Нора Робертс - Отныне и навсегда
Сэм оторвал глаза от журнала. На его лице промелькнула усмешка, скорее похожая на короткую гримасу, затем он медленно опустил ноги на пол.
—Присматриваешь новый пикап? У нас есть в наличии скромная модель эконом-класса, как раз для тебя. Машина без лишних наворотов, для настоящих работяг.
—Отличная презентация товара. — Бекетт вошел в офис, закрыл дверь.
—Оставь открытой.
—Если хочешь, чтобы все это слышали, — пожалуйста. — Бекетт распахнул дверь. Поначалу он намеревался высказать то, зачем пришел, стоя, но потом решил держаться более свободно, даже небрежно, и уселся в кресло.
—Если ты не покупаешь автомобиль, я занят.
—Ага, изучаешь последние веяния моды на галстуки. Я не отниму много времени. Вчера ты перешел границы, общаясь с Клэр.
—Не понимаю, о чем ты.
—Мне известно, что ты... скажем, так, докучаешь ей. — Оскорбительное слово, подумал Бекетт, характеризует действия ребенка, а не мужчины. — И упорно не слышишь ее отказов. Ты ей неинтересен.
—Ты что, адвокат Клэр? Говоришь за нее?
—Клэр за себя уже все сказала. А я от своего имени советую оставить ее в покое.
—Или что? — Сэм щелчком сбил с лацкана пиджака пылинку. — Ты явился сюда, чтобы угрожать мне? Считаешь, я тебя боюсь?
—Абсолютно верно. Ты же не полный идиот. Все просто: ты пристаешь к Клэр, ей это не нравится, ты должен прекратить.
—Не смей мне указывать.
Чтобы проверить Сэма «на вшивость», Бекетт приподнялся в кресле, и Сэм тотчас отпрянул.
—Я излагаю факты. Держись от Клэр подальше, вот и все.
—Потому что ты так сказал? Потому что она ради забавы сходила на пару свиданий с голодранцем вроде тебя? — Кровь бросилась в лицо Сэма, отчего на его щеках выступили багровые пятна, отнюдь не гармонирующие с цветом галстука. — Даже если вчера у нас с Клэр вышло маленькое недоразумение, тебя это не касается!
Некоторые люди совершенно не меняются, вздохнул Бекетт. Именно эту фразу — «маленькое недоразумение» — Сэм Фримонт употребил, объясняя заместителю директора школы свои нападки на Денни Мозера.
—Еще как касается. Кроме того, в настоящее время Клэр описывает это, как ты говоришь, «маленькое недоразумение» полицейским.
Физиономия Сэма побагровела еще сильнее, затем стала белой как полотно.
—Она никогда бы так не поступила!
—Не приближайся к ней. Ты не живешь в Бунсборо, Сэм, у тебя нет причин таскаться в город.
—Думаешь, этот город принадлежит тебе?
—Я думаю, что Клэр значит для меня больше, чем Денни Мозер, — непринужденно промолвил Бекетт. — Правда, он неплохой парнишка, до сих пор мне нравится. Сунешься к Клэр еще раз — увидишь, насколько она мне небезразлична. — Бекетт встал с кресла.
—Ты еще пожалеешь, что угрожал мне.
—Я? Не угрожал и не собираюсь. Будем надеяться, своим поведением ты не вынудишь меня к действию. Симпатичный галстук, — бросил Бекетт на прощание и вышел.
* * *
Он не стал покупать цветы — не хотел уступать Райдеру до такой степени, — а купил горшок с комнатным растением. Это не считается за букет, даже если в нем естьцветы. Он подписал небольшую карточку: «Обошлось без крови. Бекетт». Не извинение, а просто записка и знак внимания. Нет смысла злиться, если они оба сделали что должны. Бекетт решил занести горшок в книжный — в основном чтобы не попасться на глаза братьям, которые непременно поднимут его на смех.
—Клэр в дальнем зале, у нее покупатель, — сообщила Кэсси. — Я скажу, что ты пришел.
—Не надо, я лишь хотел оставить ей вот это. Мне пора на работу.
—Как мило. Обожаю фиалки. По какому поводу?
—Просто так, без повода.
—О-о, цветы без повода — самые лучшие.
—Угу. Все, я пошел. — Бекетт счел за лучшее ретироваться.
Когда он поднялся на третий этаж, Райдер уже почти закончил установку шкафов. Бекеттом овладело ощущение некоего сюрреализма, странного разрыва во времени.
—Ну, и?..
—Сэм в своем репертуаре. Говнюк, больше нечего сказать. Однако до него дошло.
—Вот и замечательно. Надеюсь, теперь можно отвлечься от разборок и сосредоточиться на созидательном труде.
—Что ж, я не против.
Братья работали все утро до самого обеда. Бекетт, который навешивал штанги и крючки в шкафу, расположенном в спальне управляющей, прервал свое занятие, услышав женские голоса. Он высунул голову за дверь и увидел, что в кухню впорхнула вся стайка: Хоуп, Эйвери и Клэр.
—Добрый день, дамы.
—Оуэн сказал, вы практически закончили. — Хоуп закрыла дверцу шкафа, в который уже успела заглянуть. — Все очень мило.
—Хотим затащить Хоуп вниз, посмотреть на мебель, — сообщила Эйвери. — Но сначала — в пентхаус, там, говорят, плиточный орнамент неземной красоты.
—В пентхаусе еще идут работы, но вы можете сходить.
—Идите, — сказала Клэр подругам, не сводя глаз с Бекетта, — я догоню.
За ее спиной Эйвери показала Бекетту два больших пальца и потащила Хоуп к выходу.
—Ты и Эйвери в порядке?
—Они с Хоуп набросились на меня вдвоем — мы, мол, за тебя волнуемся, и все такое. Трудно спорить, когда друзья проявляют искреннюю заботу. Я подумала-подумала и признала их правоту — так же, как в случае с тобой.
—Что сказали копы?
—Я разговаривала с Чарли Ридером. Ему вся эта история понравилась не больше, чем тебе. Однако сейчас они мало что могут. Я честно сказала, что сама впустила Сэма, что он не причинил мне вреда и даже не угрожал. Тем не менее мои слова занесли в протокол, и если Сэм вернется, я могу получить охранный ордер. Если до этого дойдет, полицейские навестят Сэма. Подозреваю, что Чарли все равно собирается поговорить с ним. Видимо, я так влияю на людей.
—Искренняя забота.
—Хм-м. Ты уже нанес визит Сэму, верно?
—Да, мы побеседовали, и теперь он в курсе того, как обстоят дела. Быстро, четко, по теме.
—И без кровопролития, если верить фиалкам.
—Точно.
—Ты купил их, чтобы умаслить меня?
Бекетт отложил инструмент и подошел к Клэр.
—Я купил их, чтобы ты поняла: нам не из-за чего ссориться.
—Сработало. Как и слова, что ты произнес в тот раз, когда читал мне нравоучения.
—Я не... Хотя, наверное, ты права.
—Ты сказал, что, будучи парой, люди делятся друг с другом своими проблемами. Мне пришлось задать себе вопрос: может, я просто забыла, как это — быть в паре? На самом деле половину того времени, что мы с Клинтом провели в браке, его не было рядом со мной. Там, вдали от меня, он сталкивался со смертью, причем каждый день, поэтому я отучила себя рассказывать мужу о домашних проблемах. После всего, что он видел и пережил, зачем ему знать о том, что у одного из детей поднялась температура, в доме засорился унитаз или протекает крыша?