KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"

Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"". Жанр: Современные любовные романы издательство М.: Издательский Дом на Страстном, год 1999.
Перейти на страницу:

Они выбрали ресторан неподалеку от набережной, где достижения городских властей выражались в зеленых насаждениях и новом кирпичном покрытии тротуаров. За обедом Джарра говорил мало — сделал несколько замечаний об окружающем пейзаже, спросил названия одного-двух растений и, подливая ей в бокал белое вино, мягко пошутил над ее неспособностью осилить овощной салат, который она заказала.

Скай испытывала странное чувство дежа-вю. Сколько раз, вот так же, как сейчас, они сидели в маленьких сиднейских ресторанчиках, прежде чем она сообщила ему о своей беременности и он сделал ей предложение. Она вдруг осознала, что медленно, но верно избавляется от нервозного ожидания, одолевавшего ее с момента его внезапного приезда.

Джарра, казалось, не спешил покидать ресторан. Неторопливо допив вино, он заказал два кофе и, вальяжно развалившись на стуле, из-под полуприкрытых век продолжал внимательно наблюдать за ней.

После обеда Джарра изъявил желание познакомиться с городом и, крепко взяв ее за руку, повел по улицам, разглядывая витрины магазинов. Скай инстинктивно сделала попытку выдернуть руку, но Джарра не отпустил, и тогда она покорно пошла рядом, оставив свои пальцы безвольно лежать в его ладони. Вновь ощутив знакомое тепло его сильной руки, она, к своему удивлению, затрепетала от робкого удовольствия, смешанного с тревогой.

У цветочного магазина Джарра, чуть замедлив шаг, глянул на жену и, не говоря ни слова, двинулся дальше.

У лавки подержанных вещей, витрина которой была завалена как безделушками, так и подлинным антиквариатом, он опять остановился.

— Кажется, это твоя вотчина?

— Пожалуй, — согласилась Скай, припомнив, как однажды повела Джарру на блошиный рынок в Сиднее, где он купил ей в подарок гравюру на дереве с изображением двух юных японцев.

Они вошли внутрь. Джарра, казалось, с удовольствием разглядывал нагромождения старой мебели, покрытых плесенью книг и старинных изделий из стекла и фарфора, спрашивая ее мнение о развешанной на стене коллекции гравюр в золоченых рамках эпохи одного из Эдуардов и о прочих вещах.

Вниманием Скай завладела миниатюрная пузатая ваза с вытянутым горлышком из зеленого стекла. Она взяла ее в руки, рассматривая нанесенный вручную цветочный узор.

— Нравится? — поинтересовался Джарра.

— Милая штучка, — отозвалась Скай, собираясь поставить вазу на место, но Джарра перехватил ее.

— Мы это берем, — обратился он к старику за прилавком.

— Зачем?.. — попыталась возразить Скай, но Джарра, не обращая внимания на ее протест, вытащил бумажник и вручил продавцу две купюры.

Когда они вышли из магазина, он вложил в ее руку маленький сверток.

— Держи. По крайней мере я знаю, что это тебе нравится.

Скай приуныла. Джарра понимал, что не может подарить цветы, но хотел сделать ей приятное. Она должна быть благодарна ему за внимание и проявленную чуткость. А у нее вместо этого тоскливый комок в горле, так что даже и «спасибо» не выговорить.

Джарра остановился купить газету, а потом они вернулись к машине и почти в полном молчании поехали домой.


По возвращении Скай положила сверток на туалетный столик в своей комнате и подошла к окну. Море отступало от берегов, обнажая широкую мокрую полосу пляжа. Солнце угасало с приближением вечера. Скай сменила толстый свитер на трикотажную фуфайку и тренировочные бриджи и пошла надевать кроссовки.

Джарра, отложив в сторону газету, купленную в Тауранге, поинтересовался:

— Опять на пробежку собралась?

— Да. Вернусь через полчаса.

Джарра кивнул и снова взял в руки газету.

Скай думала, что, вернувшись, застанет мужа за чтением, но дома ее встретил аромат стряпни. Чуть позже, поедая стейк с чипсами и салат, она посетовала смущенно:

— Я такого никак не ожидала. Тебе вовсе незачем готовить для меня.

— Это несложно, — отозвался Джарра. — К тому же мне нужно чем-то занимать себя.

После ужина они вместе убрали со стола, и Скай, взяв книгу, которую читала до приезда Джарры, вышла на террасу, включила свет и села в стоявшее там удобное кресло. Вечер выдался приятный, хотя и прохладный, и ей пришлось опять облачиться в теплый свитер.

Она все время ждала, что Джарра вновь заведет разговор о возвращении в «Опаловый плес», и надеялась с помощью книги избежать выяснения отношений. Может быть, он поймет намек.

Джарра, конечно же, все понял как надо и, присев рядом на ступеньку, молча листал газету. Интересно, много ли он прочитал до того, как принялся готовить ужин?

Скай перевернула страницу, не усвоив ни единого слова из прочитанного. Нельзя сказать, чтобы Джарра очень уж ей докучал, но его молчаливое присутствие мешало сосредоточиться.

Она смотрела, как он склоняет голову, как колышутся от ветра волосы над воротом его свитера, как перекатываются под шерстяным трикотажем мускулы на широких плечах, когда он перелистывает страницу. Вот сильные ладони уверенным движением перегнули пополам развернутый газетный листок. Он поменял положение ноги, и под тканью джинсов вздулись мышцы бедра.

Скай всегда нравилось наблюдать за Джаррой. Даже сейчас, когда от ее чувств остался лишь холодный пепел, при этом зрелище по телу прокатилась знакомая теплая волна. Протянуть бы сейчас руку и дотронуться…

Будто и впрямь почувствовав ее прикосновение, Джарра вдруг поднял голову и на короткое волнующее мгновение встретился с ней взглядом. У лампочки на стене с жужжанием заметался жук. Скай, не отрывая глаз от мужа, словно по сигналу, вскочила на ноги.

Джарра тоже поднялся. Взгляд его пылал страстью. Ночной ветерок подхватил позабытую газету и с шелестом погнал по деревянным доскам террасы.

— Скай… — он почти с мольбой протянул к ней руку.

— Я иду спать, — отрывисто проговорила она, держа в книге палец вместо закладки. — Отвыкла уж подолгу ездить верхом.

Огонь в его глазах погас, лицо вновь приобрело холодное непроницаемое выражение.

— Да, конечно. У тебя болезненные ощущения, натерла что-нибудь?

Скай покачала головой.

— Просто утомилась. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Скай. — Он не двигался. Скай повернулась и пошла в дом. Сердце судорожно колотилось, будто она только что избежала смертельной опасности.

Конечно же, все это сущая нелепость.

Джарра вел себя крайне воспитанно и сдержанно. Сегодня он держался с ней… «Как?» — спрашивала она себя.

Как в первые недели знакомства в Сиднее, когда их отношения еще только зарождались, даруя обоим новизну волнующих впечатлений. Он словно заново завоевывал ее сердце. Только на этот раз без цветов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*