KnigaRead.com/

Александра Торн - Драгоценный дар

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александра Торн - Драгоценный дар". Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, год 1999.
Перейти на страницу:

Берт встал из-за стола.

— Белла одна не останется. Я от нее не отойду ни на минуту.

Пич чуть было не напомнила ему, что он не смог уберечь самого себя от выстрела из проезжающей машины, но вовремя прикусила язык.

Белла ободряюще улыбнулась ей:

— Ты же знаешь Рэндольфа, дорогая. Он не сделает ничего такого, что может испачкать его одежду.

Она встала, взяла Берта под руку, подозвала Лентяя, потом строго посмотрела на Пич.

— Мы идем на прогулку, а когда вернемся, то тебя, надеюсь, здесь уже не будет.

Ари поднялся и взял Пич за руку.

— Ты в меньшинстве, леди босс.

Через пятнадцать минут Пич спустилась вниз, одетая в выгоревшие джинсы, которые в последний раз надевала еще тогда, когда близнецы ходили в школу, сапоги в стиле вестерн и кожаную куртку, слишком нарядную по сравнению с остальной одеждой. Ари ждал ее в прихожей, держа в каждой руке по шлему.

— Он мне давит, — пожаловалась Пич, надев свой шлем.

— Привыкнешь, — весело ответил Ари, выходя впереди нее из дома. — В шлеме есть переговорное устройство, так что мы сможем разговаривать.

Он вывел «харлей» из гаража и поставил перед домом. На ее взгляд, этот старший брат велосипеда был очень неустойчив.

— Возможно, это звучит глупо, но что удерживает мотоцикл от падения, когда он не стоит на подпорках?

— Водитель — и еще такой физический закон под названием прецессия. Не надо так волноваться. Ты для меня слишком много значишь, чтобы подвергать тебя риску. И еще есть одно преимущество. Ты сможешь всю дорогу ко мне прижиматься.

Ари подошел к мотоциклу, убрал опору, сел на него и завел мотор. Пич позволила себе несколько мгновений полюбоваться им, думая о том, какой у него сексуальный вид: широкие плечи, обтянутые черной кожей, и мускулистые бедра, натянувшие ткань джинсов, когда он сел верхом на «харлей». Сексуальный и немного опасный.

Он, несомненно, добился своего. Она и думать забыла об отцовской книге.


Рэндольф сидел за рулем взятой напрокат машины, проклиная свою злосчастную судьбу, которая занесла его в это время и в это место. Будь прокляты все Морганы. И агент Управления по борьбе с наркотиками тоже.

Вчера, после того как он четырнадцать долгих часов провел, наблюдая за домом Пич — с перерывами на поездки к ближайшей заправке, чтобы облегчить мочевой пузырь, а потом к ближайшему бистро, чтобы наполнить его снова отвратительным кофе, — Рэндольф проглотил свою гордость и позвонил бывшему агенту.

Он хотел всего лишь спросить совета, научиться нескольким приемам из его арсенала. Но агент бросил трубку, как только узнал голос Рэндольфа.

Самое неприятное в подобных людях, думал Рэндольф, это отсутствие лояльности. Он пригнулся, боясь быть замеченным, когда увидел Беллу, идущую по дорожке в сопровождении мохнатого чудовища и щеголевато одетого мужчины, которого он раньше никогда не видел. Либо этот человек приехал до того, как Рэндольф возобновил слежку в восемь часов утра, либо он провел ночь в доме.

Рэндольф хихикнул при мысли о том, что Белла завела любовника. Сенатор перевернулся бы в гробу, если б узнал. И еще не было покойника, который бы так этого заслуживал.

Твердо решив выполнять свои непривычные обязанности профессионально, он достал из кармана куртки маленькую записную книжечку и занес в нее время и краткое описание незнакомца и пса. Написал: «мужчина под шестьдесят, сказочно одет» и «пес — полно зубов».

Он продолжал наблюдать, а троица не торопясь удалялась прочь. Когда они завернули за угол и исчезли из виду, Рэндольф возобновил свою вахту. Пятнадцать минут спустя вне поля его зрения взревел двигатель. Через секунду он с изумлением увидел мужчину и женщину, едущих по дорожке на мотоцикле, и еще больше изумился, узнав в женщине Пич, а в мужчине Ари Раппапорта.

Несколько мгновений он обдумывал дальнейшие действия. Он мог бы попытаться проникнуть в дом, который вроде бы был пуст, потом решил, что лучше ничего не предполагать там, где дело касается Пич. Ему с ней так не везет, что скорее всего он приведет в действие систему охранной сигнализации, и тогда его арестуют за незаконное вторжение.

С другой стороны, он может поехать за мотоциклом. В конце концов его цель — это Пич. Если он уничтожит угрозу с ее стороны, с его неприятностями будет покончено.

Слово «уничтожит» снова и снова эхом отдавалось в мозгу, окатывая его раз за разом холодным потом. Существовала огромная разница — шантажировать отца или убить дочь. Шантаж — это преступление интеллектуалов. Убийство — для нищих и прочих недоумков. Рэндольф считал, что не способен на такое, но теперь он зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад.

Рэндольф завел машину и, взвизгнув тормозами, пустился в погоню за мотоциклом. У него не было никакого определенного плана, кроме желания узнать, куда направляется Пич. Когда это она полюбила ездить на мотоцикле? Разве она не знает, как это опасно? Мотоциклисты вечно разбиваются насмерть.

Разбиваются насмерть. Насмерть.

Эта мысль прожигала его мозг. Ему не нужен этот проклятый агент, чтобы избавиться от Пич. И руки марать ему тоже не придется. Все, что ему надо, — это устроить Пич и Раппапорту дорожную аварию со смертельным исходом.

Это будет не слишком трудно. Всего лишь толкнуть их посильнее на повороте, и все. Он ехал за ними, отстав на две машины, пока мотоцикл не выехал из города, потом отстал еще больше, когда высокие здания уступили место просторам пригорода. Он не беспокоился, что его заметят в городе. Но когда мотоцикл свернул с шоссе на тихую сельскую дорогу, он забеспокоился. Что, черт возьми, ему делать, если Ари поймет, что их преследуют, нажмет на газ, и этот громадный мотоцикл рванет на полной скорости?


— Ты был прав, — сказала Пич в микрофон, вмонтированный в ее шлем. — Теперь, когда я вошла во вкус, мне нравится ехать с тобой. — Она отпустила его талию, вытянула руки в стороны и закричала: — Смотри! Я не держусь!

— Пожалей мои барабанные перепонки, — ответил Ари. — Хочешь послушать музыку?

— Только если ты не собираешься спеть мне серенаду. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь так фальшивил.

— Мотоцикл оборудован радио.

Она хихикнула:

— А ванной комнатой?

— Приятно снова слышать, как ты смеешься. Люблю твой смех.

— Больше, чем мои груди?

— Единственное, что я люблю больше твоих грудей, это сама-знаешь-что. — Он опустил руку назад и погладил ее бедро. — Ты когда-нибудь занималась сексом на открытом воздухе?

— Нет. Герберт боялся муравьев.

— Может, нам удастся найти приятный уединенный холм и на его вершине исправить этот пробел в твоем образовании.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*