Звева Модиньяни - Рыжие волосы, зеленые глаза
— Посмотрим, смогу ли я вам помочь, — сказал незнакомец, сунув руку в правый карман пальто.
Он вытащил пистолет с глушителем и наставил его прямо в лоб хорошенькой манекенщице. С едва слышным звуком пуля прошила голову девушки, убив ее на месте. Санни и вторая красотка не успели даже прореагировать: в один миг их постигла та же участь.
Молодой человек спрятал пистолет в карман, сел в машину, закурил сигарету, настроил радио на ночной музыкальный канал и направился в центр города.
* * *Антонино ласково потрепал Моретту по щеке:
— Успокойся, девочка моя. Все будет хорошо. Давай, поспи немного, а потом отправляйся в контору, как обычно. В твоей жизни ничего не случилось.
Моретта кивнула и проводила его до дверей. Пока она обнимала его на прощание, Антонино сунул руку ей под подол.
— Жаль, что у нас нет времени, — сказал он, чувствуя, как его «малыш» оживает.
— Жаль, — солгала Моретта. Меньше всего в эту минуту она думала о сексе.
— Вскоре нанесу тебе визит вежливости, — пообещал он на прощание.
Моретта поднялась на второй этаж. В спальнях было уже убрано, Антонино помог ей вымыть пол в комнате, где произошло несчастье. Простыни они сожгли в камине. Убедившись, что все в порядке, она пошла к гаражу и поднялась в квартиру к Марии. Ее подруга крепко спала.
— Проснись, Мария, — позвала Моретта.
— Что случилось? — спросила Мария, протирая глаза спросонья.
— Давай быстренько вылезай из кровати и одевайся, — приказала Моретта. — Мы едем в город.
Мария выглянула в окно. Новый день возвещал о себе слабым, едва заметным светом на горизонте.
— В такую рань? — жалобно спросила она, потягиваясь, как котенок.
— Давай по-быстрому, — торопила Моретта.
— И куда же мы поедем?
— В городе есть студенческое общежитие сестер-урсулинок. Я тебя провожу. Тебе нельзя здесь оставаться.
Мария откинула одеяло и вскочила на ноги.
— Сегодня ночью я видела двух мужчин, они осматривали машины твоих гостей, — сообщила она.
— Воры?
Мария надолго задумалась, прежде чем ответить:
— Нет. Мне показалось, что они что-то вынюхивают.
— Что еще ты видела?
— Ничего. Я заснула как подстреленная.
— Ладно, проехали, — Моретта вдруг крепко обняла подругу. — Наверное, мы видимся в последний раз.
— Ты всегда так шутишь с утра пораньше? — криво усмехнулась Мария.
— Больше ко мне не приходи. Обещай мне. Но не забывай, что я просила тебя об одолжении. Если со мной что-то случится, отнеси пленки, что я тебе показала, в полицию.
— Ничего не случится, — возразила Мария. — Я уверена, что мы с тобой увидимся очень скоро.
Когда они выехали на дорогу, движение было уже довольно оживленным. Моретта то и дело поглядывала в зеркальце заднего обзора. Она была уверена, что кто-то за ней следит, и сбавляла скорость, чтобы пропустить вперед подозрительные машины.
— Тебе деньги нужны? — спросила она Марию после долгого молчания.
— Денег у меня полно, — ответила та, — и к тому же я нашла работу.
— Отлично.
— Мне очень помогли эти объявления в газете. Спасибо, что ты их отметила.
Моретта остановила машину у здания прошлого века прямо за церковью Сан-Петронио.
— А если сестры скажут, что не могут меня принять? — спросила Мария.
— Для таких, как ты, Рыжик, у них всегда найдется место, — ласково усмехнулась подруга.
— Удачи тебе, Моретта, — Мария обняла ее на прощание.
— Это как раз то, чего мне не хватает.
Моретта села в машину и стремительно сорвалась с места. Ей хотелось как можно скорее уехать, чтобы ненароком не навредить ни в чем не повинной подружке.
На улице Уго Басси она остановилась, чтобы купить газету.
«СМЕРТЬ НА ЛЬДУ. МИНИСТР ПОСКОЛЬЗНУЛСЯ В БОЛОНЬЕ», — гласил громадный заголовок. В статье сообщалось множество подробностей.
Моретта с облегчением перевела дух. Антонино и его люди замазали это грязное дело.
8
Впервые в жизни Моретта приехала в контору к восьми утра. Обычно она появлялась там не раньше одиннадцати. Сунув ключ в замочную скважину, девушка заметила, что замок закрыт не на положенные четыре оборота, а лишь на один. Она вошла совершенно бесшумно.
Она была уверена, что накануне вечером заперла дверь как обычно, у нее уже выработался рефлекс, автоматическое движение, повторявшееся каждый день. Войдя, она настороженно осмотрелась. Вестибюль был пуст. Моретта нажала выключатель, и два торшера зажглись, осветив декоративные растения в больших расписных майоликовых вазах, стены, отделанные искусственным веронским мрамором, и круглый стол в центре, инкрустированный цветочным орнаментом тоже из яркого искусственного мрамора. Немного успокоившись, она отодвинула скользящую дверь стенного шкафа, сняла пальто и повесила его на вешалку. Тревога не покидала ее, все чувства были обострены до предела. Крадучись, оглядываясь, она осторожно приоткрыла дверь своего кабинета и зажгла там свет. Все было спокойно, вся обстановка в полном порядке, каждая вещь — в этом она не сомневалась — на том же месте, где она оставила ее накануне: письменный стол, телефон, цветы в венецианской вазе, два диванчика, картины на стенах. И тем не менее Моретта ощущала в воздухе явственное присутствие угрозы.
Она прошла в кабинет Джованны. Секретарша еще не пришла, в ее комнате тоже царил порядок и стояла полная тишина. Мозг Моретты лихорадочно работал, перебирая различные предположения, которые действительность опровергала, но внутреннее чутье подсказывало ей, что она в опасности.
Вернувшись к себе в кабинет, она села за стол и протянула руку к телефону. На второй гудок трубку сняли, и она услыхала голос отца.
— Привет, — ласково сказала Моретта, — как поживаешь?
— Хорошо. Не ожидал услышать тебя в такой ранний час, — отвечал учитель Бенито. — Что-нибудь случилось? — спросил он встревоженно.
— Все в порядке, папа. Просто хотелось услышать твой голос и сказать, что я тебя люблю, — Моретта была растрогана.
— Приятно начинать день, услышав такие слова, но только мне кажется, нам бы следовало говорить их друг другу почаще, — пошутил он. — Я тоже тебя люблю, доченька.
— Я на днях приеду тебя навестить, — обещала девушка.
— Надеюсь. Помни, это твой дом. Да, кстати, — вдруг спохватился Бенито, вспомнив о Марии, — как там эта девчушка?
— Она нашла работу и живет в католическом общежитии для студентов, — сообщила Моретта, гордясь тем, что ей удалось так хорошо устроить подругу.