KnigaRead.com/

Тина Леонард - Двое

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тина Леонард, "Двое" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Определив линию своего дальнейшего поведения, Анни немного расслабилась и стала спокойно рассматривать Зака. Она нашла его весьма привлекательным. Тут она заметила, что и он на нее смотрит. Это не просто праздный интерес к строптивой хозяйке, возможной клиентке. И не бесстыдный взгляд, каким ее частенько одаривали незнакомые мужчины. То, что она увидела в его глазах, неожиданно разбередило ее душу, разбудило в ней чувства, которые, как ей казалось, она утратила со смертью мужа. Зак словно оживил ее, забытые ощущения затрепетали во всем теле. Первый раз за долгое время она почувствовала себя женщиной… Но она тут же усилием воли постаралась отогнать от себя эти приятные, но глупые мысли. Что с тобой? Ничего быть не может.

Так пригласить его в дом? — подумала Анни. Пожалуй, да. Ни при каких обстоятельствах нельзя быть невоспитанной деревенщиной. Она уже высказала ему все, что думает по поводу цели его визита, но он же прежде всего человек, измотанный работой, дорогой, жарой. И если не возвращаться к вопросу продажи земли, с ним можно провести еще минут десять.

— Мистер Райес, — сказала она наконец. Он вопросительно смотрел на нее. Чувствуя, что она вступает на довольно опасный путь, Анни продолжила: — Не хотите ли войти в дом и немного отдохнуть от жары?..

ГЛАВА 2

Зак раздумывал, стоит ли принять приглашение Анни. С одной стороны, ему действительно хотелось немного передохнуть и ничего особенного, казалось бы, не было в том, чтобы пройти в дом и просто напиться холодной воды. Но с другой… Всю ситуацию можно было сравнить с шахматной игрой: он играет черными, они — белыми. Промежуточного цвета нет. Воспользоваться приглашением Анни в какой-то мере означает переход на ее сторону. Пусть на короткое время, но последствия не замедлят сказаться, тем более что его защита очень слаба.

Зак с тоской посмотрел в сторону дома — там наверняка прохладно, а здесь солнце палит нещадно. И предстоит в самое пекло ехать обратно по пыльной дороге… Войти в дом, словно войти в их жизнь. Не может быть, чтобы Анни позвала его просто так. Она понимает, зачем это делает, и нарочно хочет ввести его в свой мир. Он станет гостем, а они — радушными хозяевами. Это уже иные роли, и они не вписываются в ту игру, которую ему следует вести.

Переступив порог дома, он узнает, как там внутри все устроено, какие комнаты, как стоит мебель, где лежит ковер. Вдохнет неповторимый для каждого жилища запах. Увидит, как Анни хлопочет в кухне… Эта мысль неожиданно взволновала его. Ему приятно было представить, как она наливает прохладительный напиток, протягивает ему запотевший стакан… Он берет его и как бы невзначай касается ее руки…

Зак взглянул на Анни, вновь подивившись ее красоте. Интересно, а он произвел на нее впечатление? Пожалуй, ей совершенно не до него, она защищает дом от непрошеного гостя, и вполне может оказаться, что у нее свой план: немного приблизить его к семье, чтобы после этого они стали не так безразличны ему. Поэтому нужно при любых обстоятельствах сохранять дистанцию.

Трудно, однако, будет избежать разговора о возможной покупке земли, но Зак понимал уже сейчас, что не станет особенно настаивать. На самом деле он был готов принять приглашение Анни только для того, чтобы провести с ней еще немного времени.

Молчание становилось просто неприличным. Анни терпеливо ждала ответа, глядя на него и гадая о причине его колебаний. И Зак наконец решился. Ему опасаться нечего, и ни к чему его это не обязывает. Сейчас он принимает вызов, а с эмоциями разберется потом.

— Спасибо за приглашение, — сказал он. — Я действительно перегрелся на солнце и умираю от жажды. Путь сюда оказался длиннее, чем я ожидал.

Анни кивнула и направилась к дому, Зак последовал за ней, любуясь ее походкой. В какую-то долю секунды ему неудержимо захотелось близости с этой удивительной женщиной. Он поразился возникшему желанию, потому что был все время верен Лу-Энн и никогда не помышлял даже о маленьких приключениях. Именно малышка Лу казалась ему той единственной женщиной, которая выбрана им для долгой совместной жизни и любовных наслаждений.

Но теперь Зак как завороженный смотрел на плавно покачивающиеся бедра Анни, и мысли его были далеко от возлюбленной невесты. Эта женщина по необъяснимой причине будоражила его воображение, и, что самое удивительное, он не слишком старался отогнать от себя грешные мысли. Она сама похожа на змейку, мелькнуло у него в голове.

Подойдя к крыльцу, Зак оглянулся на клетку, в которую Анни поместила змею: та, подняв голову, смотрела на него и угрожающе шипела. Он содрогнулся и поспешил прочь.

— Не хотите ли чаю со льдом? — спросила Анни, когда они вошли в кухню.

Вопрос вернул Зака к реальности. Он встрепенулся и выдавил улыбку.

— С удовольствием выпью стаканчик.

Анни взяла с полки стаканы и достала из холодильника лед и кувшин с чаем. На пороге появился угрюмый старик и маленькая девочка, дочка Анни, внешне абсолютная ее копия.

— Папа, это Зак Райес, тот самый человек, о котором я тебе говорила, — представила его Анни. — Мистер Райес, это мой отец, Трэвис Кэйд.

— Здравствуйте, сэр, — сказал Зак и протянул старику руку.

Тот даже не шелохнулся, и стало ясно, что он думает по поводу присутствия Зака в его доме.

— Пойдем, Мэри, поиграем во дворе, — обратился он к внучке, и оба вышли из дома.

Анни бросила слегка виноватый взгляд на Зака.

— Я могу, конечно, извиниться за поведение моего отца, но, надеюсь, вы понимаете, какие чувства он испытывает по отношению к вам.

— Да, понимаю, — ответил Зак. — Даже очень хорошо понимаю. Жаль, что мне приходится знакомиться с ним при подобных обстоятельствах.

Он не кривил душой. Положение его было не из приятных: он так же уместен здесь, как та гремучая змея в клетке. И Зак не мог винить старика за его враждебность.

Анни протянула ему стакан, и он взял его, прикоснувшись к ее руке. Она тем временем открыла дверь кладовки и убрала туда свои сапоги. Потом принесла и надела легкие босоножки. Зак наблюдал за всем этим и обратил внимание на то, какие у нее загорелые ступни. Ногти на ногах накрашены темно-красным лаком, очень подходящим к оливковому цвету кожи. У нее очень красивая форма ступни и длинные тонкие пальцы. Он вспомнил ноги Лу-Энн — ухоженные, белые, нежные, солнце касалось их только где-нибудь на пляжах Сен-Тропеза. Зак считал, что у Лу-Энн потрясающие ноги, но почему же его так взволновал вид обнаженной загорелой ступни Анни? Почему вообще его так привлекала эта женщина?

Анни поставила на стол тарелку с домашним печеньем и села к столу напротив него. Видно было, что она ищет тему для разговора с ним, но безуспешно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*