Джилл Шелвис - Запретное желание
– Я не помню, чтобы наша встреча была милой.
– Нет. – Эмма всплеснула руками. – Я не истекаю кровью, но мне все равно ужасно больно. И я думала, что смогу залечить раны с помощью пластыря. Я думала, что возвращение в Нью-Йорк и будет этим самым пластырем, но ошибалась.
Впервые за несколько недель кулак, сжимавший сердце Стоуна, слегка ослабил хватку.
– Хорошо, – спокойно произнес он, желая заключить Эмму в объятия и никогда больше не отпускать. – Хорошо, я думаю, что мы сможем стать ближе, если начнем говорить на одном языке. Так что продолжай.
– Изначально я приехала сюда, чтобы спасти отца. Именно так считала: я приехала ради него. И мне потребовалось немало времени, чтобы понять: я приехала ради себя. Для того, чтобы отделаться от чувства одиночества и страха, что я действительно останусь одна, потому что неспособна на длительные отношения ни с кем, кроме своей лицензии. И все же я это поняла, Стоун.
– Но ты уехала.
– Уехала, совершив тем самым ошибку. Узнав, что клинику закрыли и мой отец не сможет работать там, как собирался, я начала разрабатывать план действий, говоря себе, что делаю это для него. – Эмма покачала головой. – И совершила еще одну ошибку. Так как на этот раз знала, что еду сюда не для того, чтобы спасти его. Я вернулась, чтобы спасти себя.
Стоун не мог отвести от нее глаз, и несмотря на то что она стояла всего в шаге от него, расстояние казалось огромным. Положив руки на бедра Эммы, он притянул ее к себе.
– Скажи, от чего тебя нужно спасать.
– От моей собственной глупости, – прошептала Эмма и наконец – господи, наконец! – прикоснулась к нему, обхватив ладонями его лицо. – Я думала, что все поняла, когда была здесь раньше. Только это было временно. Все было временно. А потом оказалось, что мой отец… замечательный. И жители Вишфула позволили мне стать одной из них. А еще я нашла здесь друзей: Энни, Ти Джея, Харли… тебя.
Друзья. Не этого хотел Стоун.
Эмма провела пальцами по его подбородку.
– Только ты… ты стал значить для меня гораздо больше. Ты оказался не праздным прожигателем жизни, за которого я приняла тебя вначале, и не просто другом. Каким-то непостижимым образом… – она приподнялась на цыпочки и заглянула Стоуну в глаза, – ты научился видеть, что происходит у меня в душе. Еще никому это не удавалось. С тобой я нашла себя. Ты тот единственный, которого я ждала всю жизнь, даже когда не подозревала о том, что жду. Я люблю тебя, Стоун. Ты похитил мое сердце, когда я на секунду отвернулась, и теперь хочу понять… не похитила ли я твое. – Эмма застенчиво улыбнулась.
Стоун крепко прижал ее к себе, уткнувшись лицом в шею, вдыхая ее аромат, чувствуя, как от облегчения подкашиваются колени.
– Ты шутишь? – Он отстранился, чтобы посмотреть на любимую. – Эмма, ты забрала мое сердце в первый же свой день в Вишфуле.
– В самом деле?
Стоун прижался лбом ко лбу Эммы.
– Господи, я так люблю тебя, что не могу мыслить здраво. И если бы ты не вернулась, я поехал бы за тобой.
– В Нью-Йорк?
– Да. В Нью-Йорк. Куда угодно.
– Но… тебе пришлось бы начать все сначала.
– И это было бы замечательно. Я готов был поехать даже в Монголию. Лишь бы быть с тобой. Только ты и я. Это все, о чем я мечтаю.
– Я хочу, чтобы мы были вместе. – Эмма улыбнулась, и ее глаза заблестели. – И все остальные рядом.
– О большем я не смел и мечтать. – Не в силах сдержаться, Стоун подхватил Эмму на руки и понес в дальнюю комнату.
Она чувственно рассмеялась и заглянула ему в глаза.
– Здесь, Стоун? Сейчас?
– Здесь. Сейчас. И навсегда.
Эмма прильнула к любимому.
– И навсегда…
Примечания
1
Уайлдер от англ. Wild – дикий. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Имеется в виду главная героиня сказки «Волшебник страны Оз».
3
Мэйберри – крошечный городок с одним светофором из телевизионного шоу.
4
«Тако Белл» – сеть закусочных быстрого обслуживания.