Запретная нота (ЛП) - Аларкон Нелия
— Вопреки твоему мнению, я люблю свою жену. Никакие амбиции не могут остановить любовь. — Его губы скривились, а глаза хитро блеснули. — Ты, как никто другой, должна это понимать, Грейс. У тебя есть миссия, цель, которую ты так сильно хочешь защитить, и все же ты даешь одному человеку силу разрушить все, к чему ты стремилась.
Моё сердце колотится в груди, пока он держит меня в плену, в плену его взгляда.
— Чего вы хотите? — Шепчу я.
— Чего хочет любой родитель от своего ребёнка? Чтобы его уважали, понимали и ценили. — Он выпрямляется во весь рост и кивает. — Ты взяла на вооружение мнение мальчишек обо мне, но упустила правду.
— И что же это за правда?
Он идёт, пока не оказывается прямо передо мной. Запах его одеколона на коже витает вокруг меня, заставляя меня задыхаться.
Он шепчет:
— Я не плохой парень.
— Хорошие парни так не говорят. Только плохие.
Усмехается и кладёт руку мне на плечо. От давления я вздрагиваю.
— Я люблю твою маму и хочу быть с ней. Я также люблю своих сыновей, несмотря на то, что ты — или они — могут думать.
— У вас забавный способ показать это. — Говорю я, и мой голос слегка дрожит.
Джарод Кросс — ходячая, говорящая сила природы. Стоя так близко к нему, я понимаю, как легко он мог бы повернуть руку и свернуть мне шею.
Он опускает руку на моё плечо и отступает назад. Легкая ухмылка, не доходящая до глаз, трогает его губы.
— Ты знаешь, где я был до того, как приехал сюда? — Он не ждёт, пока я отвечу, что мне все равно. — В Redwood Prep, в офисе Харриса.
— Харриса? — Задыхаюсь я.
— Полиция закончила расследование и нашла доказательства того, что мои парни проникли в школу и украли кое-что из подвала.
Его взгляд становится жёстким, и я отворачиваюсь.
— Харрису потребовалось много уговоров, чтобы не исключать их всех, но я добился своего. Завтра они пойдут в школу, и все будет как ни в чем не бывало. Я сделал это… для них. Полностью рассчитывая на то, что им будет все равно или они даже не поблагодарят меня.
Мысли бегут. Если у Харриса есть улики на Зейна, Финна, Кейди, Сола и Датча, значит, он знает и обо мне.
Я ни за что не протяну ещё один день в Redwood Prep.
Завтра, когда я пойду в школу, это будет конец.
— Мне нужно идти. — Бормочу я.
Моя голова уже на расстоянии тысячи миль от дома, пока я думаю о том, что мне делать дальше.
Я уже на полпути к двери, когда Джарод Кросс зовёт меня обратно.
— Мой друг что-то нашёл.
Я замираю.
— О «Благодарном проекте». — Добавляет он.
Медленно поворачиваюсь, дыхание сбивается на резкие всплески.
— Он считает, что человек, который сел в тюрьму за убийство твоей подруги, не был настоящим убийцей.
У меня щимит сердце, и я, спотыкаясь, подхожу вперёд.
— Что?
— Я устроил для тебя встречу в тюрьме. — Он поднимает подбородок. — Если ты все ещё хочешь принять мою помощь.
— Как? Я пытаюсь получить её уже много лет. Убийца Слоан… он никогда не хотел со мной встречаться.
— Теперь захочет.
— В чем подвох?
Я бросаю вызов.
— Поверь в меня. — Джарод Кросс улыбается. — Я уже на твоей стороне, Грейс. Я просто хочу, чтобы ты была на моей.
Звук поднимающейся двери гаража прерывает нас.
Через несколько мгновений в комнату входит мама.
— Грейси! Ты здесь.
— Давай я помогу тебе с сумками. — Говорит Джарод Кросс, переходя к маме.
Пока они шаркают вокруг меня, я спешу в ванную и закрываю дверь. В ярком свете поднимаю руки и вижу, что они дрожат. По моей коже бежит пятно крови, покрывая коричневый цвет тёмным, металлически-красным.
Я знаю, что это ненастоящее.
Я знаю.
Но это не останавливает панику.
Неужели это правда? Неужели настоящий убийца Слоан все ещё на свободе?
Дрожь пробегает по позвоночнику, когда я думаю о той ночи, когда нас чуть не сбили с дороги. А что, если они нацелились не на «The Kings»? Что, если их цель — я?
Это значит, что мне нужно беспокоиться не только о потере работы.
Я могу потерять свою жизнь.
На секунду я позволяю панике взять верх, затягивая меня под себя, пока не возникает ощущение, что я тону.
А потом хватаюсь за раковину, брызгаю на лицо холодной водой и тянусь к тому непоколебимому порыву, который заставил меня с самого начала подать заявление в Redwood Prep
Я умерла вместе со Слоан.
Моё тело лежит в гробу вместе с ней, и так было с того момента, как я решила предать её правосудию.
Я сделаю все, что потребуется, чтобы раскрыть правду.
Даже если для этого придется отвернуться от Зейна, предать «The Kings» и заключить сделку с дьяволом.
ГЛАВА 54
ЗЕЙН
Собираться в школу с одной рукой — сущее мучение, и я сдаюсь на второй пуговице.
Все равно я ненавижу эту банальную клетчатую форму. Дотянувшись до свитера и джинсов с разрезами, я надеваю их и спускаюсь вниз.
Каденс уже там, готовит завтрак вместе с Мартиной.
Она уже надела свою школьную форму — светло-голубую блузку с бантом на шее и клетчатую юбку.
Я чувствую укол вины, когда думаю о том, что ей не удалось забеременеть. Мы все рассчитываем, что они сделают ребёнка до истечения срока действия завещания, чтобы не дать отцу наложить руки на наше наследство. Кейди это прекрасно понимает.
Давление, связанное с необходимостью забеременеть, также может быть виновником её стресса.
Вай потягивает апельсиновый сок. Её глаза загораются, когда она смотрит на меня.
— Синяки сходят. Ты больше не похож на гнилое яблоко.
— Вау. Спасибо.
Падаю на стул, перетаскивая её сок к себе, и допиваю остатки.
— Эй!
Я отрыгиваю.
— Фу!
— Спасибо, малыш.
Финн спускается по лестнице, его глаза слегка опухли. Я замечаю припухлость и вскидываю подбородок в его сторону.
— Что с тобой случилось?
Он игнорирует меня и насыпает себе миску хлопьев.
Датч появляется последним. Он одет в отглаженную форму и галстук, похож на одного из тех яппи, над которыми мы всегда смеялись.
После женитьбы на Кейди он стал больше следовать правилам, но ничто не может скрыть беззаконие в его глазах или чернила на руках, кричащие «нарушитель правил».
Говорят, что брак меняет человека, но я не думаю, что Датч изменился. Он просто стал лучше контролировать себя. Монстр-животное, все ещё бродит вокруг, хотя и на более жёстком поводке.
Супружеская пара встречается на противоположных концах столешницы.
— Брамс.
— Датч.
Они обмениваются жаркими взглядами, полными сексуального напряжения, и я стону.
— Вы можете не флиртовать до восьми утра? Это тошнотворно.
Датч отмахивается от меня, а затем усаживается на стул рядом со мной.
Кейди приносит ему тарелку с яичницей. Он хватает её за руку и тянет на стул рядом с собой.
— Ты не должна быть на ногах. Пусть Мартина займётся завтраком.
— Я в порядке. Я хотела помочь.
Он так сильно хмурится, что я уверен, скоро это станет постоянной частью его лица. Он так опекает Кейди, что она даже не может пописать без его присутствия.
Финн садится напротив меня.
— Как прошёл разговор Грейс с её мамой?
— Я не проверял. — Говорю я, потянувшись за яблоком.
— Ты не писал? Или не звонил? Или ходил за ней по пятам, как щенок? — Поддразнивает Кейди.
Я бы тоже отмахнулся от неё, но один взгляд на Датча говорит мне, что я бы просто потерял палец.
Финн ухмыляется.
Датч бросает на меня пристальный взгляд.
— Вы поссорились?
— Нет.
Вай фыркает.
— Посмотри на его лицо. Они точно поссорились.
Бросаю взгляд в её сторону. В этом доме было гораздо спокойнее, когда в нем не было столько девушек.
Мартина пододвигает ко мне тарелку с яичницей.
Я благодарю её кивком, но не беру вилку. Разговоры о Грейс отбивают у меня аппетит.