KnigaRead.com/

Кристина Додд - Беда на высоких каблуках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристина Додд, "Беда на высоких каблуках" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Роберто пересчитал всех Фосссра – в баре их было двадцать два человека – и особое внимание обратил на число выходов, включая окна. Он оглядел также стайку женщин, собравшихся возле пятачка танцплощадки. Компания громко смеялась и выпивала, пробуя все подряд, от текилы до замороженных напитков, украшенных маленькими зонтиками.

– О Боже мой! – воскликнула Брэнди в изумлении. – Я и не предполагала, что здесь будет такой конкурс. – Она протянула свое пальто девушке в раздевалке. Роберто с особой теплотой улыбнулся той, надеясь, что девушка запомнит их одежду, если им с Брэнди придется экстренно уйти.

– Какой конкурс?

– Женских нарядов. Вот эта, что больше всех похожа на шлюху, выйдет в победительницы соревнования. Ой-ой-ой! Неужели каждой из них больше двадцати? – сказала Брэнди, но заметив, что к ним идет улыбающийся Моссимо, понизила голос: – Держу пари, проигравшей придется спать с ним.

– Ходят сплетни, что жена отправляет его в объятия любовницы со вздохом облегчения, – тихо заметил Роберто.

– Я не сомневаюсь. – Когда Моссимо подошел к ним, Брэнди приветливо улыбнулась и сказала: – Здравствуйте, мистер Фосссра. Как приятно встретить вас снова!

– Эге! Да это наш адвокат! Виски? Верно?

– Что? – спросила Брэнди в растерянности.

– Виски, – повторил Моссимо. – Ведь это ваше имя?

– Точнее – «Южный комфорт»[18], – спокойно поправила его Брэнди.

Кому она это говорит? Человеку, у которого напрочь отсутствует чувство юмора и у которого чертовски болезненное самолюбие? Роберто хотел ее отшлепать. Но вместо этого только снисходительно улыбнулся.

– «Южный комфорт» – это еще и то, что она пьет. – Он похлопал Брэнди по заду. – Иди поговори с девушками, дорогая, пока я тут управлюсь. А после этого я обещаю забрать тебя домой и дать тебе то, что ты заслуживаешь.

– Но мне гораздо вольготнее с тобой, дорогой. – Брэнди в упор посмотрела на Роберто своими широко раскрытыми, притворно льстивыми глазами.

– Как тебе будет угодно. – Роберто поднес к губам ее пальцы и поцеловал их. – Она обожает меня и хочет все время быть рядом, – сказал он. По-итальянски.

– Это я вижу, – сказал Моссимо, наблюдавший за ней критическим взглядом, и добавил тоже по-итальянски: – Но женщинам положено искать общество себе подобных, не правда ли?

Брэнди сделала резкое нетерпеливое движение, изображая оскорбленное самолюбие.

– Ладно! Раз вы так невежливо собираетесь весь вечер разговаривать по-итальянски, пойду возьму себе что-нибудь выпить.

– И помни об особых свойствах шампанского, – сказал Роберто.

Брэнди наградила его взглядом, обещавшим возмездие, и направилась к группе полуголых женщин.

– А она славная, эта смутьянка, – сказал Моссимо. – Если ты когда-нибудь захочешь ее укротить…

– Нет. Я люблю диких кошек.

– Точь-в-точь, как когда-то твой дедушка. Но для мужчины негоже, чтобы женщина обводила его вокруг пальца.

– Ах, ты еще не знаешь, что Брэнди может делать своим пальчиком. – Роберто ухмыльнулся. – Спасибо за приглашение, Моссимо. Особенно ценно твое твердое убеждение, что я появлюсь здесь сегодня вечером.

Моссимо положил ему руку на плечо, и они вместе направились к мужчинам, стоявшим у бара.

– Просто я люблю встречаться с моими друзьями, когда мне захочется. Ну, так ты… подумал над моим предложением?

– Украсть «Блеск Романовых»?

– Тсс! – Моссимо бросил взгляд на работников, обслуживающих банкеты. – Не будь беспечным.

– Что, говорить в микрофон, да? – Роберто притронулся к цветку на лацкане.

– Угу. Говори в микрофон. – Моссимо вяло засмеялся.

Остальные Фоссера стояли с выпивкой в руках, наблюдая за ним. Наблюдая за Роберто. Тихо, угрожающе выжидая.

– Рики, приятель, я рад снова тебя видеть. – Роберто обменялся рукопожатием с одним из парней. – Дэнни, Грег, привет! – Он окинул группу пристальным взглядом. – А где Фико?

– Где-то здесь, – сказал Рики.

– Вышел покурить, – добавил Грег.

– Надеюсь, я его еще увижу? – сказал Роберто, размышляя, почему Фико решил отсутствовать именно сейчас. – А вон тех ребят я не знаю. – Он показал на стоявших у стены мужчин помоложе, от двадцати до двадцати пяти лет.

У всех был мрачный вид. Один парень даже повернулся спиной, когда они к ним подошли.

– Они еще юнцы. Бросовый народ. – Моссимо жестом приказал им удалиться. – Идите потанцуйте со своими подружками.

Роберто наблюдал, как парни медленно уходят, недовольно ворча, что их так опрометчиво удалили. Неудивительно, что Моссимо терял влияние на свою семью. Его деловая хватка ослабевала. Чувствовалось, у него назревают неприятности, вместе с брожением тестостерона у молодежи.

Брэнди уже присоединилась к женской компании и сейчас оживленно болтала. Но Роберто увидел застывшее удивление в ее глазах, когда молодые люди лениво направились к ним. Они взяли девушек за руки и повели на паркет.

Женщины постарше, среди них – любовницы Моссимо, Грега и Рики, продолжали разговаривать с Брэнди. У нее с ними не могло быть ничего общего, и Роберто не хотел оставлять ее там надолго, так как боялся, как бы она не спровоцировала чем-нибудь женский бунт. Это могло закончиться публичным скандалом с катастрофическими последствиями. Нужно было скорее уходить отсюда, поэтому Роберто сразу приступил к сути.

– Выкрасть из музея «Блеск Романовых» – это громадный риск. Ты сам так сказал, Моссимо.

Мужчины сомкнулись в круг, защищая разговор от посторонних ушей, чтобы как-то продемонстрировать свой вклад в общее дело.

«Говори в микрофон», – вспомнил Роберто.

– Ты что, боишься? – дразнил его Грег.

– Конечно. Только глупец может без страха встречаться лицом со смертью. – Но в данный момент Роберто не выказывал страха. И вообще не обнаруживал ничего, кроме вежливого интереса к предложению.

– Может, он просто не способен это сделать, – сказал Моссимо.

Роберто щелчком пальцев отверг это предположение.

– Твои парни смогут провести меня туда?

– Они смогут провести тебя туда.

– Хорошо, – сказал Роберто. – Тогда я украду бриллиант. У меня уже есть готовый план. Только я не понимаю, чего ради я должен делать это для тебя?

Не успел он сказать еще одно слово, как оказался пригвожденным к стене. Моссимо уперся предплечьем ему в шею и приставил к голове пистолет.

С Моссимо все было ясно. Похитить бриллиант, чтобы спасти свою задницу, ему было слабо. Но по части сильной руки у него по-прежнему получалось хорошо.

– Даже не думай шутить со мной. Меня не обманешь. – Он ткнул Роберто в щеку холодным пистолетом. – Я убью тебя. Я убью твоего деда. Я убью твою хорошенькую адвокатессу. Черт побери, я поеду в Италию, чтобы убить ту шлюху, твою мать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*