С. Белмонд - Довольно милое наследство
– О нет! – простонала я. – Не могу же я предстать перед людьми в таком виде. Вы можете что-нибудь сделать?
«Специалист по эпиляции» засуетилась и в итоге привела эксперта по макияжу.
Это был высокий стройный азиат с шикарной шевелюрой. Увидев меня, он, казалось, затаил дыхание и, оглядев меня с ног до головы, вдумчиво произнес:
– Ну, для рук и ног, я полагаю, мы воспользуемся специальным кремом для очень чувствительной кожи «Тайное оружие», в нем, кстати, содержится витамин Е. А на лицо, пожалуй, нанесу тональный крем «Шпионский загар». Чтобы краснота не так бросалась в глаза.
Только тут я поняла, что основным мотивом салона было шпионское дело. Они использовали разные интригующие названия и символы, словно их клиенты – международные интриганы. Забавно.
– Вы уверены, что ее кожа нормально это воспримет? – обеспокоенно поинтересовалась девушка.
– Милочка, я далеко не впервые встречаюсь с подобными случаями, – ответил азиат. – Немного нашего дорогого «Агента Алоэ», и он просто сотворит чудо.
– У вас в распоряжении одиннадцать минут, – предупредила я.
«Специалист» открыл свой волшебный чемоданчик и приступил к работе, уверенно намазывая меня чем-то зеленым, затем синим, что оказалось не так чудовищно ярко, как мне показалось вначале. Затем пошли более подходящие цвета – слоновой кости, желтый и белый.
– Аккуратнее с лицом, – предупредила я, – мне не хочется выглядеть клоуном.
– Никаких клоунов в нашем цирке, – уверил меня специалист. – И раз уж я вами занимаюсь, давайте-ка избавимся от темных кругов под глазами.
Когда он закончил, я на удивление выглядела не просто нормально, а приобрела чудесный здоровый цвет лица.
– Надеюсь, эти пятна не появятся снова? – пробормотала я.
– Будьте готовы ко всему. Это мой девиз, – отозвался азиат.
Я торопливо прошла в приемную и лифт со всеми своими покупками для будущей спокойной жизни и чуть не чихнула, вновь почувствовав смесь запахов из парикмахерского салона – лака для ногтей, химических составов для омоложения и дурманящих благовоний из кабинета ароматерапии: пачули, розмарина, искусственного запаха лаванды и камфары. Я подумала: все-таки есть разница между легким манящим ароматом и спертой атмосферой, наполненной разными, порой не сочетающимися запахами.
На улице на меня налетели ветер, вихри пыли и первые капли дождя. Когда я выходила из дома, ничего не предвещало дождливую погоду, и зонтик я, конечно, не взяла. Так я и стояла на ветру. Дорогую укладку трепали порывы ветра, а я укрывала лицо руками, чтобы не смыло косметику. К счастью, моя новая одежда была хорошо упакована, так что можно было за нее не беспокоиться.
Джереми, разумеется, и не подумал сказать мне, что приедет на своей служебной машине черного цвета, которая выглядела точно так же, как миллионы других машин, да еще и с водителем. В общем, я его не заметила, так что ему пришлось выглянуть и закричать мне:
– Пенни! Эй! – Он промок до нитки, да и с меня стекали струйки воды, оставляя темный след на обивке салона.
– Ух ты! – воскликнул он. – Ты пахнешь, будто только что искупалась в ванне с пачули. Ты припозднилась. И почему не сказала, что была в «Скарлет плам», вместо того чтобы называть какие-то мистические номера домов? Что, какая-то неимоверно сложная процедура? Вообще, чем ты занималась сегодня весь день?
– Ничем, – коротко ответила я. – Между прочим, мужчине, который не отвечает на звонки и вдруг появляется с предложением срочно куда-то полететь, не пристало задавать женщине нетактичные вопросы. Как ты вообще узнал об этом месте? Ты что, сам посещаешь этот салон?
– Моя секретарша просто молится на него, – ответил Джереми.
– Черт возьми, – устало проговорила я, и мне показалось, я увидела усмешку на лице водителя.
– Ладно. Не буду назойлив, – согласился Джереми, при этом пристально посмотрев на меня. – У тебя, наверное, было свидание, которому я случайно помешал?
– Повторю, это не тот вопрос, что может задавать джентльмен.
– Ты что, начиталась старинных английских романов? – попробовал угадать Джереми. – Ты забавно разговариваешь.
В этот момент я почувствовала, что пора бросать неумелые попытки сделать жизнь более достойной и изысканной. Я просто не знала, с чего начать. Это, как оказалось, очень непростая работа – противостоять множеству уже сложившихся устоев двадцать первого века. Придется отложить решение этой задачи до тех пор, пока я не изучу ее более подробно.
Надо бы сменить тему разговора, подумала я. С мужчинами это всегда срабатывает.
Я повернулась к Джереми и спросила:
– Денби говорил еще что-нибудь, кроме того, о чем ты сообщил мне по телефону?
Джереми покачал головой:
– Нет, даже представить себе не могу, что он может сказать еще. Но его клиенты очень богаты и, как полагается, чрезвычайно осторожны, так что он тоже не спешит раскрывать карты. Судя по его тону, речь идет о чем-то существенном.
Я даже не знала, как перевести разговор на Саймона и, что более важно, на шофера-любовника бабушки Пенелопы. Разумеется, я не собиралась рассказывать эту историю в машине по пути в аэропорт, к тому же водитель хоть и молчал, но прислушивался к каждому слову. Впрочем, я не представляла, как расскажу Джереми обо всем и в самолете.
И все же я понимала, что ему просто необходимо знать правду.
– Джереми, когда ты последний раз разговаривал со своей матерью? – спросила я.
Он удивленно посмотрел на меня.
– Она вчера оставила мне сообщение на автоответчике, – сказал он. – Она уезжает отдыхать в Италию. Мать частенько туда ездит, когда, по ее словам, устает от постоянных стрессов. – Джереми безуспешно пытался скрыть обиду в голосе.
– Я кое-что узнала о жизни бабушки Пенелопы, – как можно спокойнее начала я, – мне бы хотелось поговорить с тобой об этом, когда мы останемся наедине.
Мы добрались до терминала, и Джереми сосредоточился на дорожном движении.
– Поговорить? О чем?
В этот момент мы подъехали к нужному месту, и нам пришлось выходить из машины. Джереми пристально посмотрел на меня и спросил:
– Что у тебя с ногами? Что за красные пятна?
Тут я заметила, что моя юбка задралась, когда я вылезала из машины. Джереми даже застыл от удивления. Действительно, на ногах появились новые пятна.
– А, это, – я старалась говорить обыденным тоном, – просто крапивница. Я делала одну процедуру, а кожа оказалась несколько чувствительной.
– Несколько чувствительной?! – с ужасом воскликнул Джереми. – Да это самая огромная крапивница, которую я когда-либо видел. Да эти пятна просто огромные! Ты уверена, что с тобой все в порядке?