Майя Бэнкс - Юная жена
— Простите меня, — выговорила Эвелин, с трудом выталкивая слова из больного горла.
Боуэн глубоко вздохнул, посмотрел на брата и снова перевел взгляд на Эвелин.
— Ты уверена, что это был кто-то из людей твоего отца?
Эвелин кивнула.
— Я не видела его лица, на нем был боевой шлем. Воин прискакал от границы Армстронгов и вернулся туда же. Я не знаю, что он намеревался сделать. Когда я стала кричать и подняла меч Грэма, он остановился. Потом повернул коня и быстро поскакал к границе. Но я видела ножны из металла и кожи. Их носят только старшие командиры, только те, кто отличился в сражениях. Это дорогая вещь. Все хотят ее иметь.
Тиг отвернулся и выругался себе под нос так, чтобы Эвелин не разобрала слов.
— Что теперь будет? — сдавленным голосом спросила она. — Они совершили нападение. Если вы начнете мстить, договор будет нарушен и король объявит оба клана вне закона.
Боуэн погладил Эвелин по щеке, потом сказал:
— Самое важное, чтобы ты не боялась меня и Тига. Мы не причиним тебе зла. Ты проявила мужество, рассказав нам все, как было. Большинство людей в такой ситуации заявили бы, что ничего не видели. Мы ценим твою преданность Грэму и нашему клану. Никто не станет винить тебя за то, что совершил воин твоего отца.
Эвелин сжала губы в тонкую линию и, преодолевая боль в груди, сказала:
— Я не знаю, зачем они это сделали. Я никогда бы не поверила, что мой отец способен действовать бесчестно.
Тиг мрачно задумался.
— Мне вот что непонятно: если твой отец задумал убить Грэма, зачем тогда послал человека с предметом амуниции, который явно указывает на него как на солдата Армстронгов? Способ, которым этот человек действовал, показывает, что он старался не бросить подозрения на Армстронгов, а сам надел ножны, которые ты описала. Если бы твоему отцу не было дела до того, кто узнает о его намерениях, то почему он не выступил против нас целой армией? Зачем было наносить такой трусливый удар? Этому стрелку пришлось ждать в засаде не один день, пока выпадет подходящий случай.
Боуэн нахмурил лоб.
— Ты полагаешь, все было подстроено так, чтобы мы решили, будто на нас напали Армстронги?
Глаза Эвелин расширились.
— Кто мог сотворить такое?
— Любой, кого не устраивает объединение двух самых могучих кланов Шотландии, — ответил Тиг.
В сердце Эвелин проснулась надежда.
— Значит, ты думаешь, кто-то мог специально одеться, как солдат Армстронгов?
— Такое возможно, — согласился Боуэн. — Но как он мог получить эти ножны? Ты сама говорила, что они очень ценные и есть только у самых заслуженных воинов.
Эвелин закусила нижнюю губу и задумалась.
— Не знаю.
— Похоже, твоему отцу придется ответить на кое-какие вопросы, — сурово проговорил Тиг.
Эвелин нервно оглянулась на Грэма, глаза которого были по-прежнему закрыты.
— И что мы станем делать?
— Будем ждать, пока Грэм придет в себя и решит этот вопрос, — сказал Боуэн. — Тем временем усилим патрули на границе и пошлем отряд на поиски одинокого воина с ножнами с эмблемой Армстронгов.
— Хорошо, — согласился Тиг. — Когда Грэм сможет выслушать наш отчет, сам решит, как следует поступить. Договор о преданности — дело серьезное. Если твой отец нарушил его, быть войне. И король тут ничего не сможет поделать. Мы не потерпим предательства по отношению к нашему лэрду.
Эвелин опустила взгляд, но Боуэн коснулся ее руки, чтобы она посмотрела ему в лицо.
— Я знаю, как тебе больно, Эвелин. Это твой клан, твои близкие. Мы не нападем на них прямо сейчас только потому, что у нас появились сомнения. Но мы продолжим расследование и подождем решения Грэма. В любом случае он захочет выслушать твоего отца.
Эвелин кивнула:
— Это справедливо. Я не могу плохо думать о своем отце. Ему надо предоставить возможность защитить свое имя и честь.
— А тебе следует отдохнуть, Эвелин, — вмешался Тиг. — Все видят, что ты на пределе. У тебя совсем не осталось сил.
Эвелин упрямо покачала головой:
— Я не оставлю мужа. У него началась лихорадка. Сейчас особенно важно, чтобы я была рядом.
Боуэн вздохнул, но спорить не стал, потом поднялся, а с ним и Тиг, который поставил стул на прежнее место у окна.
— Нам надо идти и заняться этим делом. Когда Грэм очнется, сразу пошли за нами.
Эвелин кивнула в знак согласия и облегченно вздохнула, когда братья наконец удалились.
— Спешите и преуспейте, — шепнула она им вслед. — Грэм, я не хочу войны между нашими кланами.
Глава 37
Прошло целых два дня, прежде чем лихорадка Грэма пошла на спад. Эвелин оставалась затворницей рядом с ним. Сейчас она больше, чем прежде, боялась оказаться в гуще чужого клана. К этому времени они все должны уже знать, что нападение на ее мужа, возможно, подстроил лэрд Армстронгов. Вот и еще один повод ненавидеть ее, хотя едва ли он им действительно нужен.
Сон наконец одолел Эвелин, и перед рассветом она сидя задремала на кровати рядом с Грэмом. Он зашевелился, и она тотчас проснулась. Мягкий утренний свет сочился сквозь чуть раздвинутые меховые занавеси.
Муж открыл глаза. На лбу у него собрались капельки пота. Он стянул с себя покрывало, и Эвелин увидела, что все его тело в поту.
— Грэм! — воскликнула она, даже не зная, слышит ли он ее. — О, Грэм! — Горло у нее распухло и болело, хотя прошло уже несколько дней после нападения. Каждое слово давалось с трудом.
Она склонилась над ним, щупала, гладила по влажной коже — впервые за все время она не была сухой и горячей.
Его мутные глаза долго вглядывались в ее лицо. Наконец он нахмурился и спросил:
— Что случилось?
— А ты не помнишь? — в ответ спросила Эвелин.
Грэм, казалось, глубоко задумался. Вдруг краска бросилась ему в лицо, в глазах вспыхнул гнев. Он крепко схватил Эвелин за плечи, словно желая убедиться, что она цела.
— С тобой все в порядке? — требовательно произнес он. — Он тебя ранил? Что случилось, когда в меня попала стрела?
— Грэм, тебе нельзя двигать руками! — воскликнула Эвелин, сняла его левую руку со своего плеча и положила на постель.
В глазах Грэма мелькнула боль, он с недоумением посмотрел на повязку.
— Ответь, жена! Что с тобой произошло?
Эвелин коснулась его щеки, ласково провела вдоль суровой линии подбородка. Облегчение было так велико, что она испытывала настоящую слабость.
— Со мной все хорошо, — ответила она. — А вот ты нас всех напугал.