KnigaRead.com/

Джейн Кренц - Блеск

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Кренц, "Блеск" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Отличная реклама, — напомнил себе Джаспер. — По крайней мере так заявляла Оливия».

Официант в средневековом, точно из комиксов, костюме протянул ему синий поднос:

— Не желаете закусить, сэр рыцарь?

— Благодарю вас. Я сегодня не обедал. — Взглянув на поднос, Джаспер с облегчением обнаружил, что еда не была синей. Положив на салфетку несколько канапе, он направился в круглый зал, погруженный в тусклый голубой полумрак.

Убранство зала было ему знакомо. Здесь стоял огромный макет меча в камне, который Джаспер уже видел в студии «Лайт фантастик». Только сегодня вечером к нему прибавился еще усеянный искусственными драгоценными камнями эфес. Лезвие же меча было погружено в глубь камня. Вся композиция пульсировала и сияла голубым неоновым светом. Вокруг стояли компьютерные установки. Приглашенные, напряженно склонив головы над мониторами, знакомились с новым сетевым продуктом «Камелот Блю». Гости в причудливых средневековых костюмах и в вечерних нарядах переходили от компьютера к компьютеру. Музыканты в голубых туниках играли на сцене, подсвеченной дымчато-бирюзовыми огнями. Громкий смех и шумные разговоры свидетельствовали о том, что толпа довольна вечеринкой.

— Новая игра «Камелот Блю»в натуральную величину, — раздался рядом знакомый голос. — Задача заключается в том, чтобы отыскать секретный код, который позволит вытащить меч из камня.

Джаспер обернулся и увидел подошедшего к нему Тода. Тот был одет все так же: черный вечерний костюм и галстук.

— Боливар объяснил мне суть игры. — Джаспер выбрал верхнее канапе и с удовольствием откусил кусочек. — Похоже, она станет еще одним хитом «Камелот Блю».

— Возможно. До сих пор они не знали поражений.

— Да-да… Именно поэтому четыре года назад «Слоун и компаньоны» финансировали разработку их новой производственной линии.

— Мне бы надо догадаться, — покачал головой Тод. — Вы были наверху?

— Нет.

— Восхищаясь увиденным, не спешите с выводами, лучше посмотрите, что Оливия устроила этажом выше!..

— Обязательно посмотрю.

Строгая золотая оправа очков Тода блеснула голубым.

— Я и не знал, что вы сюда придете.

— Я решил узнать, может ли Оливия превзойти «царство фольги».

— Не стоит при Оливии называть торжества «Сильвер Гэлакси фудз» «царством фольги», — усмехнулся Тод.

— За кого вы меня принимаете? — Джаспер принялся за крекер. — За полного идиота?

Тод не сделал даже попытки улыбнуться. Словно бы Джаспер спрашивал его о чем-то принципиально важном в стратегии предвыборной кампании.

— Нет, Слоун, вы вовсе не идиот.

Джаспер решил сменить тему.

— Элинор Ланкастер тоже где-то здесь?

Тод бесстрастным взглядом обвел толпу.

— В этом зале полно денег. Идеальное сборище для Элинор.

Внимание Джаспера привлекла какая-то холодность, вернее, даже отрешенность Тода. Может быть, на глади моря идеальных политических отношений возникло несколько грозных волн.

— Похоже, кампания идет успешно. Это стоит, верно, немалых усилий.

— И денег. — Тод пригубил содержимое бокала. — Элинор собирается попасть в ноябре прямехонько в губернаторское кресло. А после этого у нее появятся все основания всерьез вступить в борьбу за Белый дом.

— Грандиозные планы! — тихо присвистнул Джаспер.

— Весьма грандиозные.

— Чтобы попасть в Вашингтон, округ Колумбия, потребуется уйма денег.

— Она их найдет, — стиснул зубы Тод и сделал очередной глоток. — Она очень, очень целеустремленна.

— Кажется, это — необходимое качество для президента.

— Да. Если хотите стать победителем, как Элинор, вам придется отбросить все лишнее.

«Пусть я и не самый прозорливый человек на планете, — отметил про себя Джаспер, — но даже я чувствую в его словах скрытый смысл».

— Что-нибудь не так, Тод?

— Да нет, — улыбнулся Тод без тени удивления. — Все идет по графику. Включая меня.

Не успел Джаспер подумать, стоит ли ему уточнять смысл сказанного, как внимание его привлек человек, протискивавшийся сквозь толпу. По заторможенности и странному блеску в глазах можно было с первого взгляда определить, что человек начал пить задолго до начала вечеринки.

— Привет, Диксон. — Тод бросил быстрый взгляд на Джаспера. — Вы знакомы с Диксоном Хаггардом? Менеджер предвыборной кампании Элинор Ланкастер. Диксон, это Джаспер Слоун, совладелец «Глоу инкорпорейтед».

— Хаггард, — слегка кивнул Джаспер.

— Слоун… — заплетающимся языком произнес Диксон. — Не знал, что вы сегодня здесь будете. Отличное представление, не правда ли?

— Прекрасная работа «Лайт фантастик», — согласился Джаспер. — А где кандидат?

— Вон там. — Диксон небрежно указал бокалом на группу людей в другом конце зала. — Беседует с некоторыми шишками «Камелот Блю». Нельзя же упускать такую возможность заполучить баксы.

В голосе Диксона не чувствовалось спокойного, меланхолического смирения, как в интонациях Тода, — только цинично открытое признание факта. Политики подпитываются деньгами — это всем известно. Однако, по мнению Джаспера, таким идеалистам, как Тод, требуется довольно много времени, чтобы понять, что это значит в действительности.

Слоун посмотрел поверх голов и увидел небольшую группку, окружившую стройную фигуру Элинор Ланкастер. Удивительно, но в жизни Элинор выглядела точно так же, как на экране телевизора! В ярком свете огней ее черные волосы отливали голубым металлическим светом. Воздух вокруг Элинор, казалось, дрожал от излучаемой ею энергии. Даже издалека было видно, что любой из поддерживающих Элинор ловит каждое ее слово.

Диксон сунул руку в карман и хлебнул голубого шампанского.

— Наверху еще не были?

— Нет, но слышал, что там что-то невероятнее.

— «Лайт фантастик» превратил весь этаж в неоновую аркаду, — поморщился Диксон. — Явная безвкусица.

— Оливия просто строго выполняет пожелания клиентов, — спокойно возразил Джаспер. — Это правильное отношение к делу. Сдается мне, что какой-нибудь политик уже пригласил Оливию устроить подобную же вечеринку, чтобы можно было поймать на ней новых финансовых доноров.

Тод слегка ошарашенно взглянул на Слоуна, но промолчал.

— Ладно, я понял, — сузил глаза Диксон. — Бизнес есть бизнес. Странно, что сегодня здесь нет Шона Дейна с родственниками. Я доподлинно знаю, что они приглашены. Впрочем, нет ничего удивительного, если учесть ту историю с Оливией.

Тод явно напрягся. И теперь смотрел на Диксона с нескрываемой неприязнью.

— Дейны в большом долгу перед моей сестрой.

— В самом деле? — Диксон сейчас был воплощенная невинность. — Прошу прощения. Не хотел наступать на больную мозоль.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*