KnigaRead.com/

Мишель Жеро - Дразнящий аромат

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мишель Жеро, "Дразнящий аромат" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 20

Лукас приземлился в густые колючие заросли декоративного можжевельника и сдавленно выругался от боли. Перед прыжком он едва напялил на себя незастегнутые брюки, и ничто не прикрывало его грудь, руки и лицо от мелких острых колючек.

Он потрогал особенно саднившую царапину на щеке и обнаружил на пальцах кровь.

– Проклятие, – буркнул он и посмотрел наверх, на балкон Тессы. Оттуда все еще доносились разъяренные женские голоса. Тесса спорила с Ди. Лукас едва успел подхватить в охапку свои шмотки и сигануть с балкона, прежде чем в спальню, подобно Аттиле, предводителю войска гуннов, ворвалась Ди.

Пожалуй, это уж слишком. Ради всего святого, он все-таки взрослый мужчина! Он ловил на границе контрабандистов и торговцев оружием, он водил по морю корабли, он не обязан прятаться в кустах, как напроказивший мальчишка, и…

В его уши внезапно ввинтился истерический визгливый лай. Лукас инстинктивно принял боевую стойку и пошарил рукой по тому месту на поясе, где обычно висела дубинка. Увы, дубинки там давно уже не было. Повернувшись к источнику лая и визга, Лукас увидел, что стоит перед дверью во внутренний дворик и с другой стороны стекла его атакует живой комок рыжей шерсти с пышным алым бантом на макушке.

Лукасу ничего не оставалось, как объясниться с проклятой тварью на ее языке. Он осклабился и зарычал, но в ответ получил новую порцию самозабвенных собачьих ругательств. В эту минуту за спиной у собачки возникла пара розовых домашних шлепанцев. Лукас поднял глаза.

Пожилая дама в домашнем платье из цветастого ситца и с папильотками в волосах разглядывала его, прижав к стеклу побледневшее от изумления лицо.

Первым делом Лукас поблагодарил судьбу за то, что у старухи не оказалось под рукой револьвера. Только потом до него дошло, что ему следовало бы застегнуть брюки и накинуть рубашку, пока беднягу не хватил сердечный удар.

Он выпрямился во весь свой рост. У старухи глаза полезли на лоб, а ее собачка того и гляди могла лопнуть от ярости. Гримасничая от досады и боли, Лукас застегнул молнию на брюках и кое-как напялил рубашку, краем глаза следя за поведением своей непредсказуемой аудитории.

Надевая рубашку, он невольно заставил леди прикинуть ширину своих плеч – и у нее отвисла челюсть. Однако через секунду старуха все-таки опомнилась и исчезла из поля зрения Лукаса. Ему не требовалось видеть ее, чтобы представить, как она ринулась к телефону и трещит в трубку что-то маловразумительное.

Он в нерешительности оглянулся на балкон. Что же делать: вмешаться в свару между Тессой и Ди или убраться подобру-поздорову к себе в машину, припаркованную во дворе соседнего дома? Там он мог бы отсидеться и подождать, пока здесь все утихнет.

Судя по всему, Тесса все-таки одержала верх в споре, однако Лукас не спешил оставлять поле битвы. Просто на всякий случай, да к тому же он ведь не совершил ничего противозаконного. Никто не лишал его права оказаться утром в постели у женщины, с которой он всю ночь занимался любовью. Уже достаточно того, что он бежал через балкон, как мальчишка. И черта с два он помчится дальше, поджав хвост.


С бешено бьющимся сердцем, наполовину оглохнув от шума крови в ушах, Тесса стукнула кулаком по стене. Это был полный крах. Прощай работа, прощай доброе имя… прощай все!

– Вы не имеете права! – выпалила она.

– И как ты собираешься мне помешать? Вызовешь копов? – издевательски поинтересовалась Ди, вваливаясь в комнату.

Тесса вошла следом, едва дыша от ужаса… и чуть не села прямо на пол, обессилев от облегчения. Она не сразу поверила своим глазам: ее кровать была пуста!

«Ах, Лукас, спасибо тебе!»

– Какая миленькая комнатка! Да ты, Тесса, глубоко романтичная натура! Я потрясена!

Это снисходительное замечание моментально разбудило праведный гнев.

– По-моему, вам следовало бы извиниться передо мной, миссис Стенхоп!

– Да неужели? Ах, как тонко ты это подметила!

Ди не поленилась обойти спальню и даже провела накрашенным ноготком по покрывалу, которое Лукас кое-как накинул поверх изжеванной простыни. Тесса не заметила ничего из его одежды, но с упавшим сердцем обнаружила, что он не поправил подушки. На каждой остался глубокий отпечаток, который нетрудно было распознать. От Ди тоже не укрылась эта мелочь: она надменно выгнула тонкую выщипанную бровку.

– Ну, так еще раз: где он?

– Здесь нет никого, кроме меня!

И это была чистая правда. Окно спальни, выходившее на узенький балкончик, оставалось распахнутым настежь. Раздуваемые ветром занавески не могли не привлечь к нему внимания. А внизу надрывалась от визга соседская собачонка. Наверняка это истеричная любимица миссис Дальтон облаивает Лукаса.

Ди проплыла к окну, и когда она откинула в сторону занавеску, Тесса чуть не охнула от ужаса. Ее сердце болезненно замерло в груди. Проклятая моська лаяла так, что звенело в ушах.

Ди выглянула наружу.

– Похоже, собачка чем-то недовольна, – заметила она.

– Она всегда недовольна, – с досадой сообщила ей Тесса. – Ну, если вам больше не на что смотреть…

– Да-да, я уже ухожу, хотя по-прежнему уверена, что ты мне лжешь! Так что давай сразу расставим все по местам. Если мне станет известно, что ты крутишь роман с капитаном моего корабля, то можешь больше не беспокоиться о своей карьере – ни одна корабельная компания никогда не даст тебе приличной работы!

– Делайте что хотите, только не надейтесь, что я так просто сдамся. – От ужаса Тесса едва владела собой. Стоило ей представить, как Ди выполнит свою угрозу – и кровь стыла в жилах. Но все же Тесса заставила себя принять независимую позу и сохранять внешнее безразличие. Черт побери, у нее чесались руки схватить за шиворот эту лощеную бледно-розовую дрянь и надавать ей оплеух. – Интересно, давно ли вы практикуете эту сволочную привычку манипулировать людьми?

– Так-так. Вот это уже прямой вызов. – Ди с надменным удивлением выгнула бровки. – Ох, только не надо поливать меня праведным гневом, дорогуша! Я отлично знаю, что у тебя на уме! Ты смотришь на меня и делаешь те же штампованные выводы, что и все прочие недалекие болваны. Но имей в виду: ты видишь в точности то, что я позволяю тебе видеть, так что когда твой ограниченный умишко докопается до правды, будет слишком поздно!

Ди села на кровать и изящным движением скрестила ноги, немало удивив Тессу своей выдержкой. Ей тут же припомнились слова Лукаса: «Не вздумай ее недооценивать!»

– Ты не веришь, что я любила своего мужа, и считаешь, что я вышла за него исключительно ради денег.

– Миссис Стенхоп, я не понимаю, какое отношение ваша личная жизнь имеет к…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*