Хосе Антонио Бальтазар - Счастливые слезы Марианны
— Как это, шеф?
— Ты не перебивай, а слушай… Сегодня ты только попросишь, чтобы она провела тебя по квартирам. Как бы для ознакомления с объемом работы. Понял? Многие квартиры пустуют. Те квартиры, где хозяева отсутствуют, донья Алисия отопрет сама, у нее есть запасные ключи от всех помещений.
Блас помолчал, давая понять, что переходит к главному.
— Во что бы то ни стало ты должен понравиться девушке из квартиры 12-А.
Кики приосанился и спросил:
— Красивая?
— Не знаю! Запомни, никаких ухаживаний! Убью…
Кики побледнел.
— Она немая, но слышит. Запоминай! Ты добрый, простой парень… Порядочный. Шутник… Вспомни кого-нибудь из таких и прикинься… Ты во что бы то ни стало должен ей понравиться! Не как ухажер, а как старший брат, что ли!
— Для чего?
— А вот это ты узнаешь потом.
Блас подлил в рюмки «писко» и сказал:
— Из виноградных водок эта самая лучшая! За твое здоровье, Кики! Я на тебя надеюсь. От того, понравишься ты ей или нет, зависит, заработаем ли мы уйму денег… Гору денег! Океан денег!..
Блас достал из ящика письменного стола и протянул Кики брошюру о мышах и способах борьбы с ними.
— Непременно ознакомься! Ты ведь теперь специалист по борьбе не только… с людьми, но и с мышами…
Кики испуганно поглядел на Бласа. Тот подмигнул ему.
Кики раскрыл брошюру и увидел, что в нее вложены две большие купюры.
Его так растрогало обхождение хозяина, что он пустил тихую слезу.
Глава 95
Конечно, Луис Альберто крайне занят — Марианна видела, как, не щадя себя, он отдается работе, во многом напоминая одержимостью своего отца, каким она помнила старого дона Альберто в первые годы, проведенные в доме семейства Сальватьерра.
Марианна понимала, что только работа делает мужчину мужчиной, дает ему силу и привлекательность, определяет настроение семьи, и посягательство на его занятия ни к чему хорошему не приведет.
И все-таки она полагала, что может рассчитывать на большее внимание мужа.
В последнее время ее коробило участливое отношение Луиса Альберто к чужим проблемам — она считала, что он мог бы проводить с ней больше времени.
Они давно не были в театре. Раза два или три она деликатно просила мужа пойти в ресторан «Габриэла», но он всякий раз находил отговорки, ссылаясь на занятость.
Участившееся в последнее время упоминание в доме имени Виктории действительно стало раздражать Марианну. Конечно, она и виду не подавала, но боялась, что в какой-то момент может сорваться.
И еще ей на ум приходила лукавая Жуанита из далекого бразильского городка на Амазонке…
А еще…
«Старею? — подтрунивала над собой Марианна. — Или, наоборот, все еще молода и поэтому ревную?»
Цепочка происшествий с Бето сильно встревожила Марианну.
Сейчас, когда после стольких треволнений они, наконец, вместе, мысль о том, что она может лишиться сына, приводила ее в исступление и ужас.
Ей ли не понять бедную Чоле, которую материнский инстинкт привел на грань безумия!
Марианна давно хотела посоветоваться об этом с Пато, с тем самым Пато, который был первой доброй душой и верным другом, встретившимся ей в огромном чужом Мехико, когда много лет назад она бежала с родного ранчо от мачехи Ирмы Рамос и ее любовника Диего Авиллы в надежде разыскать старинного друга покойного отца — сеньора Луиса де ла Парра.
Через несколько лет старый дон Альберто взял смышленого паренька к себе в контору. Он честно работал посыльным и секретарем, но вскоре его потянуло к делу, о котором он мечтал с детства — к профессии сыщика.
После учебы и практики в полиции он ушел в частный сыск, открыл свою контору, а несколько успешно раскрытых им дел принесли ему надежные средства и репутацию удачливого детектива.
Время от времени он заглядывал в дом Сальватьерра, неизменно встречая дружеский прием.
И вот теперь Марианна решила обратиться к нему за помощью: не попробует ли он узнать, кто покушался на Бето.
Может быть, опасность все еще существует? Может быть, надо принять меры для его охраны? Незадолго до этого в доме были похищены фамильные четки. Но похититель сам объявился, требуя от Бето выкуп… И она дала эти деньги.
— Прости меня, Марианна, но лучше бы ты мне этого не говорила! Такие, как ты, попустительствуют преступникам!
— Это хорошо говорить вам, специалистам! А что делать нам, матерям?
— Шантаж всегда шантаж, будь то похищение четок или угон самолета. И однако, при угоне самолета многие учреждения, объединившись, действуют в соответствии с теорией и практикой борьбы с террористами. Не всегда, но в большинстве случаев это помогает добиться успеха. Более того, каждый новый успех снижает количество угонов, сплачивает общество, помогает бороться с терроризмом.
— Я решила, что деньги решат все…
— Я не утверждаю, что тебе не пришлось бы их дать. Но почему ты сразу не подключила меня? Может, не пришлось бы приглашать меня сейчас?
— Ты считаешь, что между шантажом и покушением есть связь? Знаешь, этот парень не только отдал четки, но и вернул часть денег. Он сказал Бето, что ему стыдно. А шантажировал он его, потому что должен был отдать карточные долги.
— Прости меня, Марианна, но это абсурд. В заядлом картежнике вдруг пробудилась совесть. Да и потом, почему обязательно красть, нельзя было попросить деньги?
— Мне кажется, ты прав… Мне бы твою логику…
— А что Луис Альберто?
— В том-то и дело, что мы с Бето боялись сообщить ему, что четки украл знакомый Бето. Этот негодяй заявил, что пошлет Луису Альберто письмо от какого-то старьевщика, подтверждающее, что Бето продал ему четки…
— А ты считаешь, что такой мерзавец может покаяться! — снова укорил Марианну Пато.
— Ты ведь помнишь, дорогой, что однажды Бето по наущению своего приятеля проник в наш дом, когда мы с Луисом Альберто еще не знали о том, что он наш сын. Это тот самый человек, и он знает самое уязвимое место моего мальчика! Бето больше всего испугался, что Луис Альберто решит, будто он неисправим… Вот я и решила поначалу дать Бето деньги для того, чтобы откупиться от шантажиста.
Пато приехал, когда Луиса Альберто не было дома, — Марианна боялась, что муж отнесется неодобрительно к ее затее. А то еще и станет высмеивать. Юмор Луиса Альберто ей нравился, но в этих обстоятельствах она не хотела бы стать объектом его насмешек.
При всем при том, что Пато полагал уместным в таких случаях информировать главу семейства, он, как частный детектив, следуя пожеланиям клиентки, принял заказ на ее условиях, решительно отказавшись, однако, в дальнейшем от какого-либо вознаграждения.