Элейн Ричардс - Магнат
Она теряла контроль над собой, и это становилось опасным. Сэнди сказала:
— Лорейн, пожалуйста, берегите себя. Как только смогу, я вызволю вас из Пэрриша. Клянусь вам.
— До свидания, Сэнди, — сказала Лорейн.
Сэнди положила трубку, ей не понравилось, как Лорейн обрубила конец разговора. Она выбралась из постели, приготовила себе коктейль и, вздрагивая, крепко обхватила себя за плечи. За окном лунный свет заливал деревья.
Джефф сидел в своем офисе, натянутый как струна.
— Ты уверена?
— Да. Когда я была в Пэррише, до того как погиб Гейб, я видела Кермита Дайсона. Помню, что он напугал меня до полусмерти, хотя всего-то прошел через холл гостиницы.
— Почему ты не рассказала об этом раньше?
Она посмотрела на него:
— Не дави на меня, Джефф. Мне просто это в голову не пришло. Вскоре на меня обрушился тяжелый удар. Лорейн напомнила мне об этом.
Джефф откинулся на спинку кресла, его ум лихорадочно работал.
— Дайсон… Господи, я думал, что этот ублюдок уже распрощался со своими безумствами. Работает на Хейгов? — Джефф сцепил пальцы. — Но зачем ему это надо?
— Чтобы получить свое после переворота. Концентрационные лагеря и сыскные центры, — предположила Сэнди.
Джефф мрачно сказал:
— То, что он однажды уже потерял. Власть! — Его глаза сверкнули. — Что такое Медичи без своего Савонаролы, а король Людовик — без Ришелье? Как мастерски Дайсон мог бы вписаться в их окружение! Король шпионов, опытный палач, безжалостный, бездушный убийца, чей моральный кодекс сводится к преданности владыке и к наказанию предателей.
— Дайсон скорее всего и организует убийства, — сказала Сэнди, — уж он-то умеет представить их как несчастный случай, но чтобы тому, кому нужно, сразу стало ясно, что это вовсе не так.
Джефф покачал головой:
— Если Аарон Хейг и Кермит Дайсон заодно, нам всем угрожает безумная опасность. Мы не можем быть уверены, что он не следит за всеми нами. Этот Дайсон — гений шпионажа. Мы все разыгрывали из себя идиотов и понятия не имеем, за какую ниточку они потянут.
— Тогда что делать с тем, что нам удалось узнать? — спросила Сэнди. — Мы предполагаем, что Хейги загоняют в угол энергетический рынок, у нас есть свидетельства в пользу того, что Эда Клири, возможно, подставили, мы располагаем цифрами, которые показывают, что Хейги скупают отечественную и зарубежную нефть…
— У нас на руках только фрагменты, — сердито сказал Джефф. — Фрагменты, которые мы еще не соединили в единое целое.
Он встал и прошелся по комнате, ероша свои волосы.
— Черт возьми! Лорейн прислала тебе четыре или пять конвертов с материалами. Личную почту можно вскрыть и переснять. Дайсон знает, как это делается, у Аарона есть копии этих материалов.
У Сэнди от ужаса закружилась голова.
— Я не думала…
— Мы должны были думать, — сказал Джефф. — Я должен был раньше понять это. Они хотят получить все и убивают любого, кто стоит у них на пути. Они не мечутся вслепую. У них все под контролем.
Он остановился, оперся рукой о компьютер и вздохнул. Внимательно и нежно он посмотрел на Сэнди:
— Хейги готовятся раздавить последних насекомых на своем пути. И это мы, дорогая.
Сэнди сжала кулаки.
— Это не имеет значения, Джефф. Мы должны продолжать.
Джефф коснулся ее лица.
— А ты смелая. — Он сделал шаг назад. — Хорошо, я наведу справки о Дайсоне. Мы свяжемся через два дня. В уик-энд я решил отдохнуть от людей. Мы поедем в мой дом на побережье. Только ты и я.
Она улыбнулась:
— Ты приказываешь?
— Нет. — Его лицо смягчилось, и вдруг стало заметно, насколько он уязвим. — Нет, я прошу тебя.
— Тогда я отвечу «да», — сказала она.
Глава 28
Джефф поехал с Сэнди в свой дом на побережье, который успели заново выкрасить после того, как его затворничество кончилось. Он велел ей прихватить с собой пару купальных костюмов, удобную одежду и зубную щетку. Джефф объяснил, куда приехать, и встретил ее. Первый день им пришлось просидеть дома из-за дождя и тумана, но следующий начался с солнечного света под крики морских птиц, кружащих в белом небе. Джефф и Сэнди завтракали на веранде, и Сэнди смотрела, как серо-голубые волны разбиваются о скалы. Ей нравилось наблюдать, как отползают кружева прибоя, оставляя кучи водорослей и разбитых ракушек. Ее чувства возбуждались от соленого запаха моря, рыбы и от солнечного света.
Ее волосы свободно развевались на ветру. Обнаженные плечи и спина порозовели от загара. На ней была красная трикотажная майка с узором и юбка с широким запахом под цвет майки, завязанная узлом на талии. Ходила она босиком.
— Нет, не получается, — сказала она за кофе.
— Что? — спросил Джефф.
— Прошло уже два дня, а я все еще натянута как струна. Мне нужна целая неделя, чтобы немного расслабиться. Я чувствую, как я напряжена.
Джефф откинулся в кресле:
— У меня самого все гудит от напряжения.
Сэнди улыбнулась. Его волосы были отброшены назад. В лучах раннего солнца лицо Джеффа казалось выточенным из темного дерева. Черная рубашка поверх черных плавок идеально облегала тело. Он закатал рукава рубашки и держал в обеих ладонях чашку кофе. Сэнди он казался красивым и желанным. Ее тело пронзило мучительное желание близости с ним. Она нарочито медленно облизала губы.
— Ты маленькая чертовка, — сказал Джефф, широко улыбнувшись. — Давай окунемся, чтобы тебя остудить.
— Попробуй.
Они встали, и Сэнди сняла юбку. По скрытой от глаз тропинке они спустились на пляж и несколько минут стояли в мягко накатывающихся волнах прибоя. Вода лизала их щиколотки. Крошечные прозрачные рачки поспешно удирали назад в тину, и они нагибались и подбирали разбитые раковины.