Джудит Гулд - До конца времен
Сэм рассмеялся:
– Когда ты предупредила, что устраиваешь пикник, я рассчитывал только на сыр и вино.
Наполнив свою тарелку, Леони напомнила:
– Ты обещал рассказать, как прошло утро.
Сэм уплетал за обе щеки.
– Курятина бесподобна!
– Спасибо, – улыбнулась Леони. – Этот рецепт мне дала Уилли, кухарка Бобби Чандлера.
Сэм вытер пальцы салфеткой.
– Короче говоря, по завещанию Минит оставила мне два доллара.
Леони недоверчиво посмотрела на него:
– Два доллара?!
Сэм усмехнулся:
– В завещании сказано, что именно столько денег было у меня в кармане, когда мы познакомились. – И он весело рассмеялся.
Леони тоже расхохоталась, с удивлением думая, что они, должно быть, спятили, если случившееся кажется им забавным.
– Ничего другого от нее я и не ждал, – иронически добавил Сэм. – И знаешь… у меня камень с души свалился, – признался он.
– Правда? – Леони подхватила вилкой немного канадского риса с грибами.
– Истинная правда. Если бы я унаследовал часть состояния, мне казалось бы, что я по-прежнему связан с ней и ее семьей, – объяснил Сэм. – Но в результате произошел окончательный разрыв. Теперь я никому ничего не должен.
Протянув руку, он отвел прядь волос со лба Леони, наслаждаясь игрой оттенков красного и каштанового. Леони поцеловала его в ладонь.
– Юристы считают, что я вправе опротестовать завещание, – продолжал он, – и при желании я мог бы сделать это. И хотя мой адвокат утверждает, что мои шансы весьма велики… – он взглянул в глаза Леони, – я отказался. Я просто хочу забыть о прошлом.
– Полностью согласна с тобой, – искренне произнесла Леони. «Как мы с ним похожи! – мысленно добавила она. – Мы твердо придерживаемся принципа «что было – то прошло». – Кто же унаследовал состояние Ван Вехтенов? – спросила она.
– Кузен Минит, Дирк, – объяснил Сэм. – Лично я от него не в восторге, но думаю, он сумеет позаботиться об имуществе Минит. Так или иначе, – добавил он, – я предупредил, что свои вещи увезу из дома на следующей неделе, как только найду подходящий склад.
– Это ни к чему, Сэм, – возразила Леони. – Если хочешь, привези их сюда.
– Посмотрим, – беспечно откликнулся Сэм, потягивая сидр. – После встречи с юристами мы с Дирком вдвоем обошли дом. Кстати, он предложил Эрминде остаться.
Леони чуть не поперхнулась сидром.
– Что?!
Сэм усмехнулся:
– Похоже, между ними промелькнула искра чувств – такая искра, что из нее наверняка возгорится пламя.
– Не может быть! – воскликнула Леони. – Она же была без ума от тебя!
– Знаешь, я говорил с ней после смерти Минит, – признался Сэм. – И дал ей понять, что люблю тебя.
– Ты и вправду думаешь, что между Эрминдой и Дирком что-то есть?
– Да. Я знаю Дирка, и поверь мне, он не станет терять время даром. Как и Эрминда. – Сэм усмехнулся. – Она ценит мужское внимание. – Он с улыбкой взглянул на Леони. – Разве не чудесно, что у нее появился шанс стать следующей хозяйкой Ван– Вехтен-Мэнора?
– Справедливость восторжествовала, – заметила Леони.
– Перед уходом я захватил из детской букет хризантем и отнес их на могилу Минит, – сообщил Сэм.
Леони перестала жевать.
– Это очень мило с твоей стороны, Сэм, – произнесла она. – Надеюсь, ты поступил так не из-за угрызений совести. Или ты по-прежнему винишь в случившемся себя?
– Нет, – покачал головой Сэм. – По-моему, я сделал все, что мог. У меня получалось далеко не все, но я старался. Она сама решила уйти из жизни, и тут уж я был бессилен. – Он замолчал. – Знаешь, я ходил на кладбище, чтобы… попрощаться с ней. Поблагодарить за то хорошее, что у нас было.
– Рада слышать, – отозвалась Леони, потянулась и поцеловала Сэма.
Со стороны аллеи послышался шум подъезжающей машины, и оба обернулись, чтобы посмотреть, кто приехал. Во двор вывернула сияющая белая «акура» Мосси и затормозила рядом с «рейнджровером».
Когда Мосси вышла из машины и направилась к дому, Леони окликнула ее:
– Мосси, мы здесь!
Мосси обернулась, тряхнув ядовито-оранжевой шевелюрой, неестественно искрящейся под солнцем.
– Застолье вдвоем! Как романтично! – пропела она, направляясь к ним по усыпанной хрустящими листьями дорожке.
Сэм и Леони встали и по очереди поцеловали гостью.
– Располагайся, – пригласила Леони. – Еды здесь хватит на целую армию.
– Прости, дорогая, но я только выпью вина, – возразила Мосси. – Мне пора всерьез заняться своей фигурой. До нового года я худею! – Рухнув на стул, она немедленно вытащила из сумочки сигарету, а Сэм любезно щелкнул зажигалкой. – Спасибо, – поблагодарила его Мосси.
– Не за что. – Наполнив бокал вином, Сэм протянул его Мосси.
– Еще раз спасибо, – кивнула Мосси. – Ваше здоровье!
– Что привело тебя в наш медвежий угол? – поинтересовалась Леони.
Мосси напустила на себя таинственный вид:
– Нам надо поговорить.
– Со мной? – уточнила Леони.
– С вами, – поправила Мосси, выпуская дым.
– О чем? – Леони охватило жгучее любопытство.
– Начнем с того, что на продажу выставлен один райский уголок, – заговорила Мосси. – Само собой, работы там по горло, но овчинка стоит выделки. Это старый мельничный дом. На Киндерхук-Крик. Уединенный. Дешевый. И, пожалуй, вам он обойдется еще дешевле.
Сэм и Леони быстро переглянулись. Они уже обсуждали возможность совместной работы в будущем, но еще не успели принять окончательное решение. Однако Леони уже призналась Сэму, что привязалась к Октагон-хаусу и подумывает пустить здесь корни. Более того, намекнула, что в ближайшее время у нее вряд ли возникнет желание браться за реставрацию следующего дома.
Мосси устремила острый, все понимающий взгляд сначала на Леони, затем на Сэма.
– Дьявол! – воскликнула она. – И это вся награда за мои труды? Так и будем молчать?
Леони и Сэм засмеялись.
– Прости, Мосси, – произнесла Леони, – просто мы не знаем, как быть. По крайней мере пока не знаем.
– Пресытились походной жизнью? – осведомилась Мосси, подняв тонко выщипанную бровь.
– Честно говоря, да, – призналась Леони. – Мы так долго ждали, когда закончится ремонт, а дом получился таким красивым, что…
– Так как же вы намерены поступить? – прервала Мосси. – Разве не вы мечтали выгодно продать этот дом?
– Но предложений от покупателей еще не поступало, – напомнила Леони. – Вот я и решила устроить во флигеле мастерскую по реставрации архитектурных элементов и антиквариата. Вложить деньги в несколько редкостных вещиц, а затем известить старых клиентов, что я вновь приступила к работе.
– А если бы покупатели нашлись? – спросила Мосси.