Челси М. Кэмерон - Мой сладкий побег (ЛП)
— Да, ты можешь остаться, — я имела в виду сейчас, но это прозвучало с
намёком на более длительное время.
Я поставила бутылку на подставку.
— Ты кажешься.. потерянной, — сказал Рене. — Раньше ты так была
счастлива. — Я не была. Я просто хорошо притворялась.
Я покачала головой.
— Эта девушка.. эта девушка, какой я была, не была счастлива, Рене. Она
просто умела хорошо притворяться. Я даже иногда так считала. Просто потому, что я
выглядела счастливой, не значит, что я была ей.
— Я не понимаю, — сказала она, качая головой. Я не была уверена, что смогу
объяснить это когда-нибудь.
— Ты никогда не встречался с этой девушкой, — сказала я, обращаясь к Дасти.
— Ставлю на то, что ты бы возненавидел её. Она погрязла в страхе. И она одевалась,
как Хиллари Клинтон.
Это замечание заработало улыбку.
— Я никогда бы не смог ненавидеть тебя, Рыжик. Даже, если бы ты носила
уродливый брючный костюм.
По какой-то причине, разговор о брючных костюмах заставил меня
засмеяться, и тогда я начала плакать.
— Она уничтожила бы тебя, как грязь со своих туфель, чувак, — это только
заставило меня смеяться и плакать сильнее, и, как только я начала, я не смогла
остановиться. Рене выглядела растерянной, так как у нее не было ни малейшего
представления, что делать.
— Я думаю, нужно увидеть доказательства. У тебя сохранились эти туфли? —
Он флиртует со мной? При моей старшей сестре? Кажется, он понял, что сказал, и
закашлялся.
— Нет, они все в пыльных коробках в доме моей мамы. Та девушка ушла, и она
не вернётся. Теперь я та, кто я есть, — я пожала плечами.
Мой смех прекратился, и я вытерла глаза тыльной стороной ладони.
Дасти встал, выбежал из комнаты и вернулся в мгновение ока, передавая мне
бумажное полотенце.
— Спасибо, — сказала я, вытирая лицо и нос. Я вытерла все остатки макияжа.
Я слишком поздно поняла, что он вообще есть. Раньше я никогда бы о нём не забыла.
— Что произошло, Джос? Иногда… — Рене провела руками по волосам. —
Иногда я просто хочу, чтобы ты рассказала мне всё, как тогда, когда мы были детьми,
— она всегда узнавала мои тайны. Рене всегда была хороша в этом.
113
Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks
— Я больше не ребенок, Не, — сказала я, сжав бумажное полотенце и положив
его рядом с моим пивом.
— Я знаю. Вот что по-настоящему расстраивает. Я просто хочу, чтобы ты со
мной разговаривала.
Я собиралась ответить, когда Ханна и Пол спустились по лестнице. На Ханне
были майка и шорты, которые я узнала. Они, должно быть, скрывались там наверху.
Дару и Мейса также не было слышно. Да и из кухни не издавались голоса.
— Мне кажется, пора спать. Это была долгая ночь, — сказал я. — Кроме того, я
забыла, как трудно дышать в платье. Так что, я пойду, — я встала и пошла вниз,
найдя Тейлор и Хантера, сидящих у гигантского телевизора.
— Что смотрите? — Они оба выглядели потрясёнными, увидев меня.
— Ты плачешь? — вставая, спросила Тейлор.
— Я в порядке. — Ханна открыла дверь и спустилась по лестнице позади меня.
— Я просто хочу лечь спать.
Вдруг я поняла, насколько устала и хочу спать.
— Да, конечно, — сказала Тейлор, взяв за руку Хантера, и повела его наверх по
лестнице. — Доброй ночи!
— Спокойной ночи, дамы. Позаботься о руке, убийца, — сказал Хантер,
подмигнув Ханне.
— Я переоденусь и умоюсь, — сказала я, идя в свою комнату. Я сняла платье,
давая коже дышать. Я нашла пижаму, прежде чем умыться, я посмотрела в зеркало.
Ну почему я не из тех девушек из фильмов, которые плачут и выглядят
великолепно?
Но я была в реальной жизни, мои глаза и нос распухли, а лицо покрылось
красными пятнами. Я распустила волосы.
Когда я вошла в гостиную, я обнаружила Дасти, говорящего с Ханной.
— Эй, — сказал я. — Я думала, ты ушёл.
— Я просто хотел сказать спокойной ночи. — Мои волосы были распущены, я
была в футболке Coldplay и шортах. Я не планировала появляться так перед кем-то,
не из членов этого дома, и Ханой. Но Дасти… это другая история. Не имело значения,
что он видел больше моей открытой кожи, когда я была в платье. Я чувствовала себя
разоблачённой. И да, я была без бюстгальтера. И да, его глаза долго были на этой
области. Я боролась с желанием перекрестить руки и сказать ему, чтобы он
посмотрел на мои чертовы глаза, а не на грудь.
— Так… эм… спокойной ночи, Рыжик. — Его глаза, наконец, дошли до моих
глаз, его голос был невероятно мягким. . Я прекрасно знала, что Ханна была там, и
делала вид, что не была, но я видела ее вопросительный взгляд.
— Спасибо за. . Спасибо, что пришёл, — почему я никогда не могу
попрощаться с ним нормально?
— Спасибо. Не сердитесь на меня за прошлое.
— Я все еще не могу прийти в себя.
— Можешь сказать, что я могу сделать для тебя? Может, принести Skittles и
М&M'S, или я могу подпрыгнуть до букета или шоколада, а если ещё сложнее, пикник
со струнным квартетом и свечами?
114
Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks
Я уставилась на него. Неужели он это всерьёз?
Ханна издала писк, который она не смогла подавить, и вскочила с дивана.
— Я чувствую себя здесь лишней, и думаю, я посижу в гостиной. — Она
подскочила по лестнице, захлопнув громко дверь.
— Я… я растеряна, честно говоря, — сказала я, садясь на диван. Я взяла одеяло
и прикрыла им мою грудь, в надежде, что он не догадается, что я делаю.
— Ну, мне было интересно, что именно свело тебя с ума. Это из-за того, что я
сказал? Или сделал? Или не сделал?
Я правда не была сумасшедшей. Скорее разочарованной. И не всё это его вина.
Я могла бы обвинить себя за многое, что произошло.
— Я не знаю, Дасти. — Он сидел довольно далеко от меня. — Мне никогда не
было так трудно, как сейчас. — Что бы под « сейчас» не подразумевалось.
— Я не пытаюсь причинить тебе ещё больше трудностей, Джос. Дерьмо,—
сказал он, отклоняясь назад. — С каждым шагом становится всё труднее. Труднее,
чем обычно.
Это заставило меня фыркнуть.