Николас Спаркс - Ангел-хранитель
— О Боже… с вами все в порядке?
Ричард посмотрел на нее, но промолчал. Когда он сделал неверный шаг и слегка покачнулся, Андреа положила его руку себе на плечо, помогая сохранить равновесие. Крепкое мускулистое мужское тело, ни капли жира, отметила она про себя.
— Что случилось? — спросила Андреа, краснея от смущения.
— Он подскочил и ударил меня, — ответил Ричард.
— Но почему? Из-за чего?
— Не знаю.
Он сделал шаг и пошатнулся. Андреа успела поддержать его, и Ричард сжал ее плечо рукой. Сильной, мускулистой рукой, снова отметила она.
– Вам нужно присесть на минутку, прийти в себя. Позвольте, я помогу.
Она повела Ричарда к стойке, и толпа расступилась. Андреа это понравилось. Очень похоже на заключительную сцену фильма, когда в следующую секунду по экрану должны пойти титры. Не успела она принять приличествующее ситуации выражение лица, как за ее спиной вырос Притулившийся Джо.
— Я владелец бара, — пробасил он. — Нужно поговорить.
С этими словами он повел Ричарда за столик. Андреа пришлось отпустить его. В следующую минуту Джо и Ричард о чем-то разговаривали, сидя за столиком, а Андреа, стоявшая в другом конце бара, хмуро наблюдала за ними. Когда к ней подошел очередной кавалер, Андреа уже решила, как поступит дальше.
В целом это был день, пережить который еще раз Джулии совсем не хотелось бы.
Конечно же, неплохо, так сказать, осуществить проверку двигателей. Она испытала самый широкий спектр эмоций. Каждое из ощущений показалось ей вполне понятным и объяснимым. В целом, подумала Джулия, если бы ей довелось дать оценку различным дням ее жизни, нынешний день стал бы номером первым среди дней, когда ей было страшно. Страх этого дня затмил бы тот страх, который Джулия испытала, проведя первую ночь под открытым небом в Дайтоне, когда ей пришлось уйти из дома. Он также стал бы номером третьим в списке дней отчаяния — после дня смерти Джима и дня его похорон — и номером первым среди дней полного физического и духовного истощения.
Если смешать воедино любовь, гнев, слезы, смех, удивление, облегчение и неизбывную тревогу при мысли о том, что произойдет в ближайшую минуту, то получится день, какой запомнится ей на всю оставшуюся жизнь.
Майк на кухне засыпал кофе в фильтр кофеварки. В машине он всю дорогу молчал, продолжал молчать и сейчас. Как только они вошли в дом, Майк попросил дать ему аспирина и разжевал сразу четыре таблетки, запив водой из стакана. Джулия села за стол. Сингер улучил момент и прислонился к ее ноге, требуя внимания.
Майк определенно прав, подумала Джулия. Случившееся было тщательно продумано и спланировано. Ричард все заранее просчитал, он предвидел, как поведет себя Майк. И устроил намеренную провокацию. Его ответы были ложью: слова слетали с его языка слишком быстро, звучали слишком естественно, слишком гладко.
Кроме того, Ричард не стал вступать в драку, не нанес Майку ни одного ответного удара.
Все это сильно беспокоило ее. Особенно пассивность Ричарда.
Даже если на стороне Майка был эффект внезапности, внезапность эту не назовешь полной. Джулия видела Майка, и у нее хватило времени отойти в сторону и не стать у него на пути. Ричард не только не стал драться, он даже не соизволил отодвинуться. Если он знал, как поступит она, то почему ему было не знать, как отреагирует Майк? Почему же он не сопротивлялся?
И почему у нее такое чувство, будто он все спланировал заранее?
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? Вас не тошнит? — спросил Джо.
Они с Ричардом стояли в дверях «Парусника». Ричард отрицательно покачал головой:
— Нет. Я хочу поехать домой.
– Ну смотрите. А то могу вызвать для вас «скорую», — предложил хозяин бара.
— Не нужно, — ответил Ричард и шагнул за порог.
Он подошел к своей машине. Было темно, и Ричард не сразу разглядел фигуру, прислонившуюся к автомобилю.
— Привет, Ричард! — раздался женский голос.
Прежде чем ответить, Ричард чуть помедлил.
— Привет, Андреа!
Их взгляды встретились.
— Вам уже лучше? — спросила она.
Вместо ответа Ричард пожал плечами. Секунду помолчав, Андреа решилась.
— Мои слова могут вам показаться странными, если учесть то, что произошло сегодня вечером, но вы не могли бы подбросить меня до дома?
Ричард огляделся по сторонам. Пусто. Вокруг ни души.
— А как же тот мужчина, с которым вы были в баре?
Андреа кивнула в сторону «Парусника»:
— Он все еще там. Я сказала ему, что хочу выйти в дамскую комнату.
Ричард удивленно поднял брови.
Андреа молча шагнула к нему. Когда они оказались совсем близко, она прикоснулась к ссадине на его щеке.
— Ну так как?
— Может, вместо этого заглянем куда-нибудь?
Андреа склонила голову набок, как будто задумавшись над его словами.
— Доверьтесь мне, — улыбнулся Ричард.
Майк сидел за кухонным столом в доме Джулии. Шумно клокотала закипающая кофеварка.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
Джулия думала о том, что события вечера не могут не вызывать подозрений. Тем не менее ответила уклончиво:
— Просто еще раз мысленно перебираю случившееся. Никак не могу отделаться от этих воспоминаний.
— Знаешь, я тоже.
Кофеварка засвистела, Майк встал и налил две чашки горячего ароматного напитка. Сингер неожиданно насторожился, навострил уши и прошел через всю гостиную к окну. Отправляясь в «Парусник», Джулия в спешке забыла плотно завесить шторы и теперь увидела, как мимо дома по улице проехала какая-то машина. В такой поздний час дороги были пусты, и Джулия подумала, что это скорее всего кто-то из соседей вернулся из города.
Когда свет фар сделался ярче, Сингер подошел еще ближе к окну.
Джулия поняла, что машина затормозила где-то неподалеку, поскольку свет автомобильных фар оставался по-прежнему ярким. Из-за устремившихся на свет насекомых лучи сделались похожими на шевелящиеся пальцы. Сингер залаял, затем грозно зарычал. Свет не выключался.
Автомобиль, судя по всему, стоял на дороге с включенным мотором.
Джулия вернулась на место и села в кресло. Мотор наконец заглох, и свет фар неожиданно погас. Хлопнула закрываемая дверца автомобиля.
Это он, подумала Джулия. Ричард подъехал к ее дому.
Майк встревоженно посмотрел в окно.
Сингер зарычал громче, шерсть на его загривке встала дыбом. Майк успокаивающе прикоснулся рукой к плечу Джулии и шагнул к двери. В следующее мгновение до слуха Джулии донесся какой-то новый, неожиданный звук. Он был одновременно и вполне нормальным, и пугающим. Майк замер на месте, будто пытаясь понять, не ослышался ли он.