Джоджо Мойес - Серебристая бухта
– Ну вот, я же говорил, все будет хорошо. Все вышли на помощь.
Но Ханна, казалось, меня не слышала.
А потом я услышал трель со второго этажа. Мой мобильник. У меня мелькнула мысль, что это может быть Лиза, она ведь могла звонить, пока телефон в отеле был занят.
– Сейчас вернусь, – сказал я и через ступеньку побежал наверх.
Но когда добежал до своей комнаты и взял телефон, там была совсем не та история сообщений. Я пару секунд смотрел на имя, которое высвечивалось на экране телефона, а потом нажал на «ответ».
– Алло?
Пауза.
– Ванесса?
– Майк.
Я смотрел в окно, на огни лодок, которые пытались пробиться сквозь непроглядно-черную ночь, и даже не представлял, о чем говорить.
– Вот узнала, что ты уволился, – сказала Несса, ее было так хорошо слышно, как будто она говорила из соседней комнаты.
Я сел в кожаное кресло.
– Уже неделю назад. Я… ну… я не подавал заявления.
Теперь казалось, что это было в другой жизни.
– Я уезжала и ничего не знала. Отец мне не сказал.
– Надо было тебе позвонить, – виновато произнес я. – Но…
– Да.
Потом была долгая пауза, первой заговорила Ванесса.
– Я не хотела участвовать в этом, – сказала она. – Не когда она там… и ты.
Я закрыл лицо ладонью и сделал глубокий вдох:
– Мне жаль, Несс.
И снова тишина. Я чувствовал в этой паузе боль, и мне стало совсем плохо.
– Я хотел тебе сказать… Это было глупо, я кретин. Но я хочу, чтобы ты знала: это было только один раз, и мне даже не выразить словами, как я об этом сожалею. Правда.
Еще одна пауза. Наверное, Ванесса обдумывала мои слова.
– Почему ты уволился?
Я нахмурился:
– Что ты имеешь в виду?
– Тебя отец вынудил уйти? Я совсем не хотела, чтобы ты потерял работу. То есть я знаю, что пошла против тебя на том совещании… но я просто хотела… мне просто было так…
– Это не из-за твоего отца, – сказал я. – Это мое решение. Я посчитал, что так будет лучше… принимая во внимание… ну, ты понимаешь… – Внизу залаяла собака, и я сбился. – Вообще-то, он просил меня остаться.
– Я рада, – сказала Несса. – Меня это мучило. Майк?
– А?
Милли, судя по громкости, лаяла возле входной двери. Я подумал, что надо бы спуститься, но тогда из-за ее лая я бы не слышал Нессу, а мне было важно, чтобы мы с ней все между собой уладили – Ванесса, я…
– Что там за шум?
Теперь Милли скребла лапами и скулила. Я подумал, что мог вернуться кто-то из преследователей китов, встал и вышел из комнаты. Но парадная дверь была закрыта.
– Это собака, – рассеянно ответил я.
– У тебя же нет собаки, – сказала Ванесса.
– Это не моя собака. – Я прикрыл трубку ладонью и позвал: – Ханна?
– А ты где? – спросила Ванесса.
Я не смог сразу ответить.
– Майк?
– В Австралии.
В тот момент я понял, что гробовая тишина существенно отличается от всех других видов тишины. Она растягивалась, набирала вес, а потом лопнула под тяжестью неозвученных вопросов.
– В Австралии? – слабым голосом переспросила Несса.
– Я должен был вернуться, – ответил я, а сам перевесился через лестничные перила. – Несс, я же тебе говорил, что этот проект – ошибка, я приехал, чтобы попробовать ее исправить. Мне надо идти… здесь кое-что происходит… Ты прости меня, ладно? Я виноват, мне жаль, что так все получилось. Мне надо идти.
Я отключил телефон и побежал вниз. Милли кидалась на дверь и лаяла как бешеная.
– Ханна? – снова позвал я и заглянул в кухню в надежде, что она объяснит мне, в чем дело.
Но в кухне Ханны не было, и в гостиной, и в ее комнате, и во всех остальных тоже. И в холле у телефона. И куртки Ханны на вешалке тоже не было, разговор с Ванессой выбил меня из колеи, и я не сразу понял, что это может означать.
Я глянул на пустой крючок, потом на собаку, которая продолжала лаять и смотрела на меня так, будто я должен был что-то предпринять. У меня сжалось сердце.
– О боже! – воскликнул я и схватил с вешалки штормовку.
Потом отыскал поводок и прицепил его к ошейнику Милли.
– Ладно, девочка, – сказал я, открывая дверь, – покажи мне, куда она пошла.
Шторм, может, и ушел от берега, но дождь все еще лил как из ведра, и шум воды заглушал все звуки. Я бежал за Милли вниз по дорожке, полностью утонувшей в воде. Не припоминаю, чтобы когда-нибудь попадал под такой дождь. Джинсы и ботинки в секунду вымокли, я звал Ханну, и вода заливала мне рот, сухой оставалась только моя верхняя часть под штормовкой.
Милли натянула поводок, ее мокрое тело было похоже на блестящий снаряд; если бы не я, она бы пулей унеслась по темной тропе.
– Спокойно! – скомандовал я, но мой крик унес ветер.
Я бежал и на ходу вспоминал, где на дорожке были выбоины. К пристани подъезжали машины, свет фар размывали потоки дождя. Подбежав ближе к берегу, я увидел огни лодок. Они подпрыгивали на волнах примерно в сотне футах друг от друга, но я не мог разглядеть, чем там заняты люди.
– Ханна! – кричал я, хоть и понимал, что это бесполезно.
Оставалось уповать на то, что Милли знает, что ищет, и не приведет меня к Лизе.
Собака затормозила возле больших сараев, там преследователи хранили свои инструменты и снаряжение. Некоторые были открыты, как будто преследователи так торопились выйти в море, что даже не позаботились о сохранности своего имущества. Милли забежала в один из них и начала скрести когтями по бетонному полу.
– Ханна?
Дождь глухо стучал по плоской крыше и струями стекал через щели в водостоки. Под потолком висела тусклая лампочка, я разглядел контурную карту на стене, на которой были отмечены глубокие места в заливе. В сарае находились пластиковые канистры разных размеров, деревянные ящики с инструментами, тросы, буйки и свернутый в рулоны брезент.
– Ханна?
Еще на стене я заметил лицензию в рамке. Грэг Донахью. Это был сарай Грэга. Я вспомнил обрывок разговора о маленькой лодке, которой нельзя пользоваться Ханне. Эта лодка хранилась в сарае Грэга.
– Черт возьми, – сказал я, поняв наконец, что к чему.
Милли, видимо, пришла к тому же выводу и рванулась к берегу. Я бежал следом, крепко ухватившись за поводок, и изо всех сил старался не поддаться панике. Вот только глядя на то, в каких условиях работали лодки, трудно было сохранять самообладание. Огромные волны обрушивались на берег, это были монстры по сравнению с теми, мимо которых я с таким удовольствием бегал по утрам. В заливе, примерно на расстоянии полмили от берега, подпрыгивали лодки, выли выскакивающие из воды моторы, я стал различать за шумом дождя обрывочные крики людей. Милли напряглась у меня в ногах, а я смахивал воду с лица и пытался разобрать, что происходит в заливе. Я понятия не имел, где в этой непроглядной темноте может быть маленькая девочка, но отлично понимал, что даже опытным взрослым там приходится несладко.