Эллен Чейз - Приговоренные к любви
Температура ее тела словно сразу упала на десять градусов. Снять маску?! Во рту у нее пересохло, мышцы напряглись. Нет уж, лучше снять весь остальной костюм! Может, это и глупо, но в маске она чувствовала себя как за самым надежным щитом. Без маски страстная женщина перестанет существовать, магия исчезнет. Ах, как хотелось бы продолжить иллюзию, отложить возвращение к трезвой реальности!
Но рассудительность и спокойствие вернулись к ней окончательно. «Придумай что-нибудь, гений мысли!»— сказала она себе.
— Почему бы нам не превратить это в маленькую игру? — Ее голос обласкал его хитрой настойчивостью, пока пальцы вели свою партию, поднимаясь вверх по груди к шее. Увидев его удивленно поднятые брови, она игриво засмеялась и подтолкнула его к перилам.
— Развязывай свою маску, а я — свою. Но не будем поворачиваться друг к другу до тех пор, пока не сосчитаем до десяти.
— Не кажется ли тебе эта игра несколько глупой? — пожал плечами незнакомец, имени которого она до сих пор не знала.
— О, дорогой Бандит, все здесь не блещет глубокомыслием. — Но она тут же одернула себя за сарказм и, взмахнув ресницами, промурлыкала: — Ну доставь мне удовольствие!
— Хорошо, радость моя. Но учти, я считаю быстро.
Вирджиния одарила его очаровательной улыбкой и поцеловала в губы. Ее последняя улыбка была ярчайшей, а прощальный поцелуй самым сладким.
Убедившись, что он отвернулся и развязывает маску, она тихо сняла туфли и стрелой полетела по лестнице. Ноги легко несли ее к спасительным кустам. Вот уже кусты скрыли ее целиком. Тут Вирджиния услышала разъяренный рык Бандита и ускорила бег. Вскоре показалась автостоянка. Она побежала в направлении желтого «фольксвагена» Дианы, пригнувшись как можно ниже. Топот его шагов угрожающе приближался, но крылья машин скрывали ее.
Осторожно подняв голову, она осмотрелась и облегченно вздохнула: Бандит повернул и помчался в обратном направлении, видимо решив, что она спряталась где-то в доме.
Быстро открыв дверцу «фольксвагена», она легла на заднее сиденье и укрылась накидкой Дианы. Затем сорвала заячьи уши, торчавшие из-под накидки. Так она лежала долго, беззвучно молясь, чтобы Бандит не вернулся сюда.
3
— Вставай, я сварила кофе, — произнесла Диана заботливым тоном гостеприимной хозяйки.
Вирджиния полусонными, затуманенными глазами уставилась на сверкающий кофейник.
— Который час?
— Скоро полдень, — ответила Диана.
Подойдя к окну, она отодвинула шторы, и солнечный свет заиграл на стенах. Она с удивлением оглядела подругу в надетой наизнанку и незастегнутой пижаме.
— Джинджи, теперь тебе придется чаще посещать подобные вечеринки, но учти: здорово перебравшая дама никому не нравится. — Она сочувственно прищелкнула языком. — Вылезай из постели, моя девочка. Пара чашек кофе приведет тебя в норму.
Вирджиния отбросила прядь волос с лица и со стоном спустила босые ноги на ковер.
— Я чувствую себя, словно раздавленный червь.
Она прошла по пушистому ковру к чайному столику.
— Это все из-за проклятого «камикадзе»! — Рухнув в старинное кресло, обитое розовым шелком, она зевнула и закрыла глаза. Блондинка в красном халатике продолжала маячить перед глазами, гремя чашками и ложками. До сознания периодически доходило, что это вроде бы Диана и Вирджиния у нее в гостях.
Блондинка устроилась в кресле напротив, пододвинула к Вирджинии чашку с кофе и закурила сигарету.
— Итак?
— Что «итак»? — Осоловелый взгляд гостьи печально обратился на горячую жидкость, словно ища умиротворения в ее черных глубинах.
Диана издала шипящий звук:
— Я как на иголках жду твоего пробуждения уже часа два. После вечеринки ты была разговорчива, как доисторический моллюск. Жажду узнать, почему ты пряталась на заднем сиденье машины. — Выпустив клуб дыма, Диана уточнила: — Я хочу услышать все, от начала до конца.
— Все? — Вирджиния тремя большими глотками выпила весь кофе и протянула чашку за добавкой. На сей раз она пила уже медленнее, стараясь при этом вспомнить, что же произошло прошлой ночью. Вслух она произнесла:
— В машине я оказалась вроде бы потому, что стало скучно и захотелось спать.
— Джинджи, перестань валять дурака! Я наблюдала за тобой. Вовсе тебе не было скучно. Ты не поэтому сбежала.
— Да, согласна. — Вирджиния провела рукой по помятой физиономии. — Сбежала я не по этой причине. — Откинувшись в кресле, она тяжко вздохнула: — Ты права, я повеселилась всласть.
— Так почему сбежала?
— Захотела подышать свежим воздухом, отдохнуть от музыки и дыма. А когда вышла на балкон, подошел он.
— Кто «он»? — Глаза у Дианы сразу заблестели от любопытства.
— Он представился «Бандитом». Черноволосый красавец в мексиканском костюме, — пояснила Вирджиния. Она задумчиво побарабанила пальцами по столу. — Ты не приметила его в зале? Высокий, в сомбреро. — Голос ее стал тихим и выразительным. — Красивый прямой нос, дымчато-голубые глаза, седеющие на висках волосы… — Вирджиния завороженно смотрела в пространство перед собой. — Широкоплечий, с глубоким голосом и превосходно чувственным ртом. — Почти музыкальный вздох сорвался с ее губ.
— Очень сожалею, что не видела, — повторила ее вздох Диана. — Ну и что дальше?
— Как «что»? — удивленно моргнула Вирджиния.
Подруга зашипела:
— Не притворяйся! Это от него ты сбежала… Но что уж такого могло произойти на этом балконе? — Загасив окурок, она потянулась за новой сигаретой.
— А ты-то с какой стати нервничаешь? Так много курить, да еще с утра, — вредно.
— Не заговаривай мне зубы! Рассказывай, что произошло на балконе.
— Балкон, балкон, этот чертов балкон… — В голосе Вирджинии прозвучали злые нотки. — Ничего особенного! Банальное сочетание лунного света, слишком большого количества спиртного и мусора в мозгах… Что ты на меня так смотришь?
— Как смотрю?
— Как мачеха на Золушку, — бросила Вирджиния. Она стала беспокойно расхаживать по комнате. — Я чувствую себя дешевкой, униженной и отвратительной. — Она подняла указательный палец. — Но хуже всего то, что из-за своего побега я ощущаю себя совсем уж идиоткой.
— Да объясни наконец, почему ты сбежала!
Вирджиния снова села.
— Пробило полночь, и… Бандит потребовал, чтобы я сняла маску. — Она сжала виски ладонями, и голос ее надломился. — Я не могла… Не могла я просто так взять и снять ее! Не знаю… Мы обнимались и целовались с этим незнакомцем, и мой костюм был уже наполовину снят, но когда дошло дело до этого крошечного лоскутка материи… Нет! Я не могла снять его. — Вирджиния угрюмо посмотрела на подругу: — И я, словно трусливый кролик, убежала с балкона.