KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Дебби Макомбер - Магазинчик на Цветочной улице

Дебби Макомбер - Магазинчик на Цветочной улице

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дебби Макомбер, "Магазинчик на Цветочной улице" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты же моя сестра. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, в том числе… — Она замялась, сделала глубокий вдох и посмотрела через плечо. — Мы можем поговорить об этом позже, ладно? Еще ничего не известно наверняка, поэтому давай будем решать проблемы по мере поступления.

— Но…

— К тебе еще один посетитель.

Я подумала, что одна из моих племянниц пришла с ней, и выжидающе посмотрела на дверь. Я-то хотела уладить будущее своего магазинчика пряжи немедленно, но есть смысл подождать, пока доктор Уилсон не вынесет свой вердикт. Я не верила, что переживу рецидив рака, и не питала иллюзий по поводу третьей опухоли. Борцовский дух покинул меня, и я хотела смириться со своей участью.

Ужасная истина, которую я не могу сказать вслух ни Маргарет, ни моей маме, состояла в том, что я предпочитала смерть лечению. Я чувствовала, что не смогу пройти через все это еще раз, выдержать муки химиотерапии. Я взрослая и сама принимаю решения. Ну, я его уже приняла. Решила отказаться от лечения, и пусть рак делает свое дело. Единственным человеком, с которым я могу обсудить это, был доктор Уилсон, а я не увижу его до тех пор, пока он не проанализирует все результаты тестов.

— Дай мне минутку, — сказала Маргарет.

Она встала со стула и исчезла в холле перед моей палатой.

Я впала в шок, когда она вернулась. Посетитель, которого она привела с собой, не был ни Джулией, ни Хейли, это был Брэд. Мне захотелось закричать, чтобы он уходил, и Маргарет вместе с ним. Я этого не выдержу. Один взгляд на выражение ласковой тревоги на лице Брэда, и я отреагировала как подросток, закрыв лицо обеими руками. Потом, к моему ужасу, я, не церемонясь, залилась слезами.

Я почувствовала, что Брэд обнимает меня за плечи.

— Ты могла бы мне сказать, знаешь ли.

Я опустила руки и отказалась смотреть на него или разговаривать с ним. Моя ярость сфокусировалась на сестре, которая вмешивается не в свое дело.

— Как ты могла?! — заорала я на нее. — Как ты могла?!

— А как ты могла? — закричала она в ответ, словно в моей палате прокатилось эхо.

Брэд прервал наше соревнование кто кого перекричит. Он заговорил сильным решительным тоном:

— Если бы ты сказала мне, в чем дело, мы могли бы договориться, Лидия.

— Уходи!

Я повернулась, чтобы посмотреть ему прямо в лицо, хотя у меня разрывалось сердце.

Он покачал головой:

— Прости, но я этого не сделаю.

— У тебя нет выбора.

— Я не позволю тебе прогнать меня.

— Разве ты не понимаешь? — закричала я и чуть было не подавилась словами. — Со мной у тебя нет будущего!

Ласково на меня глядя, он коснулся моей руки.

— Но есть же сегодня, и завтра, и послезавтра.

Я подняла подбородок к потолку. Не понимаю, зачем каждый старается все усложнять.

— Лидия, — сказала Маргарет. — Ты когда-нибудь прекратишь себя жалеть и возьмешь себя в руки?

Ничего другого я и не ожидала от своей сестры. Это не она прошла через ночной кошмар. Это не она неделями мучилась после химиотерапии и облучения. Моя сестра вела себя так, будто мой рак был мелким неудобством. Будто мне нужно просто переждать его и снова продолжать жить.

— Я не могу сказать тебе, что приготовило нам будущее, — сказал Брэд с серьезным видом, — но, что бы ни случилось, я намерен быть для тебя и с тобой.

Я слышала это и раньше. Те же слова, только год другой. Но после двух дней неприятных процедур и анализов я была не в состоянии спорить.

— Пожалуйста, просто уйди… Я не могу обсуждать это сейчас.

Маргарет и Брэд переглянулись. Кажется, они мне не поверили. Им были безразличны мои желания и потребности, потому что они полностью проигнорировали мою просьбу. Мне осталось только хлопнуть рукой по кнопке и вызвать медсестру.

— Что вы хотите? — зазвенел железный голос через внутреннюю связь.

— Покоя! — закричала я. — Я хочу покоя и тишины, а эти люди отказываются уходить.

Маргарет поджала губы и медленно покачала головой. И, судя по зловещему, хмурому виду Брэда, потребуется Седьмая кавалерия или одна разгневанная медсестра, чтобы заставить его покинуть мою палату. Я соскользнула в кровать и повернулась к ним спиной.

— Мы не закончили разговор, — сказал он.

Я ему не ответила. Что касается меня лично, то я уже сказала все, что намеревалась сказать. И ничего из того, что скажет он, не заставит меня изменить решение.

Я услышала шаги, приближающиеся к моей палате.

— Мы уже уходим, — сказала Маргарет медсестре.

Я заставила себя не поворачиваться, чтобы не смотреть, как уходят моя сестра и Брэд.

Видимо, моя проблема больше чем рак. Я только что выгнала двух единственных людей в мире, которые пришли предложить мне свою любовь и поддержку.


Глава 38 КЭРОЛ ЖИРАР


Кэрол и Дуг прибыли в ресторан фондю в районе Университета Сиэтла раньше Рика. Они уже уселись и заказали по бокалу шардоне, пока ждали брата Кэрол и, возможно, Лайзу.

Кэрол понадобилось несколько дней, чтобы связаться с братом. Их разговор был коротким. Она пригласила Рика на ужин и попросила привести и Лайзу, если она свободна. Уточнив дату и время, он пообещал узнать, сможет ли Лайза прийти.

— Как ты думаешь, она будет с ним? — спросила Кэрол, схватив мужа за руку.

Этот вечер может стать самым важным в их совместной жизни.

Прежде чем у Дуга появилась возможность ответить, Кэрол увидела, как старшая официантка ведет ее брата к столику. Он был один, но, возможно, это и к лучшему. Обговорив это дело, они с Дутом решили, что ее брат мог бы познакомить Лайзу с их идеей, но она, возможно, сочла бы неудобным обсуждать такое личное дело с совершенно незнакомыми людьми.

Кэрол намеревалась провести вечер, общаясь с Риком — или с ними обоими, если придет Лайза, — а затем пригласить их в квартиру, где они сделали бы свое предложение. Они пришли к соглашению, что Дуг поведет переговоры и что это даст Кэрол шанс проверить чувства Рика.

— А вот и я, — сказал Рик.

Он поцеловал Кэрол в щеку, прежде чем занять место напротив. Он старался не смотреть ей в глаза.

— Мама рассказала о выкидыше. Мне так жаль.

— Спасибо.

Принесли напитки. Рик заказал двойное виски.

— Я не полечу до завтрашней ночи, — объяснил он.

— Как обстоят твои дела? — спросил Дуг, как только официантка подала им меню.

— Все тип-топ, — беспечно отвечал Рик.

Кэрол коснулась под столом руки мужа.

— Как Лайза?

— Полагаю, превосходно. Я не разговаривал с ней неделю или около того.

Значит, он даже не побеспокоился передать ей приглашение на ужин. Кэрол решила, что это не важно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*