Мариса Макл - Дневник стюардессы
Что еще? Дэнни? Мне противно даже говорить о нем, после того как я обнаружила всю глубину его падения и то, насколько он лживый и насколько боится ответственности. Думаю, этот страх уже превратился у него в своеобразную фобию. Ну, раз уж вам так интересно знать, как он поживает, то я расскажу. Не так давно бедняга Дэнни явился к утреннему рейсу с такого перепоя, что командир экипажа немедленно уловил запах перегара и отправил парня на сдачу анализов. Оказалось, что содержание алкоголя в крови Дэнни в два с половиной раза превышает норму, и его тут же отстранили от полетов. Не знаю, что думает по этому поводу Сильвия, но мне почему-то кажется, что это несколько собьет с нее спесь. Мы с Дэнни не общались с того памятного бала, и не думаю, что встретимся в будущем. Если хотите знать, я даже благодарна ему за многое, потому что именно наши несостоявшиеся отношения помогли мне взглянуть на Оливера другими глазами. И я смогла понять, что он именно тот человек, который мне нужен.
По дороге в церковь мы остановились, чтобы подхватить Эдель. Она, кстати, рассталась с Грегом и сейчас живет с сестрой. А встречается она с очень респектабельным медиком, который обращается с ней как с принцессой, не курит и не любит смотреть видео. Эдель усаживается в машину, многословно благодарит Оливера за то, что мы решили ее подвезти, и тут же принимается жаловаться на сестру:
— Она меня просто бесит! Думаю, мне пора подыскивать собственное жилье. Желательно, где-нибудь недалеко от аэропорта.
— Как тебе новая работа? — спрашивает ее Оливер.
— Ой, просто чудесно, мистер Кейн! Спасибо вам огромное, что замолвили за меня словечко. Я всегда буду вам за это благодарна.
— Надеюсь, на горизонте нет террористов или чего-нибудь подобного? — Смеясь, спрашивает он, а я бью его по спине. Шутя, конечно, но не могу же я не отреагировать не реплику.
— Нет, — решительно говорит Эдель. — Надеюсь, ничего подобного не случится хотя бы в этом году. Пока для меня драматических событий более чем достаточно. Но вот есть одна вещь…
— Да?
— Работа стюардессы, как оказалось, тоже не сплошной праздник. Не так-то просто улыбаться весь день, особенно когда ноги у тебя ужасно болят от высоких каблуков. А я-то думала, что труднее работы продавца в обувном магазине и быть ничего не может!
— Что ж, — говорю я, многозначительно подмигивая Эдель, — теперь ты понимаешь, как я была права, когда говорила тебе, что работа стюардессы — лишь ступень, с которой ты шагнешь дальше.
Примечания
1
Пош и Бэкс — так называют поклонники Викторию и Дэвида Бекхэм. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Дели — небольшой ресторанчик или кафе, как правило, при магазине деликатесов.