Сьюзен Стивенс - Нежный деспот
— Да, конечно, — покивала младшая студентка.
— Так какой же это детский утренник, дорогая? — резонно осведомилась та. — Самый настоящий предновогодний тематический маскарад для больших девочек и мальчиков.
Вернувшись в свое укромное местечко, Карли систематизировала и в доходчивой форме изложила на стандартных листах программу мероприятия, названного «Ночь справедливости», которую теперь предстояло отдать на суд профессора Доменико.
Он вышел в альпаковом пальто, из-под которого выглядывал вечерний костюм. На шее у него был шелковый шарф. Он стремительно направился к своему шикарному «альфа-ромео».
Карли бросилась ему наперерез, потрясая своими листами.
Лоренцо недоуменно приостановился.
— Тейт? — Он оценивающе оглядел англичанку сверху вниз. После пробежки ее грудь, отличающая свою обладательницу исключительными объемами, бурно вздымалась и опускалась, на щеках горели два пунцовых пятна. — Что это?
— Проект.
— Дайте.
— Я организовала инициативную группу, мы составили его сообща. Идея такова, профессор…
— Не тараторьте, Тейт. Читать я умею, — осадил ее Доменико. Он хмуро перелистывал ее проект, бегло просматривая тезисы, после чего так же хмуро проговорил: — Даже если концепция и недурна, одного этого мало.
— В смысле?
— Нужна «бомба», Тейт.
— То есть?
— И это надобно объяснять?! — раздраженно бросил Лоренцо. — Одних атрибутов праздника недостаточно. Необходим фееричный сюрприз, который мог бы дать импульс общему приподнятому настроению. Работайте, — сказал он и вернул студентке проект.
— Но это вы одобряете? — робко спросила Карли.
— Тейт, вы меня задерживаете. Поговорим позже. Я очень спешу, — отозвался профессор и, сев в свое спортивное авто, с ревом сорвался с места.
— Но осталось всего… — попыталась перекричать шум двигателя Карли.
Глава четвертая
Вернувшись домой, Карли добралась до постели и забылась сном, в котором ей приснилось высшее одобрение.
Среди ночи ее разбудил стук. Она открыла глаза, включила свет, посмотрела на будильник: ого, час ночи. Хотела проигнорировать стук, но он повторился, и она пошла открывать.
— Я вас разбудил, Тейт?
— Профессор?
— Он самый, — сказал Доменико и, подвинув студентку плечом к стене, вошел в тесное пространство коридора. — Вы, кажется, хотели со мной что-то обсудить, Тейт. Будьте гостеприимнее.
— Входите… Я просто не думала, что в такой час.
— Да, Тейт, вы правы, час поздний. Где у вас тут телефон? Мне нужно позвонить. Буду благодарен, если вы сделаете мне кофе.
Пока ошеломленная студентка варила наставнику кофе, из ненароком услышанных реплик выяснилось, что, во-первых, его квартира в студенческом городке оказалась безнадежно затопленной нерадивыми соседями, и поэтому он названивал сервисным службам ремонта в надежде напасть на круглосуточное обслуживание. А во-вторых, он обзвонил все близлежащие гостиницы, которые были в телефонном справочнике Карли, с тем, чтобы снять на ночь номер.
Он зло швырнул трубку, из чего следовало, что обнадеживающих результатов розыск не дал.
В замке провернулся ключ, и на пороге появилась девушка.
— Профессор?! — воскликнула она. — А что вы тут делаете?
— Как видите, сижу. А вы, мисс? — раздраженно спросил он.
— Это Луиза. Мы вместе снимаем эту квартиру, — поспешила объясниться Карли, поднося профессору кофе. — У профессора неприятности с квартирой. Ему нужен был телефон, — растолковала она припозднившейся соседке, которая с подозрением осматривала смущенную подругу в ночнушке и невозмутимого профессора в пальто и с шарфом на шее.
— Ужасный кофе, — констатировал профессор, демонстративно поморщившись.
— Мы всегда такой пьем, у нас другого нет, — виновато произнесла Карли.
— Пора бы мне привыкнуть, что в Англии вообще не имеют представления о хорошем кофе! У вас будет что-нибудь перекусить?
— Лапша и пирог с яблоками, — бойко отчеканила Карли.
— Вы так питаетесь? — брезгливо поинтересовался он.
— Да.
— Это многое объясняет. Ладно, согрейте. Я собираюсь здесь ночевать, — к недоумению девушек, объявил профессор, порывистым и раздраженным жестом сорвав с шеи шарф и скинув пальто.
— Это ведь только на одну ночь, профессор? — спросила его Луиза, которая оказалась посмелее.
— Чего вы боитесь, юная леди? — резко спросил он.
— Ничего. Но вам не кажется, что это несколько… странно, профессор?
— Странно было бы, если бы я ночевал на скамейке в парке, — парировал он.
— Но разве среди ваших коллег не найдется таких, кто бы согласился приютить вас? — допытывалась Луиза.
— Все мои коллеги — приличные семейные люди. Между нами не заведено вторгаться друг к другу за полночь.
— Мы можем постелить вам на диване, профессор, — кротко предложила Карли.
— Буду премного благодарен, мисс Тейт, — хмуро ответил тот.
— А, мисс Тейт! — весьма приветливо окликнул студентку профессор Доменико, застав ее в ожидании у дверей своего кабинета по завершении лекций. — Хотите обсудить детали своего проекта? Ну что ж, заходите, — пригласил ее он, распахнув дверь.
Карли вошла, удивленная таким нетипичным для Лоренцо Доменико радушием.
— Приветствую то, как рьяно вы взялись за дело, мисс Тейт. Но хочу оговориться: устроительством подобных мероприятий вам придется заниматься время от времени, как моей подопечной, однако делать это вы должны не в ущерб основной программе обучения на факультете.
— Я понимаю, профессор, — кивнула Карли.
— Присаживайтесь, мисс Тейт, — впервые предложил ей наставник, убрав книги с кресла для гостей. Сам же сел на хозяйское место за столом, спиной к окну, так, что Карли оказалась в свете, а он — в тени. — В числе приглашенных будут старшие судьи, которых мы время от времени привлекаем к чтению лекций. Давайте-ка вместе пересмотрим ваш фантастический план с учетом присутствия этих господ в мантиях с горностаевой оторочкой… Итак, мисс Тейт, берите-ка чистый лист бумаги, карандаш и пишите… Вот тут, в самом верху. Рождественская вечеринка. Написали? Отлично…
В течение часа он ровным тоном излагал ей свои требования к предстоящей вечеринке. Карли точно фиксировала на листе бумаги. Получив указание переделать в связи с его уточненными поправками свой проект, она поднялась и направилась к выходу.
— Кстати, мисс Тейт, — остановил ее профессор. — Урон от затопления оказался не столь катастрофичен, как могло показаться по свежим следам. Команде нанятых этим утром рабочих удалось устранить неблаговидные последствия. Я вчера, как вы, должно быть, заметили, был очень расстроен. Все дело в том, что на сегодняшний вечер был запланирован небольшой прием. Я жду в гости своих коллег, с которыми долгое время дружен. К счастью, коктейль отменять не придется. Могу я попросить вас, мисс Тейт, помочь мне сегодня вечером с приготовлением коктейлей и канапе и вообще сыграть роль хозяйки?