KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Рэйчел Гибсон - Прикоснись ко мне нежно (сборник)

Рэйчел Гибсон - Прикоснись ко мне нежно (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Рэйчел Гибсон - Прикоснись ко мне нежно (сборник)". Жанр: Современные любовные романы издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2015.
Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

– Как ты меня нашел?

– Я позвонил Минди Бертон.

Ну конечно.

– Как твой дедушка?

– Не очень. – Томас нахмурился. Какими же красивыми были его синие глаза! – Но я не хочу говорить об этом прямо сейчас. Если ты не против, обсудим это позже. Сейчас мне хотелось бы поговорить кое о чем очень важном для меня. Я хочу поговорить о нас. – Он протянул ей цветы. – Продавец сказал мне, что красные розы символизируют страстную любовь, белые – любовь истинную, а желтые – дружбу. Вот я и купил все три букета.

Брина поднесла цветы к лицу и вдохнула их аромат.

– Они великолепны, Томас. – Она сморгнула, чтобы не расплакаться. – Спасибо тебе.

– Вначале мы были друзьями, потом – любовниками. Я хочу, чтобы мы оставались и друзьями, и любовниками.

Брина опустила цветы на стол и бросилась ему в объятия.

– Я тоже этого хочу!

– Помнишь ту субботу, когда я сказал тебе, что мы не знаем друг друга?

Кивнув, Брина спрятала лицо у него на груди. Она глубоко вздохнула. Вдохнула запах мужчины, которого любила всем сердцем.

– Это было и осталось ложью. Я знаю тебя, Брина. Я знаю, когда ты расплачешься, и знаю, когда рассмеешься. Знаю, что сделает тебя счастливой, что опечалит, а что разозлит. Прошло десять лет, но я по-прежнему знаю тебя. – Томас поцеловал ее в макушку. – И я скучал по тебе.

– Я тоже скучала по тебе. – Брина подалась вперед и нежно коснулась его губ.

Томас опустил ладони ей на щеки, отстраняясь.

– Но мне нужны не только любовь и дружба. Я говорил себе, что пришел на встречу одноклассников вовсе не потому, что хотел увидеть тебя. Но на самом деле именно так и было. Я солгал об этом. И о розах тоже солгал. Белые розы – это не просто истинная любовь. Это истинная любовь в браке. – Он заглянул в ее глаза. – Я хочу быть с тобой. Всегда. Я люблю тебя.

Брина больше не могла сдерживать слезы.

– Я тоже люблю тебя.

Томас смахнул слезинки с ее ресниц.

– Мне нужно было это услышать.

– Но я же сказала тебе, что люблю тебя, еще тогда, ночью. Разве ты не слышал?

– Да. – Он улыбнулся. – Но тогда мы занимались любовью и я не знал, говоришь ты серьезно или просто… Ну, знаешь… в порыве чувств.

– Я говорила серьезно.

Он медленно наклонил голову и коснулся ее губ поцелуем – вначале нежным, но уже через три секунды ставшим страстным. Словно чтобы удостовериться в том, что он здесь, Брина обняла его покрепче.

Томас отстранился и глубоко вздохнул.

– Моя жизнь превратилась кошмар. Мой дедушка умирает, и я ничего не могу с этим поделать. Мне приходится сидеть рядом с ним и смотреть, как он медленно уходит. Все, чем я владею, находится в Колорадо, а я сейчас живу у бабушки в Палм-Спрингс. А еще я сейчас безработный. Я ни в чем не уверен в этой жизни, кроме своих чувств к тебе. Ты единственное, что кажется мне настоящим. Я знаю, это может прозвучать странно, но я все равно спрошу. Ты поедешь со мной?

– Куда? – изумленно спросила Брина.

– Сейчас – в Палм-Спрингс. А потом – кто знает. Куда захочешь.

– Когда? – Брина подняла брови.

– Прямо сейчас. Сегодня. Или завтра. Или на следующей неделе. Или в следующем месяце. – Томас покачал головой. – Когда сможешь. Я прошу тебя выйти за меня замуж. Быть со мной отныне и навсегда. Я знаю, что это решение может показаться поспешным и иррациональным, но я люблю тебя с первого класса.

Брина улыбнулась. Это решение не казалось ей поспешным и иррациональным.

– Я буду тебе другом, любовницей и женой. Я выйду за тебя. Сегодня. Или завтра. Или на следующей неделе. Или в следующем месяце. – Она прижалась лбом к его лбу. – Я хочу быть с тобой. Отныне и навсегда.

Примечания

1

Осведомлена (фр.) (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Жевуны – персонажи книги Ф. Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». (Примеч. ред.)

3

Один из заменителей натурального кофе. (Примеч. ред.)

4

Изделие из дрожжевого теста, как правило, с начинкой. (Примеч. ред.)

5

Компания-производитель лыжного инвентаря.

6

Бренд солнцезащитных очков.

7

Фирменное название разноцветного горошка с шоколадной начинкой.

8

Основатель журнала «Плейбой».

9

Компания, управляющая несколькими международными сетями розничной торговли.

10

Портлендская баскетбольная команда.

11

Многократная чемпионка мира по горным лыжам.

12

Модель джипа.

13

Место у входа в гостиницу рядом со стойкой регистратора. (Примеч. ред.)

14

Популярный в шестидесятые-семидесятые годы класс автомобилей с мощным восьмицилиндровым двигателем.

15

В США и Европе – прием пищи между завтраком и ленчем. (Примеч. ред.)

Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*