Луиза Розетт - Признания без пяти минут подружки (ЛП)
Думаю, ползала как минимум шмыгали носами, если не вытирали слезы.
Пока мы ждали Роберта и Холли, я наблюдала, как все поздравляют Конрада. Он кажется совсем другим человеком и выглядит счастливым.
— Книга такая же интересная, — говорит Дирк, наполняя мамин бокал. — Что думаешь о сценарии, Роуз?
Откидная дверь кухни снова открывается, и на этот раз я вижу кого-то с горстью настоящих цветов, раскладывающего их между свечками на торте.
— Очень умный ход — разные люди говорят, но не обязательно друг с другом. Было ощущение, что реплики говорятся друг другу, хотя люди на самом деле не говорили друг с другом.
Мама улыбается мне, будто ее впечатлил мой комментарий.
— Но тебя это тронуло? — спрашивает Дирк. — Работает ли такая структура, в конце концов?
— Пап, — ворчит Холли, — мы не на уроке. У Роуз День Рождения.
— Прости, Роуз, — извиняется он со своей фирменной улыбкой, которая может дать ему все, что угодно — например, помешанных официанток, от восторга падающих в обморок по всему залу.
— Нет, все нормально, — говорю я. — Меня тронула структура спектакля. И сама постановка тоже. Особенно Конрад. Не верится, что это его первый спектакль.
— Конрад и правда был хорош, — говорит Холли. — На репетициях он старался больше всех.
Роберт встает на дыбы еще до того, как она заканчивает предложение:
— Он долго вникал в процесс. Ему все время нужно было помогать.
— Ну, он же никогда раньше не играл, — объясняет Холли. — Я думаю, он натурален. А ты, пап?
— У него отличный...
— Он не натурал, — усмехается Роберт, перебивая Дирка.
Дирк удивленно смотрит на него, очевидно, не привык, чтобы его прерывали.
— Стоп, — тихо говорит Холли Роберту.
Роберт не отвечает.
Я перевожу взгляд с одного на другую. И в раю не все хорошо.
— Что ты имела в виду под словом «натурален», Холли? — спрашивает Дирк.
Холли не имеет возможности ответить, потому что внезапно появляются десять парней в костюмах и окружают наш стол. Они начинают петь сложную акапельную версию «С Днем Рожденья» в гармонии из, наверно, шести частей. Пока они поют, официант приносит гигантский торт, освещенный свечками и покрытый розами — настоящими и сделанными из глазури. Когда они перестают петь, я наклоняюсь, задуваю свечи, и весь ресторан аплодирует.
— Спасибо, ребята. Спасибо, что пришли, — говорит Дирк певцам, вставая и пожимая им руки, некоторые из них убегают в ресторан.
— У тебя совершенный голос, Кэл, — говорит он одному из самых молодых парней в группе. — Кэл учится у меня на первом курсе, — объясняет он нам.
— Спасибо, сэр, — говорит сияющий Кэл, забыв выпустить руку Дирка, а его взгляд устремляется к Холли.
— Роуз? — говорит мама, поднимая брови и напоминая, что я должна быть вежливой.
— Ой! Спасибо. Было очень мило, — говорю я группе, слегка привстав и сделав странный небольшой поклон на слове «спасибо».
Хотя от пения а капелла мне хочется вырвать свои волосы с корнем, должна признать, что довольно круто, когда тебе поет серенаду толпа парней в костюмах из колледжа. Кэл улыбается мне, а потом его внимательный взгляд снова перескакивает на Холли.
— Привет, Холли, — с ухмылкой говорит он.
— Привет, Кэл, — отвечает Холли, слегка помахав рукой. — Очень классный звук. Спасибо, что спели для моей подруги.
Несмотря на то, что Кэл супер-симпатичный, с растрепанными светлыми волосами и ярко—зелеными глазами, Холли приветствует его совсем невинно. Но Роберту так не кажется.
Дирк провожает певцов до дверей ресторана, мама вступает в стратегические переговоры со старшим официантом на тему разрезания гигантского торта, а Роберт поворачивается к Холли.
— Где ты познакомилась с этим парнем? — спрашивает он.
— Папа же сказал. Он у него на первом курсе.
— Это так и не объясняет, где ты с ним познакомилась.
Она долго на него смотрит, словно он испытывает ее терпение.
— Ты не имеешь права обвинять меня в том, что я сейчас с кем–то флиртую.
Роберт делает глубокий вдох.
— Извини.
Когда она не принимает его извинения, он говорит:
— И долго ты собираешься на меня злиться?
— Не знаю. Может, стоит спросить у Роуз, долго ли я собираюсь на тебя злиться.
— Скажи ей, — говорит он, сверкая кристально—голубыми глазами. — Просто скажи ей.
— Ладно, — резко говорит Холли, поворачиваясь ко мне. — Роберт сказал, что ты ему нравилась в прошлом году, а не наоборот.
— Он так сказал? — говорю я, не в состоянии скрыть удивление от того, что Роберт наконец рассказал Холли правду.
— Роуз, почему ты мне не говорила?
Холли кажется обиженной, а я чувствую себя ужасно.
— Я, м-м... я чувствовала, что он должен тебе сказать. И я ему это говорила. Холли, клянусь, говорила, — думаю, добавлять ли факт, что Роберт просил ничего не говорить, но понимаю, что ему и так достаточно неприятностей. — Просто это не мое дело, что-то рассказывать.
Мама идет к дверям ресторана попрощаться с певцами, а старший официант начинает резать торт и накрывать стол на шесть человек.
Шесть?
— Ну, теперь я знаю, почему он иногда так странно к тебе относится, — говорит мне она. — Ты выбрала другого, а не его.
В этот момент Роберт нас не слышит. Он уставился на Дирка, который закинул руку на плечи Кэлу и рассказывает маме что—то явно очень лестное о нем. Кажется, Роберт обдумывает наилучший способ убийства Кэла.
— Нет, Холли, все было не совсем...
— Ты хочешь быть с этим парнем из колледжа? — вмешивается Роберт. — Потому что, если хочешь, просто иди.
Холли смотрит на Роберта, а потом оглядывается на Дирка, болтающего с Кэлом. Медленно — угрожающе медленно — она разворачивается к Роберту.
— О, и стоит пойти? — саркастично спрашивает Холли.
Никогда раньше не видела, как она злится. Надо отметить, что она такая же хорошенькая, когда злится, как и когда радуется.
Роберт говорит:
— Да, стоит.
Мне хочется поймать эти слова и запихнуть их обратно ему в рот.
Он не ведает, что творит.
Холли медленно берет свой блестящий серебристый клатч и встает, как раз когда старший официант кладет на ее тарелку кусок торта. Она идет к своему отцу, что-то ему говорит, а потом направляется прямо к двери.
Дирк и мама не вполне уверены, как на это реагировать, в отличие от Кэла. Он не теряет ни секунды — сразу же идет за ней.
Не успеваю я сказать Роберту, что он идиот, как он вскакивает с места и оказывается уже на полпути к выходу. Дирк останавливает его и передает моей маме, которая все еще общается с певцами, а сам идет за Кэлом и Холли. Мама отправляет Роберта обратно за стол — видимо, чтобы ему не пришлось терпеть холодные оценивающие взгляды парней из колледжа, не понимающих, что такая красавица как Холли делает с этим десятиклассником.