Луэлла Стинбоу - Старинная легенда
Причем Джиллиан полагала, что провисит куда дольше. Ей не верилось, что Робби выберется из постели раньше десяти-одиннадцати, а уж организовать спасательную экспедицию для пропавшего без вести босса подростку и в голову не придет. За рулем ее ассистенту цены не было, но вот для того, чтобы поднять Робби с кровати пораньше, приходилось названивать ему часа полтора, последовательно переходя от вкрадчивых уговоров и посулов к откровенным угрозам и запугиваниям, в коих фигурировали слова «смерть скорая и мучительная», «расчленение», «увольнение без выходного пособия». Благодарение Господу, сегодня парень в кои-то веки вскочил ни свет ни заря!
Веревка глухо хлестнула по камню где-то над ней. Джиллиан поспешно запрокинула голову, и, как выяснилось, не вовремя. Град мелких камушков и пыли, сорвавшийся со скалы, обрушился прямо на ее физиономию. Поморщившись от боли, Джиллиан чуть отклонилась в сторону, дерево зловеще закачалось, а его временная обитательница тихо вскрикнула от ужаса.
— Черт подери, да сидите же смирно! — рявкнул спасатель. — Я спущу вам веревку.
Судорожно обхватив ствол обеими руками, молодая женщина дунула вверх, тщетно пытаясь убрать с глаз непослушные волосы, не говоря уже о пыли. Давеча ночью, когда Джиллиан сорвалась вниз, скольжение по утесу заняло каких-то секунды три, не больше, но бейсболка «Тараны» успела-таки догнать злосчастный «Блейзер». Молодая женщина от души надеялась, что каньонные боги удовольствуются пожертвованием в виде машины с приводом на четыре колеса и новехонького головного убора и саму ее отпустят с миром.
С неистово бьющимся сердцем, Джиллиан напряженно следила за тем, как толстая веревка вьется и бьется по камню, подбираясь все ближе к ее ненадежному «насесту». Но лишь когда конец ее оказался в пределах досягаемости, молодая женщина обнаружила, что руки ее онемели вплоть до самого плеча. Во всяком случае, разжать мертвую хватку ей не удавалось.
— Хватайтесь за веревку.
Облизнув пересохшие губы, Джиллиан попыталась снова. Левая ее рука отцепилась-таки от ствола и бессильно повисла в воздухе, точно переваренная макаронина.
— Подождите минуточку, — хрипло взмолилась молодая женщина. — У меня руки не слушаются.
— Ладно, ладно, все в порядке. — Сердитый голос спасателя заметно смягчился. — Вы не волнуйтесь, все уладится.
— Вам легко говорить, — проворчала Джиллиан, обращаясь к сосне и не сводя глаз с веревки, конец которой так соблазнительно болтался в нескольких дюймах от нее. Но вдруг он дернулся вверх — и исчез.
— Эй!
— Держитесь, я к вам спущусь.
Катберт стянул шляпу, обвязал веревку вокруг пояса. Каких-нибудь несколько секунд — и он уже оказался рядом с пострадавшей. Жертва автокатастрофы окинула его любопытным взглядом — и не смогла не одобрить увиденного. Взлохмаченные светлые пряди в беспорядке падают на лоб. На загорелом лице металлически поблескивают серые глаза — ободряя и поддерживая. На плечах вздулись крепкие канаты мускулов. В общем и целом габариты у него вполне внушительные — этакое сосредоточие спокойной, мужественной силы.
При зрелом размышлении Джиллиан решила, что внушительные габариты, — не совсем то качество, что желательно в мужчине, которого с твердой землею связывает только отрезок крученой пеньковой веревки. Нервно сглотнув, молодая женщина на всякий случай вознесла про себя молитву за четкость его линии жизни. А тот, упершись сапогами в отвесную каменную стену, одной рукою, с истинно ковбойской непринужденностью, расправил вторую веревочную петлю.
— Нагните голову. Я обвяжу вас. — Говорил он медленно, доходчиво; его грудной голос просто-таки излучал невозмутимую, безмятежную уверенность. — Дайте-ка я приподниму вашу руку. Держитесь? О'кей, теперь вторую. Спокойно, спокойно.
Веревка накрепко стянула ее талию, да так, что стеснилось в груди. Крепкая, мускулистая рука поддержала ее сзади, и тут уж Джиллиан задохнулась не на шутку.
— Все, держу. Я вас подстрахую снизу. Так что по скале мы поднимемся вместе. Готовы?
Даже при наличии веревки и мускулистой руки спасателя, Джиллиан потребовалось немалое усилие воли, чтобы отпустить крепкую и надежную сосенку. Вопрос веры, не иначе… но как же непросто тому, кто в вере нетверд! Глубоко вздохнув, Джиллиан позволила-таки своему спасителю оторвать себя от дерева.
— Все, попались. Я вас не выпущу, не бойтесь.
— Обещаете? — криво улыбнулась Джиллиан.
— Я — человек слова, — заверил ее незнакомец. Его теплое дыхание приятно щекотало ей ухо.
Ох, как Джиллиан на это надеялась! Как надеялась!
— Готовы?
— Готова, — задыхаясь, проговорила она.
И они двинулись вверх по утесу, — точнее, взбирался он, подталкивая молодую женщину сзади и для вящей надежности придерживая ее за талию. Пять шажков, семь, восемь… и вот широкая ладонь подпихнула ее под ягодицы, и Джиллиан тяжело перевалилась через край. Прерывисто дыша, она проползла на четвереньках еще немного, пока не выбралась на место достаточно ровное и надежное, чтобы развернуться и помочь своему спасителю. Но руки ее по-прежнему безвольно повисали вдоль тела, так что бедняжка сдалась после первой же попытки.
Впрочем, похоже, помощь ему ничуть не требовалась. Одним движением, исполненным грации и силы, незнакомец подтянулся на руках — и рывком перебросил тело на твердую поверхность. Предусмотрительно отползя подальше от осыпавшегося края, он отвязал «спасательный трос», встал и направился к джипу, — именно к нему веревка и крепилась. Джиллиан хрипло вскрикнула от восторга, когда, мгновение спустя, светловолосый ковбой присел рядом с нею на корточки и поднес к ее губам пластиковую флягу с родниковой водой. Она жадно глотнула раз шесть, перевела дух и снова приникла к живительной влаге. Еще глоток-другой — и в горле перестало першить, так что голос ее уже не походил на воронье карканье.
— Спасибо… за воду и за то, что спасли меня от верной гибели.
— Всегда пожалуйста. — Катберт подобрал шляпу и, отряхнув от пыли, нахлобучил ее на голову. — Вы точно не ранены?
— Нет, только ослабела изрядно, провисев на дереве всю ночь. Проехавшись вниз, я набрала-таки синяков да царапин, но это все пустяки, до свадьбы заживет.
Незнакомец окинул ее испытывающим взглядом сверху донизу, от растрепанной шевелюры до покрытых толстым слоем пыли кроссовок. От серых, с металлическим отливом глаз не укрылось ни малейшей подробности. Впрочем, осмотр, кажется, вполне подтвердил первоначальный диагноз.
— Там, на дне ущелья, валяется перекореженный автомобиль. Что, собственно, произошло?
— На дороге лежала огромная глыба песчаника, — наверное, от скалы отломилась. Из-за дождя я не сразу ее заметила — и повернула слишком резко. Из «Блейзера» я вылезти успела, но тут подо мною осыпался край обрыва. Я уж думала — все… Думала — конец… — Молодая женщина выдавила из себя улыбку, с трудом сдерживая крупную дрожь. — Да вот, за сосну зацепилась. Как это в школьном стишке говорится: что, дескать, нет на свете ничего прекраснее дерева?