KnigaRead.com/

Вэл Корбетт - На первой полосе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вэл Корбетт, "На первой полосе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Их всех рассмешила эта история, после чего Джоанна подняла бокал.

— Я думаю, мы должны поднять тост за героиню сегодняшнего дня. За тебя, Катя. Ты молодец, и заслужила эту премию.

— Нет-нет, — запротестовала Катя. — Есть вещи поважнее. Давайте лучше выпьем за ребенка.

— За ребенка и за премию.

Послышался звон бокалов, как уже было не раз, когда они собирались втроем, и в такие минуты мир казался им теплым, уютным и ласковым.

— У меня еще один тост, — произнесла Лиз. — За дружбу. Пусть ничто не сможет встать между нами — ни мужчина, ни работа, ни деньги.

Их связывали годы крепкой дружбы, и этот тост был данью признательности сведшей их вместе судьбе. С самого начала своей карьеры, еще с тех пор, когда они все вместе работали на Майорке в одной газете, они всегда поддерживали друг друга в трудные минуты, что вызывало зависть многих их коллег. Они верили, что именно благодаря этой дружбе они достигли таких больших успехов в своей работе, приобрели необходимые знания и опыт и до сих пор эта дружба во всех их начинаниях им только способствовала. Не говоря уже о том, что подруги всегда могли предоставить друг другу любой нужный им телефонный номер, начиная от недосягаемых знаменитостей и заканчивая химчисткой, которая могла бы прислать к вам в офис своего работника, чтобы тот забрал прямо оттуда вещи, которые вы хотите почистить, и потом доставил вам их обратно или же массажным кабинетом, в котором практикуется японский массаж «шиатсу». Вы можете вызвать домой или в офис в любое удобное для вас время профессиональную массажистку, которая с помощью своего искусства поможет вам снять напряжение и сделает вашу кожу более упругой, что, по мнению подруг, гораздо лучше, чем пластическая операция, так как не требует применения анестезирующих средств.

— Ладно, — сказала Лиз. — А теперь, Джо, расскажи нам, что тебе сказала доктор.

— Доктор Бишофф сказала, что с ребенком все в порядке. — На лице Джоанны сияла улыбка. — Она говорит, что на этот раз для беспокойства нет никаких причин.

— Отлично, — сказала Лиз. — Джордж будет в экстазе.

— И, — Джоанна даже что-то промурлыкала от радости, — она совершенно уверена, по крайней мере на девяносто восемь процентов из ста, что будет девочка.

— Невероятно, — произнесла Катя.

— Это будет лучшая новость недели, — сказала Лиз. — Не забудь, когда будешь думать, как ее назвать, дать ей не слишком длинное имя, чтобы когда она вырастет и станет журналисткой, ее имя под собственными статьями читалось красиво и его не пришлось бы сокращать.

— Или, — подхватила Катя, — когда она станет играть в театре в Уэст-Энде или на Бродвее, — можно будет сэкономить на неоновой рекламе.

Джоанна ответила, что учтет их пожелания, когда они с Джорджем будут выбирать имя для ребенка. Она была слишком суеверна, чтобы думать об этом заранее.

— А почему доктор так уверена, что будет девочка? — спросила Лиз.

— Кажется, она как-то это определяет по форме матки и частоте пульса. У девочек частота пульса сто сорок ударов в минуту. У мальчиков он медленнее.

— Может же получиться неплохая статья! — перебила ее Лиз. — Напомни мне перед уходом ее телефон.

Джоанна и Катя, весело переглянувшись, засмеялись. Лиз была способна сделать статью из чего угодно, и они ее дразнили, что она настолько изобретательна, что может написать статью в половину полосы о родной бабушке. Лиз в совершенстве владела умением совмещать личные интересы с профессиональными. Она всегда имела верное суждение, о ком стоит помещать статью, а о ком — нет. Раз или два это были статьи на грани пристойности, но ей пока что везло. Если знаменитости заводили о ней разговор, то как правило отзывались о ней как о «молодчине».

— Я каждый день пытаюсь дозвониться до Джорджа в Заир, — продолжала Джоанна, — но пока мне не удается с ним связаться. Я знаю, он придет в восторг, хотя эта старая летучая мышь, его мать, все равно будет зудеть, что семье нужен наследник. Она беспокоится, что если мы не поторопимся, старый граф, дядя Джорджа, может снова жениться.

— Но ты же мне, кажется, говорила, что ему шестьдесят пять лет или где-то около того, и что он — вдовец.

— Да, но на прошлой неделе она мне сказала, что он купил дом какой-то женщине, по виду годящейся ему во внучки. Как видите, вполне подходящий материал для воспроизводства, если, конечно, он еще способен на такое.

— Пикассо было уже за восемьдесят, когда он стал отцом в последний раз, — напомнила им Лиз. — А Чарли Чаплину — семьдесят восемь, поэтому еще рано сбрасывать старичка со счетов.

— Уж не говоря о том, что в наше время врачи с Харли-стрит могут творить чудеса.

Они, конечно, шутили, прекрасно понимая, что Джоанна больше беспокоится о том, чтобы доносить этого ребенка, чем о том, будет или нет у него титул.

— Доктор Бишофф сегодня грозила мне пальцем, — призналась Джоанна, — и запретила всякие «излишества». Значит так, мне запрещены все дальние поездки и вечеринки с коктейлями; мне не рекомендуется лишний раз выходить из своего кабинета, но домой я должна ходить пешком. Мне разрешено приходить в редакцию, звонить по телефону, заниматься административной работой, но не слишком ею увлекаться. Во время обеда я должна находить какое-нибудь укромное место, чтобы делать гимнастику для укрепления мышц живота.

— Ходить пешком? Делать гимнастику во время обеда? — Лиз не могла поверить своим ушам. — Ведь доктор Бишофф сама деловая женщина, разве она не понимает, как трудно тебе выполнить эти рекомендации?

— Она наверняка бы мне этого не посоветовала, если бы знала про Стефани.

Помощнице Джоанны, Стефани Росс, не было еще и двадцати шести, но она уже несколько лет занимала эту должность и прекрасно справлялась со своими обязанностями. Джоанна в свое время с удовольствием назначила ее на это место, хотя та и была дочерью лучшего друга директора-распорядителя, потому что Стефани работала очень быстро и всегда проявляла творческую инициативу. Природа одарила ее самыми длинными в редакции ногами, и кроме того Стефани была блондинкой, причем не крашеной, а самой что ни на есть натуральной.

— Можете представить, как эта карьеристочка может воспользоваться моим отсутствием, когда директор-распорядитель назначит ее исполняющей мои обязанности. Он давно ей намекал, что может так усложнить мою жизнь, что вынудит меня уйти с работы, и тогда он посадит ее на мое место. Но мы-то ведь прекрасно знаем, что он не сделает Стефани редактором. У нее еще нет достаточного опыта, и она дурочка, если принимает его всерьез. Я собираюсь побеседовать с мисс Ангус, чтобы она прикрыла меня с тыла.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*