Сандра Смит - Песнь мечты
– Значит, получается, что все значительно серьезнее, чем мы предполагали, раз они идут на такой риск.
– Ты прав. Но теперь мы, по крайней мере, знаем, что Осень не имеет ко всему этому никакого отношения.
– Рад за тебя. – Он помолчал, проводя скребком по бокам лошади. – Ты старался скрывать, но ведь она тебя интересовала.
– Так и есть, – согласился Джесс, по-прежнему не зная, что им сулит будущее.
– Для Росса все закончилось хуже некуда. Странный был тип, но он мне нравился.
Джесс несколько минут помолчал в знак уважения к смерти, которая всегда казалась ударом в спину, когда кто-нибудь из их команды умирал.
– Кто-нибудь знает, что мы здесь? – поинтересовался Джесс.
– Только шеф, – сказал Энрике, имея в виду начальника особого отряда.
– Хорошо. Дай мне смену белья и чего-нибудь перекусить. Мы можем отправиться на Койотовые Ручьи раньше, чем кто-нибудь узнает, что мы отправились туда.
– К чему такая спешка? Можно немного отдохнуть.
Мысль о том, чтобы забраться в постель к Осени, была крайне соблазнительна, но сначала следовало покончить с делом. Ему нужно оставить распоряжения для управляющего и проверить, как идут дела на ранчо. Потом им с Энрике надо скорее возвращаться на Койотовые Ручьи. Чутье подсказывало ему, что они совсем близки к раскрытию этого дела и не стоит откладывать его.
– Я смогу выспаться, как только мы все выясним, – ответил Джесс. – Осень невиновна. Я думаю, тут поработал Вейн Карсон, – Джесс потянул Энрике в конюшню. – Если никто не будет знать, что ты приехал, ты сможешь стать лишней парой глаз и ушей.
– Понятно, – кивнул Энрике. – Ты иди ешь, я пока приготовлю лошадей.
– Я поеду на своем жеребце. А ты поезжай на этой вот кобыле. – Джесс показал на одну из самых надежных своих лошадей.
Энрике кивком выразил согласие и, прежде чем Джесс успел выйти из конюшни, схватил его за руку:
– Передай самый нежный привет ей.
Джесс выругался, освобождаясь от руки Энрике. Он не стал обращать внимание на сдерживаемый смех своего приятеля. Они так давно знали друг друга, что читали мысли каждого. Джесс вышел из конюшни и усмехнулся. Будь он проклят, если станет передавать привет Вальдеса своей женщине. – Его женщина. Эта мысль доставила ему удовольствие. Ему не терпелось увидеть ее. Приближаясь к дому, он ускорил шаги.
Джесс миновал кухню. Несмотря на голод, который он испытывал, еда была самым последним, что его сейчас волновало. Он обошел дом и направился к патио, чтобы не беспокоить своих гостей. Дверь спальни была не заперта. Он заглянул. Черт возьми, она пуста!
Уже собравшись войти внутрь, он остановился. Прежде чем искать Осень, ему надо бы быстро принять душ, но очень уж его соблазняла мысль подойти и посмотреть сквозь прозрачное стекло соседней с его комнатой двери. Он только глянет, чтобы убедиться, что она здесь.
Он неслышно скользнул в комнату. Через несколько секунд глаза его привыкли к темноте. Увидев ее, он не мог на нее насмотреться.
Много времени прошло с тех пор, как он видел ее такой. Ее длинные волосы разметались по подушке, обрамляя лицо. Простыня соскользнула, оставляя ее тело на обозрение. При виде его он просто лишился способности дышать. Сорочка лимонного цвета обтягивала плавные изгибы, словно вторая кожа. Он испытывал страстное желание коснуться ее.
Душ был окончательно забыт. В равной мере, как и здравый смысл. Сейчас им руководили только чувства. Он шагнул вперед, сокращая расстояние между ними, и сел на край кровати.
Она пошевелилась. Он смотрел, очарованный движением шелка поверх атласной кожи. Прядь волос упала ему на руку. Он поднял ее и зажал между пальцами. Он почувствовал аромат ее духов. Желая большего, он приподнял волосы и распушил около своих губ, чудесные пряди касались его лица. Он жадно вдыхал их нежный запах.
Ему хотелось провести по мягким округлостям, видневшимся при лунном свете, но руки его были слишком грязными для того, чтобы касаться ее. Он удовольствовался тем, что ласкал ее только мысленно, но вид ее заставлял страдать от желания. С его губ сорвался стон.
Она перевернулась на спину, ее рука соскользнула на живот. Джесс с завистью наблюдал за движением, пока ее пальцы не коснулись его бедра. Он затаил дыхание.
Вдруг он понял, что она проснулась. Даже в темноте он чувствовал ее взгляд.
– Джесс, это ты?
Ее голос ласкал его, словно бархат. Прежде чем ответить, он проглотил комок в горле.
– Да. Я только что вернулся.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на часы. Ему хотелось провести пальцами по ее подбородку.
– Уже поздно. Ты, наверное, очень устал, – проговорила она сонным голосом. – Ты идешь спать?
Прозвучавшее приглашение было для него сладкой мукой. Он жаждал лечь рядом с ней, но его ждало неотложное дело. Когда все кончится, мысленно пообещал он сам себе.
– Через несколько минут я уезжаю. – Он не сумел скрыть сожаления.
Эта новость заставила ее сесть.
– Ты же только приехал.
– Осторожней, – отстранился он от нее. – Я весь в пыли. Я зашел узнать, как у тебя дела.
– Я прекрасно себя чувствую. Отделалась несколькими синяками. Я поеду с тобой.
Он поднял руку, когда она стала опускать ноги, собираясь встать.
– Нет, не надо. Оставайся здесь и отдыхай. Я не хочу подвергать тебя опасности.
– А как же ты?
– Я буду осторожен.
Она погладила его по руке.
– Береги себя. Нам о многом надо еще поговорить.
Обещание, звучавшее в ее голосе, казалось ему не менее соблазнительным, чем ее прикосновение. Ее волосы струились по плечам, образуя словно полог вокруг кровати. Ему хотелось спрятаться под ними и прижаться к ней. Он прижался губами к ее ладони. Кожа пахла мылом.
– Джесс.
Он услышал в ее голосе желание и постарался не поддаваться ему.
– Обними меня.
Мучительно сознавая, что на нем пыльная одежда, он стал отодвигаться от нее.
– Я…
Она не дала ему договорить, приложив пальцы к его губам.
– Меня не волнует грязь. Она отмоется. – В свете луны сверкнула ее улыбка. Она отбросила волосы назад, показывая свое тело.
Он видел под натянувшимся шелком ее крепкие груди, слышал стук ее сердца – или это билось его собственное?
– Пожалуйста, обними меня, прежде чем уедешь, – шептала она, уткнувшись ему в щеку. – Я сегодня так скучала по тебе. Я хочу коснуться тебя.
Ее губы встретились с его, он упивался их вкусом. Они были горячими и терпкими, как конфета с корицей. Он не мог насладиться.
Потом ему стало трудно дышать. Он чувствовал, как мешает ему одежда, стесняя его в движениях. Если бы он располагал временем, чтобы скинуть ботинки и снять одежду, он бы лег с ней рядом и делом доказал всю глубину его любви.