, чем Мартина. Равно как и я.
– О чем ты говоришь?
– Я прошу твоего благословения, поскольку намереваюсь предложить Саманте выйти за меня замуж.
Уолтер довольно тяжело плюхнулся на широкий подоконник.
– Святый Боже.
По мнению Ричарда это звучало лучше, чем «Только через мой труп», хотя он предпочел бы немедленное согласие и дружеское рукопожатие.
– Она знает?
– Да, она догадывается, что я хочу жениться на ней.
А вот знает ли она, что он собирается в ближайшее время сделать предложение, – совсем другой вопрос.
– Что, если я скажу «только через мой труп»?
Ага, вот и оно.
– Я не прошу твоего разрешения. – Ричард сказал это с гораздо большим спокойствием, чем испытывал на самом деле. – Мне нужно твое благословение.