KnigaRead.com/

Линда Барлоу - Подарок на память

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Барлоу, "Подарок на память" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эйприл молча встала и заходила взад-вперед под развесистым дубом.

— Ну хорошо, хорошо. Признаюсь, я собирался это сделать. Ведь я не перестаю думать о тебе с того самого момента, когда впервые увидел тебя в Анахейме. И всю эту неделю я мечтал только об одном — обнять тебя… Ну и вот… Да прекрати ты расхаживать как неприкаянная.

Эйприл резко остановилась и с вызовом вскинула голову, уперев руки в бока. Вид у нее был воинственный. Губы распухли.

«Неплохая работа», — самодовольно заметил про себя Роб.

Глаза Эйприл сверкали гневом.

«Просто амазонка», — восхитился он, представив ее в черном кожаном корсете, с плетью в руке где-нибудь в клубе типа «Шато». А еще лучше, стоящей перед ним на коленях, закованной в кандалы рабыней из римской истории, в коротенькой тунике, которую так и хотелось разорвать.

— Я не хочу иметь ничего общего ни с одним из вас!

— Из нас?

— Да из вас! Из тех, кто хоть как-то связан с семьей Севиньи!

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я просто чувствую, всем нутром своим чувствую, что все вы пытаетесь меня окрутить. Вы все такие сильные, такие благополучные! Такие все обаятельные! Каждый по-своему, конечно, но вы привыкли переступать через людей!

— Минуточку! Не причисляй меня к семейству Севиньи. Я просто нанят ими на работу.

— Черт возьми, здесь что-то происходит. Я сама не понимаю. Я чувствую какой-то подвох. Во всем этом есть что-то… — Эйприл запнулась. — Что-то дьявольское.

— Что-то дьявольское есть в убийстве, с этим я согласен.

— Люди не такие, какими представляются. Идет игра в кошки-мышки, и я не знаю, кто ее ведет. Я не верю своим впечатлениям о человеке. И длится все это годами. Я верила Рине, а она бросила меня. Я верила Мигелю, а он пытался меня убить. Я не могу доверять людям, которые мне нравятся. А люди, которые мне не нравятся…

— Я тебе не нравлюсь, но тебе нравится целоваться со мной. Ты на это намекаешь?

Эйприл взмахнула руками, как бы оправдываясь.

— Ты нравишься мне все больше, — немного помолчав, призналась она.

— И что?

— Но это всего лишь гормоны. И потом… Я больше не хочу никаких разочарований, Роб.

В первый раз она назвала его Роб. Блэкторну это было приятно.

— Чтобы несколько успокоить тебя, у меня есть оправдание. «Руководство для следователей по делам убийств» не рекомендует испытывать гормональные чувства по отношению к подозреваемому.

— Послушай, уже поздно. Я иду домой.

— Но только не одна. Видишь, какая темень. Я тебя провожу.

— Но к себе я не могу тебя пригласить. — Взгляд Эйприл был спокоен.

— Я знаю, — мысленно чертыхнувшись, сказал Блэкторн.

— И не потому, что мне этого не хочется, — это Эйприл произнесла уже с улыбкой.

Роб нежно погладил ее по щеке.

— Порою самое благоразумное — жить и действовать, не считаясь со своими ощущениями. Рискни. Поживи немного в опасности.

— А я чем занимаюсь? — натянуто рассмеялась Эйприл.

«Осади, — приказал себе Роб. — Чрезмерная настойчивость не самый верный путь. А кроме того…» Он знал, что пожалеет об этом, когда они уйдут из парка, когда он простится с Эйприл и вновь останется один на один с собой. Но, слишком настаивая сейчас, можно перегнуть палку, можно причинить боль им обоим: чрезмерная настойчивость порою приводит в никуда.

Он не хотел страдать из-за Эйприл Хэррингтон.

И не хотел, чтобы она страдала из-за него.

Остаток пути через парк не представлял никакой опасности, но Эйприл была рада, что рядом с нею Блэкторн: в темноте очень просто представить себе, как за каждым деревом или камнем прячется по злодею.

Они вышли через Западный вход и прошли два квартала до дома Эйприл на Шестьдесят второй улице. Зайти в дом Блэкторн и не пытался, но удивил Эйприл неожиданным предложением:

— Меня пригласили на вечеринку в пятницу. Ты не хотела бы пойти со мной?

— В качестве твоей подружки? — готовясь рассвирепеть, поинтересовалась Эйприл.

— Не совсем, — уклончиво ответил Блэкторн. — Вообще-то я рассчитываю, что для нас это будет хорошая возможность кое-что разузнать.

Для нас? Похоже, он уже не считает ее врагом…

— Ты имеешь в виду расследование?

— Вечеринку устраивает Изабель со своим парнем. Кстати, это будет ее день рождения.

— А кто ее парень?

— Ты его знаешь — Чарли Рипли.

Эйприл аж присвистнула от неожиданности.

— Изабель и Чарли? — изумилась она. — Они встречаются?

— Похоже, ты удивлена.

— Они ведь совсем разные. Чарли такой… такой обходительный, общительный и всегда готов помочь, а Изабель…

— Да, знаю, она доставляет тебе немало неприятностей.

Это было еще мягко сказано.

— У нас не сложились отношения, Роб. Не думаю, что Изабель обрадуется моей персоне. Боюсь, я испорчу ей вечеринку.

— Как бы там ни было, она пригласила меня и предложила прийти с подругой. Уверен, ей хватит ума и воспитания изобразить из себя гостеприимную хозяйку. И вообще я беспокоюсь не об этом.

— Позволь тогда узнать, о чем?

— Думаю, тебе эта вечеринка покажется несколько необычной. Вероятнее всего приглашенные будут в экстравагантных нарядах. Скажи, тебя легко шокировать?

Эйприл склонила голову набок, как бы изучая Блэкторна.

— А ты как думаешь?

— Я не совсем ясно выразился. Признайся, у тебя никогда не возникало желания поучаствовать в эротических фантазиях?

Эйприл зарделась от смущения. Ей вдруг захотелось сказать: «С тобой — разумеется». На губах все еще оставался вкус поцелуя Роба. И в теле все еще томилось желание. Давно уже Эйприл не испытывала ничего подобного.

— Убийство шокирует меня гораздо больше, чем секс, — скорее себе, чем ему, напомнила она.

— Понятно. Значит, идем на день рождения. Если тебе станет неприятно, то мы тут же уйдем. Я заеду за тобой около восьми.

— Погоди. А что мне надеть на эту мистическую вечеринку?

Блэкторн озорно усмехнулся.

— Черная кожа будет в самый раз, если ты поняла мой намек.

Какое-то время Эйприл молчала, пытаясь сообразить.

— Ты меня разыгрываешь!

— Ничуть.

— Изабель?!

— Чарльз?! — подхватил Роб с той же интонацией.

Эйприл расхохоталась:

— Ты прав. Изабель действительно странноватая, но Чарли… он кажется таким добропорядочным.

— Ты там увидишь немало таких «добропорядочных».

— Блэкторн, а сам ты что собираешься надеть?

В ответ Роб лишь демонически рассмеялся.


Стоя под душем, Дейзи Тулейн наслаждалась теплыми струями воды, скользившими по спине.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*